《北史·裴俠傳》原文翻譯
裴俠,字嵩和,生年不詳,卒于北周明帝武成元年(559年),河?xùn)|解(今山西運(yùn)城西南)人。以下是小編整理的《北史·裴俠傳》原文翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/p>
【原文】
裴俠字嵩和,河?xùn)|解人也。年七歲,猶不能言,后于洛城見群烏蔽天從西來,舉手指之而言,遂志識(shí)聰慧,有異常童。年十三,遭父憂,哀毀有若成人。
魏正光中,稍遷義陽郡守。武衛(wèi)將軍進(jìn)俠于帝,授左中郎將。及帝西遷,俠將行而妻子猶在東郡。滎陽鄭偉謂俠曰:“天下方亂,未知烏之所集,何如東就妻子,徐擇木焉。”俠曰:“既食人祿,寧以妻子易圖也?”遂從入關(guān)。除河北郡守,俠躬履儉素,愛人如子,所食唯菽鹽菜而已。吏人莫不懷之。此郡舊制,有漁獵夫三十人以供郡守。俠曰:“以口腹役人,吾所不為也。”乃悉罷之。又有丁三十人,供郡守役,俠亦不以入私,并收庸為市官馬。歲月既積,馬遂成群。去職之日,一無所取。人歌曰:“肥鮮不食,丁庸不取。裴公貞惠,為世規(guī)矩!背胺桑(hào)為“獨(dú)立使君”。
遷戶部中大夫。時(shí)有奸吏主守倉(cāng)儲(chǔ),積年隱沒至千萬者。及俠在官,勵(lì)精發(fā)擿,數(shù)旬之內(nèi),奸盜略盡。轉(zhuǎn)工部中大夫。有大司空掌錢物典李貴乃于府中悲泣,或問其故,對(duì)曰:“所掌官物,多有費(fèi)用,裴公清嚴(yán)有名,懼遭罪責(zé),所以泣耳!眰b聞之,許其自首。貴自言隱費(fèi)錢五百萬。
俠嘗遇疾沉頓,士友憂之,忽聞五鼓,便即驚起,顧左右曰:“可向府耶。”所苦因此而瘳。晉公護(hù)聞之曰:“裴俠危篤若此而不廢憂公,因聞鼓聲,疾病遂愈,此豈非天佑其勤恪也?”又司空許國(guó)公宇文貴、小司空北海公申征并來候俠疾,所居第屋,不免霜露。貴等還,言之于帝。帝矜其貧苦,乃為起宅,并賜良田十頃,奴隸耕耒糧粟莫不備足?N紳咸以為榮。卒于位,謚曰貞。
【譯文】
裴俠字嵩和,是河?xùn)|解縣人。七歲的時(shí)候,還不能說話,后來在洛城看到成群的烏鴉從西邊飛來,舉起手來指著這些烏鴉就說話了,后來就博聞強(qiáng)識(shí)特別聰明,跟一般兒童不同。十三歲,父親去世,他悲哀過度而傷害了身體,像成年人一樣。
魏正光年間,提升他做了義陽郡守。武衛(wèi)將軍向魏帝推薦了他,授予他左中郎將。等到魏帝西遷,裴俠將要?jiǎng)由矶拮尤匀辉跂|郡。滎陽鄭偉對(duì)裴俠說:“天下正亂,不知道烏鴉會(huì)落在什么地方,為什么不向東回到妻子身邊,慢慢地選擇棲身之地后。裴俠說:“既然吃著人家的俸祿,怎能因?yàn)槠拮拥木壒示透淖兎较蚰?”于是就跟著入關(guān)了。后任命為河北郡太守。裴俠自身生活儉樸,愛民如子,他吃的只有豆麥咸菜而己。官吏百姓沒有誰不敬仰他。這個(gè)郡先前的制度,郡里安排三十個(gè)捕魚打獵的人來供應(yīng)郡守魚肉。裴俠說:"因?yàn)樽旌投亲?指吃的東西)役使人,是我不能做的。"于是全都不用這三十人。郡里又安排三十個(gè)成年男子,供郡守役使。裴俠也不把他歸入自己的人,全都收取雇傭他們的錢,為官府買馬。歲月長(zhǎng)久,馬于是成了群。裴俠離開官職的時(shí)候,一概什么都不拿。百姓歌唱他說:"肥美的魚肉不吃,雇傭成年男子的錢不要。裴公堅(jiān)貞仁惠,成為世上的標(biāo)準(zhǔn)。"朝廷和民間都贊嘆佩服,人們稱裴俠是"獨(dú)立君"。
