《寺人披見文公》原文翻譯作品欣賞
【作品介紹】
《寺人披見文公》寫寺人披說服了晉文公,使得國家又避免了一場動亂的事情。寬宏大量、不計前嫌、虛心納諫,晉文公正是具有了這些品德才逃過災(zāi)禍,并終成霸主,而這也是《左傳》所宣揚的為君者的美德,并成為后代衡量君主是否賢明的標(biāo)準(zhǔn)。
【原文】
《寺人披見文公》
出處:《左傳》
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯(1)。寺人披請見(2)。公使讓之,且辭焉(3),曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至(4)。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至(5)。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”(6)對曰:“臣謂君之入也,其知之矣(7)。若猶未也,又將及難(8)。君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視(9)。蒲人、狄人、余何有焉(10)?即位,其無蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相(11)。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣(12)?”公見之,以難告。晉侯潛會秦伯于王城(13)。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之(14)。
【注釋】
。1)呂、郤:呂甥,即前篇的陰飴甥。郤芮,晉大夫,都是晉惠公的親信舊臣。晉文公逃亡在外時,惠公要殺死他,所以文公即位后,呂、郤都怕被逼害。畏逼:害怕遭受迫害。弒:古時子殺父,臣殺君為弒。
。2)見:謁見。
。3)使:派人。讓:斥責(zé)。
(4)一宿:隔一夜。女:同“汝”,你。
。5)田:打獵。中宿:隔兩夜。
。6)袪:衣袖。
。7)入:回到國內(nèi)。其:在這里表示推測語氣。之:指為君之道。
。8)及難:遭遇災(zāi)難。
。9)唯力是視:即“唯視力”,只看自己力量多大,就盡多大力量。
。10)余何有焉:和我有什么關(guān)系呢?
。11)齊桓公置射鉤:魯莊公9年,管仲奉公子糾與齊桓公戰(zhàn)于乾時,管仲曾射中齊桓公革帶上的鉤,后來他投奔齊桓公,齊桓公能聽鮑叔牙勸說,置射鉤之仇而不問,任用其為相。
。12)刑人:這里是披自稱,國披是受了宮刑的閹人。
(13)潛:秘密地。
。14)誘:誘騙。
【譯文】
呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請求進見,文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見,說:“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來了。后來我逃到狄國同狄國國君到渭河邊打獵,你替惠公前來謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?在蒲城被你斬斷的那只袖口還在。你就走吧!”披回答說:“小臣以為君王這次返國,大概已懂得了為君之道。如果還沒有懂,恐怕您又要遇到災(zāi)難。對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。您當(dāng)時是蒲人或狄人,對于我又有什么關(guān)系呢?現(xiàn)在您即位為君,難道就不會再發(fā)生蒲、狄那樣的事件嗎?從前齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,您如果改變桓公的做法,又何必辱蒙您下驅(qū)逐的命令?