- 相關(guān)推薦
巨蛇偷蛋原文與參考譯文
【原文】
吳氏雞蛋行中積蛋不知幾億萬也,而月終盤計,必少數(shù)百枚。主人不甘,早暮伺之,見有蛇長數(shù)丈,身圍如碗,高踞梁上,而下垂其頭以吸蛋。相距尺許,蛋即自升而上。既吸十數(shù)枚,則環(huán)蟠柱間,力束其身以破蛋,如是而一餐畢矣。既而又至,亦如是。主人恍然曰:“賊乃在汝,吾必有以報汝矣!蹦巳阅鞠鳛槁褷钊舾,置于筐中,而以雞子覆其上。明日蛇至,如前吸取,雞子于木卵相間而入。吸畢,環(huán)柱盤束亦如故,而愈樹緊,尾左右揮掃,若有甚不適者。久之,直竄庭中,旋滾不已,自起自落,上下數(shù)尺許,而木卵不可化矣。如是者歷三晝夜,乃死。
【參考譯文】
吳氏雞蛋行中積攢下的雞蛋有成千上萬顆,可是到了月底數(shù)雞蛋的時候,總會少了幾百枚。主人為此很不甘心,于是早晚都在雞舍等著,看見一條蛇有數(shù)丈長,身子有碗口這么粗,高高地盤踞在房梁上,只把頭垂下來吸蛋吃。蛇距離蛋還有幾尺的距離時,蛋就會自己向上跑。既吸十數(shù)枚,蛇就把身子盤繞在柱子上,身子卷起來把蛋擠破,就這樣一頓飯吃完了。之后它又來這里,用同樣的方法吃蛋。主人恍然大悟,說道:“小偷竟然是你,我必定有辦法報復(fù)你!庇谑侵魅擞煤軋杂驳哪绢^削了幾個雞蛋形狀的木塊,放在筐里,又用雞蛋蓋在上面。第二天蛇來了,又像以前一樣吸蛋吃,于是它吸到了雞蛋也吸進了木蛋。吸完蛋后,又像以前那樣環(huán)繞著柱子盤曲身子,只是身子越束越緊,尾巴不停地左右揮動著,像是有什么很不舒服的地方。過了一段時間以后,蛇徑直逃竄到庭院中,不停地旋轉(zhuǎn)打滾,自己跳起來又落下來,能夠跳到數(shù)尺高,可即便這樣木頭做的蛋也是不可能消化的。蛇這樣過了三天以后,才死。
【閱讀訓練】
1,解釋
。1)許:左右 (2)覆:覆蓋 (3)故:原先那樣
2.解釋
(1)見有蛇長數(shù)丈,身圍如碗,高踞梁上,而下垂其頭以吸蛋。
看見有條蛇長幾長,周身像碗口那樣粗,高高地盤踞在梁上,而垂下它的頭來吸蛋。
(2)賊乃在汝,吾必有以報汝矣。
小偷原來是你,我必定有辦法來報復(fù)你。
。3)如是者歷三晝夜,乃死。
像這樣經(jīng)歷的三天三夜,才死去。
3.文言文中的“是”一般都作代詞用,說說下列句中的“是”各指什么。
。1)如是而一餐畢矣
“是”指代蛇踞梁上,下垂其頭吸蛋,環(huán)繞柱間,力束其身以破蛋。
。2)如是者歷三晝夜。
“是”指代在庭院旋滾不已,自起自落,上下數(shù)尺許。
4.下列句中運用比喻修辭方法的是( )
(1)如是而一餐畢矣
。2)環(huán)柱盤束亦如故
。3)身圍如碗
。4)如是者歷三晝夜
【巨蛇偷蛋原文與參考譯文】相關(guān)文章:
《夏翁,江陰巨族》原文及譯文12-02
魏書原文與譯文參考10-31
《鴻門宴》原文及參考譯文08-21
《烏江自刎》原文答案及參考譯文05-07
《唐雎不辱使命》原文及參考譯文11-12
《李賀小傳》原文和參考譯文05-30
《毛穎傳》原文答案及參考譯文05-07
文天祥《正氣歌》原文及參考譯文08-11
《小石潭記》原文注釋及譯文參考02-23
《童賢母傳》原文答案及參考譯文05-07