后來提升裴俠做民部中大夫。當(dāng)時(shí)有不法官吏,主管管理倉(cāng)儲(chǔ)財(cái)物,多年隱瞞達(dá)到千萬錢。等到裴俠到官任,振作精神,揭發(fā)檢舉,幾十天的時(shí)間內(nèi),不法的官吏受懲處,奸盜這類事情大略就沒有了。后來裴俠調(diào)任工部中大夫。有個(gè)大司空掌錢物典李貴在府中悲傷哭泣。有人問他原因,他回答說:"我掌管的官府財(cái)物,有很多我耗費(fèi)占用了,裴公清廉嚴(yán)明有名聲,我害怕遭到罪過責(zé)罰,是這個(gè)原因哭泣。"裴俠聽到這件事,允許他自首。李貴說出隱瞞耗費(fèi)的五百萬錢。
裴俠曾生病疲憊不振,一些讀書人朋友都很擔(dān)心他。他忽然聽到五更的鼓聲,就立刻振作起來,對(duì)手下人說:“可以去府衙了”他所得的病因此而痊愈了。晉公護(hù)聽到這件事后說:“裴俠病情這樣危重卻不忘考慮公事,由于聽到鼓聲,大病就痊愈了,這難道不是上天保佑他的勤勉謹(jǐn)慎嗎?” 還有一次,司空許國(guó)公宇文貴、小司空北海公申征一起來探望裴俠的病情,(看到)裴俠所住的房屋,不能躲避風(fēng)霜,宇文貴等人回來,向皇帝說此事。皇帝憐憫他貧苦,于是為他建房屋,并且賜給十頃良田,奴隸、種地的工具和糧食等沒有什么不備足。當(dāng)官的都引以為榮。死于崗位上,謚號(hào)叫“貞”。
謚號(hào)叫“貞”。
裴俠簡(jiǎn)介
裴俠,字嵩和,南北朝北周官吏。卒于北周明帝武成元年(559年),河?xùn)|解(今山西臨猗)人。祖父裴思齊曾在北魏時(shí)任議郎。父親裴欣為西河郡守,死后得晉州刺史的名號(hào)。裴俠雖以門資解巾赴任,以至官達(dá)公卿之位,然而他官高不失其志,一生為政清廉,生活儉樸,克己愛民,所在州郡人民感其遺愛。舉秀才。歷官左中郎將、清河縣伯、行臺(tái)郎中、河北郡守、戶部中大夫、工部中大夫,進(jìn)爵為公,人稱"獨(dú)立使君",以清嚴(yán)名。
人物生平
裴俠13歲喪父,青年時(shí)任州主簿,舉為秀才,北魏正光年間(520-525年)以門資得到散官奉朝請(qǐng),后升任義陽郡守。永安二年(529年),元顥反魏,叛軍攻下洛陽,并派使者赴義陽見裴俠。裴俠燒掉送來的書信,表示不聽元顥的命令。事隔不久,爾朱榮率軍平叛,孝莊帝回到洛陽嘉獎(jiǎng)功臣,以裴俠有忠勇精神授予他東郡太守,兼防城別將之職。永熙二年(533年),高歡擊敗爾朱兆,收其部眾,勢(shì)力大增。孝武帝為抑制高歡,起用了擁有重兵的賀拔勝、賀拔岳兄弟,同時(shí)向河南(今山西南部黃河以南地區(qū))征兵以加強(qiáng)京城的宿衛(wèi)。裴俠率領(lǐng)自己的部曲趕赴洛陽宿衛(wèi)京都。永熙三年(534年)高歡計(jì)殺賀拔岳,形勢(shì)變得十分嚴(yán)峻。武衛(wèi)將軍王思政私下與裴俠議論時(shí)政,認(rèn)為當(dāng)時(shí)權(quán)臣高歡不聽王命,自作主張,孝武帝力量日漸削弱,面對(duì)這種情況該采取什么態(tài)度?裴俠認(rèn)為如果與高歡對(duì)立則會(huì)有眼前的麻煩,與宇文泰交往則怕有將來的.憂慮。不如跟隨孝武帝,謹(jǐn)慎從事,從長(zhǎng)計(jì)議,待機(jī)而行事。王思政心服其策,于是向孝武帝推薦,授予他左中郎將的職位。就在這年高歡兵進(jìn)洛陽,孝武帝逃奔長(zhǎng)安。裴俠隨帝入關(guān),因而賜爵清河縣伯,官拜丞相府士曹參軍。
相關(guān)事件