這樣,要逃走的人就會很多了,豈只受刑的小臣我一人?”于是文公接見了披,他把即將發(fā)生的叛亂報告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國的王城會晤商量應(yīng)付的辦法。三月的最后一天,晉文公的宮室果然被燒。瑕甥、卻芮沒有捉到文公,于是逃跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河把他們殺了。
【簡析】
“讀史使人明智!睆臍v來的歷史故事中,我們應(yīng)該已經(jīng)讀出應(yīng)該怎樣對待前年的仇敵。個性化的語言使我們看出了晉文公的寬容大度,捐棄前仇,化敵為友的胸懷。而寺人披又是隨機應(yīng)變,機智善辯,足智多謀。對于晉文公,以前自己的攻打?qū)ο竽軌蚝翢o保留的訴說自己所知的情報,體現(xiàn)了待人的真誠,是何等的為人境界!文章雖然不長,但是精簡的筆墨描繪將來龍去脈得淋漓盡致,令人嘆服。
評價寺人披
重耳歸宮,晉國換主,原文寫得不露聲色、平淡無曲,難道真的如此風(fēng)平浪靜、相安無事、皆大歡喜、群臣恭賀嘛?答案顯而易見?峙掠行┤苏凑醋韵,坐等封侯賜賞;有些人居功自恃,心懷鬼胎;有些人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,寢食難安;有些人圖謀不軌,蓄意謀反......每個人心里想的都不一樣,這個時候恐怕人人心里都繃著一根弦,表面不漏聲色,內(nèi)心風(fēng)起云涌。這時的晉國恐怕是烏云重重壓境,萬一處理不當(dāng),恐怕暴風(fēng)驟雨傾襲,晉國治亂難料,前途未卜。其實寺人披其后的辯詞中也可略見一二“行者甚眾,豈唯刑臣”,可見局勢不穩(wěn)也。不過,從現(xiàn)在看來,我覺得那種局面挺有意思的。旁觀者便可說風(fēng)涼話,而身處其中之人,冷暖自知吧。
所以,寺人披未必是大搖大擺的走到公宮,告訴重耳“我要見你”,或許他睡不著覺,吃不進飯,聽不進話,整天坐著想啊想、思啊思、愁啊愁也不一定,然后實在沒辦,既然陷入死地,干脆孤注一擲。所以這個兩次殺重耳未遂的人去見重耳時,背后可能藏著極大的勇氣、卓絕、惶恐與智慧。
然而也可能恰恰相反,那時有些人的考慮、想法、行為,現(xiàn)代人根本無從理解,只能嘆一句“不可能吧,怎會有這樣的人,杜撰歷史吧”。或許當(dāng)時他絲毫沒有惶恐和卓絕的必要,他就認為認為自己毫無錯誤,只是盡職盡責(zé),你怪罪于我只能說明你是昏君、是非不分,就算自己無辜被“昏君”殺死又何懼,死生皆命也,他擁有的全然是勇氣、智慧和一腔正氣。不過我覺得從他后面的語言來看,他當(dāng)時得心情更像是這一種。不過,不管寺人披主觀是怎樣的態(tài)度和想法,客觀事實是他此一行生死未卜、前途難料。
“呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯”,這不就是一種截然相反的處理方法嗎,或許他們還沒有寺人披那樣的得罪重耳,就如此猴急、恐懼,更加凸顯寺人披的與眾不同的選擇,超人的勇氣和信心。
再來看他的辯詞,“臣謂君之入也,其知之矣;若猶未也,又將及難”,我覺得這更像是責(zé)備,潛臺詞“你說你這個老東西年齡這么大了,游歷了一番了,回到國家連為君的道理、方法、原則都不知道,白活了一生。再不讓我來教導(dǎo)教導(dǎo)你,你又要遭遇災(zāi)難了,還不感謝我。”當(dāng)然寺人披就算在內(nèi)心中也絕對絕對不會用如此不敬之詞,他應(yīng)該是一個忠君、敬君觀念相當(dāng)強的人,但我又覺得他的忠和敬和介之推的有所不同,待后述之。在此戲謔古人了,不過他的大概意思該如此吧。甚至暗示沒有我你將有災(zāi)難了,你必須得見我,因為我好像知道了點什么似的。
“君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其無蒲、狄乎?”他確實是以實際行動做到了“除君之惡,唯力是視”,晉獻公命他一天之內(nèi)到蒲城殺重耳,他當(dāng)天就到了,晉惠公命他三天之內(nèi)到狄城殺重耳,他兩天就到了,“何其速也!”。他究竟是為君之憂還是為己之功,這是個不確定的問題,如果換成介之推,必定是前者,以最快的速度解除君主之憂。但換成寺人披,有待商量。接著他甚至又提出“蒲人、狄人,余何有焉”,這兩句話可了不得,這可以說是對君主不敬,甚至有可能加重他的罪過,“你在蒲城、在狄城,就是蒲人、狄人,和我有什么關(guān)系?”用今人的話就是“我認你誰”。幸虧他遇到的是重耳,幸虧他處在的是春秋戰(zhàn)國那個言論相對自由的時代。在那個士人崛起的時代,士人可以口無遮攔,孟子大罵國君,國君還是把他置為上賓,以至禮待之。然后他更加狡猾“現(xiàn)在你當(dāng)了國君,難道沒有在蒲或是狄那樣的反對者嗎?潛臺詞“如今你剛即位,更是局勢不定,我如此盡忠效力,我如此有能力,你難道就用不到我了?”這也是對自我的認定和肯定。讀古書時,常常感慨,今人整天在為著名和利算計這算計那,要是他們碰到了古人,怕是雞蛋撞石頭,他們的智慧和心計哪敵古人的萬分之一,連被整個男權(quán)社會瞧不起的女人們也比不上,就說引起這場風(fēng)波的驪姬,今人誰有她的心計和手腕,所以還是別不自量力了,別讓古人笑話咱了。
“齊桓公置射鉤而使管仲相;君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣!”此時引經(jīng)據(jù)典,更高明的是下一句,“你要是不同于齊桓公,我怎會讓你的命令受侮辱?”其一、就算前面有所不敬之處,此時已有所緩和,潛臺詞,“我知道啊,你和桓公一樣啊,都是明君。所以我才來見你!。其二、把重耳懸在一個很高的臺階上,下不來了,你要是不和桓公一樣、治我的罪,你就是昏君。為何?因為桓公之舉傳為佳話,世人推崇,你違反了,你該知道會背負怎樣的輿論了吧? 重耳此時就算不和齊桓公一樣也得和他一樣了,不計前嫌、任人唯賢吧。下面一句也很高明,“走的人怕是很多吧,難道只有我這個受過刑的人”。這是警告重耳,如今之勢你要妥善處理,你不要以為你趕走了我,你心里舒坦了,但是后患無窮,趕走我一人,你會失掉更多的人才。我勇敢,我做那第一人,現(xiàn)在人心惶惶,大家都隔岸觀火呢,你怎么處理我,直接導(dǎo)致他們會不會渡河來救火,這其中利益你自己好好衡量衡量吧,你自己就看著辦吧!”
這一番話置地有聲,重耳能不見否?估計他就算捉發(fā)、吐哺都得見。估計還得恭恭敬敬。“我不開竅啊,請您指教啊!睔v史事實證明他見是正確的,免于一難,否則可能流亡19年,連國君的寶座還沒坐熱,就得落個xxxx。
這里有個花絮,寺人披,是個閹人,不知其由。是不是閹人聰明些,緣何這么多閹人留名青史?
孟子說只事一君叫小忠,不違背君主叫中忠,忠于道叫大忠。寺人披連小忠也算不得,我覺得介之推倒可以算的上是大忠,他忠于他信念中的道“天置重耳”。道是什么,糊里糊涂的,大概是規(guī)律,天道即是規(guī)律。古人信天命,重耳當(dāng)君是上天注定的事,你們搞什么論功行賞。寺人披和介之推的出發(fā)點有本質(zhì)不同。介之推,此人定是個善良、正義、無心計的人,他可以主動為君主割下大腿上的肉,但換作寺人披我覺得他不會如此做,除非君主強求,這樣的話,是誰都得從命呀。寺人披不是個死板的人,他聰明、靈活,如果比起心計、陷害,他絕對不會遜于人,所以他可以連事三主,毫不愧顏,可以認為自己一點也沒錯,他更注重是自己在世間的作為。換做是介之推估計面對有事二主的可能,他也會拔劍自殺。不同的選擇、不同的追求、不同的信仰,又有什么要責(zé)備的嗎?