西魏文帝大統(tǒng)三年(537年),高歡與宇文泰兩軍戰(zhàn)于沙苑(今陜西大荔),裴俠率領(lǐng)鄉(xiāng)兵部曲隨軍作戰(zhàn),沖鋒陷陣十分勇敢。文帝獎(jiǎng)勵(lì)他的勇決精神,引用孔子"仁者必勇"的話語命他改裴協(xié)為裴俠。因戰(zhàn)功晉升為侯爵。大統(tǒng)八年(542年),并州刺史王思政奉命鎮(zhèn)守玉壁(今山西稷山西南),在朝中選擇鎮(zhèn)守之將,選了能戰(zhàn)的韋孝寬,善謀的裴俠,任裴俠為長(zhǎng)史。玉壁城周八里,四面并臨深谷,地勢(shì)險(xiǎn)要,難以攻克。高歡以高官厚祿招聘乇思政,希冀瓦解西魏的力量。王思政讓裴俠代為復(fù)信,文字氣勢(shì)壯烈。文帝稱贊裴俠幫助他人挫難解紛有如戰(zhàn)國(guó)時(shí)的魯仲連。大統(tǒng)十二年(546年)高歡屢攻玉壁不下,得病退兵,裴俠守玉壁有功拜為河北郡守。在任上他躬履儉素,愛民如子,河北郡舊例有漁獵者30人、男丁30人供郡守驅(qū)使。裴俠認(rèn)為滿足自己的口腹去役使他人于心不安,于是悉令免除。而將這些傭工交納的租稅買了官馬,幾年繁殖馬匹成群。在他離任之時(shí)一無所取?(nèi)吏民沒有不懷念他的,人們編了歌謠傳頌:"肥鮮不食,丁庸不取,裴公貞惠,為世規(guī)矩。"文帝欣賞裴俠清政愛民的風(fēng)范,欲給眾郡守樹立一個(gè)榜樣。有一次在朝中命裴俠獨(dú)立一邊,然后對(duì)眾人說,裴俠奉公清廉為天下之最,你們誰能與他相比也可同他站在一起,眾郡守都不敢應(yīng)對(duì)。于是文帝賞賜他豐厚的物品,朝野都心服口服,稱他為"獨(dú)立使君"。
作品
裴俠為九世伯祖裴潛作《貞侯潛傳》,傳中附上裴氏宗室中有清名廉政者,欲使后來者學(xué)習(xí)和仿效,也以先人的作為激勵(lì)自己。他的堂弟裴伯鳳、裴世修當(dāng)時(shí)都是丞相府佐,不能理解他的作為,恥笑他不知人生奮斗為名為利,何苦作官還這樣清苦。裴俠對(duì)答,認(rèn)為清廉是任職的本分,勤儉是人立身的基礎(chǔ)。裴氏家族是個(gè)大族,好傳統(tǒng)代代有人繼承,以清苦修身不為名利,是怕辱沒祖先。一番話說得二兄自覺形穢。
軼事典故
大統(tǒng)十五年(549年)裴俠調(diào)任郢州刺史,加儀同三司。后梁竟陵守孫暠,鄼城守張健以郡降附西魏。裴俠認(rèn)為孫暠眼珠亂動(dòng),說話沒有分寸,不是真心降附,而張健神情鎮(zhèn)定,不會(huì)有貳心。有人密告宇文泰,字文泰認(rèn)為裴俠有鑒別力,于是派大都督符貴鎮(zhèn)守竟陵,而對(duì)鄻城不派軍隊(duì)。第二年梁將柳仲禮率軍救安陸,孫暠復(fù)叛魏,事態(tài)發(fā)展正如裴俠預(yù)言。不久裴俠轉(zhuǎn)任大將軍,拓州刺史,又拜為雍州別駕。
北周孝閔帝即位(557年),裴俠官拜司邑下大夫,加驃騎大將軍、開府儀同三司,進(jìn)爵為公。后又擔(dān)任戶部中大夫,在幾十天之內(nèi)調(diào)查、揭發(fā)出貪官污吏的行為,樹立了清廉嚴(yán)政的名聲。后又調(diào)任工部中大夫,工部的貪官污吏都害怕得很。大司空的掌錢物典李貴躲在家里哭。裴俠得知后令他自首,李貴承認(rèn)貪污了五百萬錢。裴俠勞神過度得了昏昏沉沉的病,一日忽聽到有五鼓的聲音,立即驚起,重病由此見輕。晉公宇文護(hù)感嘆裴俠忠誠(chéng),病危還憂國(guó)憂民。在他病重期間,許國(guó)公宇文貴、北海公申微等到家問候他,看到他住的房屋不免霜露,返回朝中向明帝報(bào)告,明帝顧惜他貧苦,為他修住宅,并賜給良田十頃。明帝武成元年(559年)裴俠病故。朝廷贈(zèng)給他太子太師,蒲州刺史的稱號(hào),賜謚為貞。
【《北史·裴俠傳》原文翻譯】相關(guān)文章:
《北史魏收傳》原文及翻譯12-06
《北史高睿傳》原文及翻譯12-06
北史韓褒傳原文及翻譯06-10
《北史令狐整傳》的原文及翻譯06-14
《北史王褒傳》的原文及翻譯06-13
《北史郎基傳》原文及翻譯07-12
《北史奚康生傳》的原文及翻譯06-26
《北史費(fèi)穆傳》的原文及翻譯06-26