【故事背景】
晉獻公有九子,因聽信寵妾驪姬之讒,改立其子奚齊,而逼死太子申生。申生的弟弟重耳(即晉文公)出奔蒲,獻公命寺人披攻打蒲,重耳越墻而逃,被披追上砍掉一只袖子。晉獻公死,重耳的弟弟夷吾繼位而為惠公,惠公又派披到狄追殺重耳,重耳再逃,流亡國外十九年后回國為晉文公。又遭惠公舊臣呂、郤謀殺。
這篇文字寫了寺人披——勃鞮(di)向晉文公提供情報、助其避難平亂的過程。勃鞮應(yīng)是晉文公的仇敵,但是重耳逃亡十九年,歷經(jīng)事件不枚勝數(shù),在不同的過程中,其寬闊的胸襟所展現(xiàn)出的人格力量,和應(yīng)對事件的謀略所預(yù)示的必能振興國家的前景,使各類的人物,在他入主晉國之初,都會重新考慮自己的抉擇。勃鞮就是第一個。他得知叛亂的確切情報,也認定了即使是不以此覲見,晉文公也能夠不計前嫌,最起碼是不會殺了他。事情的進程完全證實了他的預(yù)想,也使他決心投靠重耳。這一起個人恩怨的理智處置,為晉文公贏得了時間,使他能夠在緊急的`關(guān)頭避離,最后借助秦穆公鎮(zhèn)壓了叛軍;也為他隨后一系列穩(wěn)定政局的策略,提供了可供借鑒的先例。文中幾位主人公,即晉文公、勃鞮、秦穆公、呂甥、郤芮,我講《陰飴甥對秦伯》一文時,曾有簡略的介紹,這里,對他們整體的狀況,以及在該事件中的地位和作用,再作一個梗概的說明。
晉文公,名重耳,是晉獻公的兒子。晉獻公繼位時他已經(jīng)成人,很有賢名,身邊逐漸聚集起一些賢士輔助。后來晉獻公寵愛驪姬姐妹,準(zhǔn)備廢掉太子申生,這也牽涉到申生的弟弟公子重耳、夷吾,重耳為避開驪姬的讒害,他帶兵離京守備蒲城。申生自殺后,晉獻公派兵討伐蒲城,宦官履鞮——即本文的另一主人公勃鞮——率軍攻入蒲城,并逼迫重耳自殺。危機中重耳逾墻逃命,履鞮去追捕,卻只割斷了重耳的衣袖。重耳逃到母親的娘家狄國,此時他已經(jīng)四十三歲了。
五年后晉獻公死,里克殺了驪姬姐妹的兒子奚齊、悼子,要迎接重耳為君,重耳斟酌后謝絕了。于是他們迎接另一位公子夷吾繼位,這就是晉惠公。晉惠公畏懼重耳的名望,又派履鞮帶領(lǐng)壯士潛入狄國刺殺重耳。重耳與謀士趙衰商議,狄國太小很不安全,最重要的是無力輔助他們,決定去投奔齊桓公。重耳與趙衰曾在狄國娶妻,她們是姐妹二人:季隗(kui)和叔隗。辭行時重耳讓其妻耐心等候二十五年,如還不回來任憑其嫁人。季隗說:“這二十五年,我墳上的柏樹也成材了,放心,我等你回來!”
在齊國,齊桓公厚待重耳一行,并選王室的女子婚配給他,這就是后來的文姜。齊桓公死后,雖然國內(nèi)戰(zhàn)亂不斷,但后來的國君也很敬重重耳,給予他優(yōu)厚的款待,重耳又很愛齊女,就不顧齊已無力幫助他的現(xiàn)實,再也不愿離開齊國。齊女大義凜然,規(guī)勸重耳:“你是一國的公子,被迫害才來到這里,那么多的賢士為了你奔命。你不想回去,為安逸不能回報他們的苦心,我都為你害羞!現(xiàn)在還不行動,什么時候才能成就大業(yè)?”她和趙衰等商議,借機將重耳灌得大醉,放置車上一行人疾駛,待重耳醒來已經(jīng)出了齊國。重耳大怒仗劍要殺咎犯(另一賢士,重耳的舅舅),咎犯說:“你成了大事,殺了我我也心甘情愿!敝囟潇o了下來,仍然狠狠地說:“大事若不成,我吃舅舅的肉!”咎犯回答:“要是成不了大事,我的肉是又腥又臊,怎么能吃?”
一路上,他們途徑衛(wèi)、曹、宋、鄭等國,有禮遇也有冷落,最后到達楚國。楚成王以諸侯的禮節(jié)厚待重耳。過了幾個月,晉太子圉逃出了秦國,秦穆公大怒,下決心迎接重耳以幫助他入主晉國。楚成王為重耳分析了形勢,力促他依靠秦穆公,厚送他赴秦。見到重耳,秦穆公說:“我知道你是急于回國的。”重耳和趙衰再拜:“我們仰望君王,如同禾苗盼著春雨!”秦穆公送懷贏等五女給重耳,開始重耳不想接受(因為涉及懷公姬圉),謀臣們說:“他的國家都將屬于我們,何況他的妻子!不能只拘小節(jié)!
晉惠公死晉懷公繼位。秦穆公發(fā)兵送重耳歸晉,晉國的大臣多歡迎重耳,只有晉惠公的寵臣呂甥、郤芮不附。秦軍渡過黃河,圍困令狐,晉軍屯于廬柳對恃。后來由咎犯出面,與秦晉大夫會盟,重耳入晉師、入曲沃、入武宮,逃亡在外十九年,即位為晉文公已六十二歲了。懷公圉逃亡到高粱,被晉文公派人刺殺。
呂甥、郤芮不愿附和晉文公,謀劃在晉文公還沒有穩(wěn)住局勢時,率軍焚燒王宮殺重耳。其陰謀被勃鞮得知,于是有了下文:
呂甥(即陰飴甥,晉惠公、晉懷公的舊臣)和郤芮擔(dān)心被害,就準(zhǔn)備孤注一擲,焚燒王宮殺死晉侯。這時宮人勃鞮(寺人:即后世所說的宦官,披:即勃鞮,亦稱履鞮)求見晉文公。但是文公派人斥責(zé)(讓)他,并推托拒絕相見。來人傳達晉文公的話:“在蒲城那一仗,君王命令所允許的時限是可以過一夜,你(女:古通汝)是當(dāng)天就趕到了。我跟狄國國君在渭河邊打獵(田,古通畋:tian打獵),你奉惠公命令趕來設(shè)計謀殺我,他所允許的時限是可以過三夜,你卻第二天晚上就趕到了。雖然是有君王的命令,可你怎么那樣行動迅速呢?那只衣袖(祛qu)現(xiàn)在我還存著呢,你趕快跑吧(別等到我后悔,那就會殺了你)!”勃鞮回答說:“我以為您進入國內(nèi)掌權(quán),就已經(jīng)懂得了作國君的道理了。如果(若)仍然還沒有明了,就還要遭遇災(zāi)難啊!對君王的命令必須要專注,這是自古以來的規(guī)矩。為國君除掉他所憎惡的人,執(zhí)行者只能是全力以赴。至于這人是蒲人還是狄人,和我有什么相干!您現(xiàn)在即國君之位,難道就沒有蒲城、狄國的仇人了嗎?齊桓公能放下被射中帶鉤的恩怨,拜管仲為相,您如果和他不同(不是胸懷寬闊),那何勞您命令(我走開)呢?要走的人還很多,豈止僅僅是我這受過宮刑的臣子吶!”
于是晉文公接見了他,勃鞮把將發(fā)生的災(zāi)難告訴了文公。晉文公秘密地離開晉國,到王城會見了秦穆公。三月底晉國王宮起火,呂甥(瑕:一說是呂甥的封地邑名,但是他原封地應(yīng)該是陰邑;另說陰飴甥復(fù)姓瑕呂)、郤芮沒有抓到晉文公,就追到黃河邊,秦穆公設(shè)計騙其進入王城,撲殺了他們。
寺人披說服了晉文公,使得國家又避免了一場動亂。晉文公寬闊的胸懷和氣魄,和齊桓公應(yīng)屬比肩,這是他們事業(yè)成功的必要條件。齊桓公也曾流亡國外,回國即位途中,被管仲箭射帶鉤,及至管仲被押解回來,桓公卻聽從了鮑叔牙的建議,拜其為相國,奠定了他稱霸諸侯的人才基礎(chǔ)。重耳即位時所面臨的狀況和齊桓公類似,百廢待興、政局動亂,而且他已經(jīng)是六十三歲,能用的時間無多。但是磨難賦予了他智慧和經(jīng)驗,也為他拓展出了博大的容量。在國家和個人生死攸關(guān)的緊急時刻,正是這一切,給了他理智、機遇、靈感、對策和最后的勝利。晉文公開始聽說勃鞮來,動怒但沒有報復(fù),只是勸其逃走——晉文公也是常人,有著人所共有的情感:“別呆在這里了,也許我一會兒越想越恨就殺了你”——胸襟的容量已見端倪,也正是這一表現(xiàn),才使勃鞮放心了:重耳確是大賢!才講出了一番大道理,才有了后面的故事,晉文公才能涉險無虞。勃鞮的歸附,使得晉文公更加明確了,要振興晉國,必須團結(jié)臣民安撫人心穩(wěn)定政局。秦國的軍隊,可以幫他打下江山,可國家的治理和發(fā)展,則只能靠自己了。于是他借助秦穆公殺掉呂甥、郤芮后,立即頒發(fā)赦令:在獻公、惠公、懷公時期直至此次叛亂中,晉國官員和其他人等,無論他是否呂郤二人的同黨,對其任何作為一律不咎既往,都仍在原位供職。但是晉國上下還是人心惶惶。可想而知,重耳受盡迫害,在國外流亡十九年,國內(nèi)的官員大多是反對派。
這時小吏頭須求見。這個頭須,原是跟隨重耳逃亡的人,管理一應(yīng)的財物。在重耳離開齊國的時候,他動搖了,F(xiàn)實明擺著,就憑著這一班人?復(fù)國必將是遙遙無期,住在齊國還能安逸溫飽,偏偏要跑出來,真是上賓不當(dāng)去做流浪漢。于是頭須卷走了財產(chǎn)悄悄回到晉國。使得重耳兩手空空,在曹、宋、鄭國備受折難。頭須在赦令頒發(fā)后——他倒是謹(jǐn)慎,不像勃鞮那樣冒險,有赦令在,最少是確保了自己項上的人頭——看出了赦令的成效不佳,就仿效勃鞮來見晉文公,說:“你若繼續(xù)信任、使用我,人們就會認定:‘對戰(zhàn)時謀殺他的勃鞮、危難中拋棄他的頭須,國君都能任用,我們還擔(dān)心什么呢?’局面就會穩(wěn)定下來。”晉文公大喜,就仍然讓頭須為他駕車,也即親兵,出入都和重耳同行止。這在晉國產(chǎn)生了轟動效應(yīng)。都知道晉文公不計前嫌,胸懷寬闊。使惡意的流言自滅。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
晉文公打開了局面,秦穆公很高興,將文贏送來團聚。重耳在蒲城的兒子姬歡,獻公征剿時躲入民間,其母死難而姬歡幸免。不久也來都城相聚,文贏認他為己子,被晉文公立為太子——就是后來的晉襄公。狄國國君送來季隗,齊國也送來了文姜。晉文公把她們的事情說給文贏,尤其是文姜大義責(zé)難和設(shè)計,才使他有了今天的成就。文贏十分贊許她們的品德,并堅持讓正位給文姜。開始重耳未答應(yīng),文贏請求秦穆公幫助,才最后定了下來。
【《寺人披見文公》原文翻譯作品欣賞】相關(guān)文章:
《寺人披見文公》原文閱讀及翻譯06-15
《寺人披見文公》課文翻譯11-13
寺人披見文公原文、翻譯注釋及賞析08-16
《寺人披見文公》原文注釋及鑒賞06-13
左丘明寺人披見文公原文及賞析10-23
《寺人披見文公》文言文鑒賞03-31
《文公出陽人》原文翻譯06-12
《過秦論(上)》原文翻譯與作品欣賞04-17