- 相關(guān)推薦
《古之善賞者,費(fèi)少而勸眾》原文及譯文
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的《古之善賞者,費(fèi)少而勸眾》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
《古之善賞者,費(fèi)少而勸眾》原文
古之善賞者,費(fèi)少而勸眾;善罰者,刑省而奸禁;善予者,用約而為德;善取者,入多而無(wú)怨。
趙襄子圍于晉陽(yáng),罷圍而賞有功者五人,高赫為賞首,左右曰:“晉陽(yáng)之難,赫無(wú)大功,今為賞首,何也?”襄子曰:“晉陽(yáng)之圍,寡人社稷危,國(guó)家殆,群臣無(wú)不有驕侮之心,唯赫不失君臣之禮!惫寿p一人,而天下為忠之臣者莫不愿忠于其君。此賞少而勸善者眾也。
齊威王設(shè)大鼎于庭中,而數(shù)無(wú)鹽令曰:“子之譽(yù)日聞吾耳,察子之事,田野蕪,倉(cāng)廩虛,囹圄實(shí)。子以奸事我者也!蹦伺胫。齊以此三十二歲道路不拾遺。此刑省奸禁者也。
秦穆公出游而車(chē)敗,右服失馬,野人得之。穆公追而及之岐山之陽(yáng),野人方屠而食之。穆公曰:“夫食駿馬之肉,而不旋飲酒者,傷人。吾恐其傷汝等。”遍飲而去之。處一年,與晉惠公為韓之戰(zhàn),晉師圍穆公之車(chē),梁由靡扣穆公之驂,獲之。食馬肉者三百余人,皆出死為穆公戰(zhàn)于車(chē)下,遂克晉,虜惠公以歸。此用約而為德者也。
齊桓公將欲征伐,甲兵不足,令有重罪者出犀甲一戟,有輕罪者贖以金分,訟而不勝者出一束箭。百姓皆說(shuō),乃矯箭為矢,鑄金而為刃,以伐不義而征無(wú)道,遂霸天下。此入多而無(wú)怨者也。
故圣人因民之所喜而勸善,因民之所惡而禁奸。故賞一人而天下譽(yù)之,罰一人而天下畏之。故至賞不費(fèi),至刑不濫。孔子誅少正卯而魯國(guó)之邪塞;子產(chǎn)誅鄧析,而鄭國(guó)之奸禁。以近喻遠(yuǎn),以小知大也。故圣人守約而治廣者,此之謂也。
參考譯文
古代的善于賞賜的人,費(fèi)財(cái)少卻可以勉勵(lì)大眾;善于處罰的人,刑法簡(jiǎn)約而奸人可以禁止;善于給予的人,使用節(jié)儉卻可以成為大德;善于取得的人,獲取多而別人沒(méi)有怨言。
趙襄子被圍困在晉陽(yáng),解圍之后獎(jiǎng)勵(lì)有功人員五人,高赫列為首功。左右的人說(shuō):“晉陽(yáng)被圍之難中,高赫沒(méi)有大功,現(xiàn)在卻得了頭賞,這是為什么?”趙襄子說(shuō):“晉陽(yáng)被圍,我們社稷危急,國(guó)家危險(xiǎn),群臣沒(méi)有人不存在驕恣輕慢的心情,只有高赫沒(méi)有失去君臣的禮節(jié)!币虼速p賜一人,天下盡忠之臣,沒(méi)有不愿意忠于他的國(guó)君。這就是賞賜雖少卻可以勉勵(lì)很多為善之人。
齊威王設(shè)置大鼎于廳堂之中,一一列舉無(wú)鹽縣令的罪狀時(shí)說(shuō):“贊譽(yù)你的話一夭天傳到我的耳朵里,考察你的政績(jī),田野荒蕪,倉(cāng)庫(kù)空虛,監(jiān)獄滿滿的,你用奸謀來(lái)對(duì)待我!庇谑潜惆阉肓恕}R國(guó)從此三十二年間,在道路上沒(méi)有人拾取丟失的東西。這是刑罰少卻可以禁止奸邪的例子。
秦穆公到外地出游而車(chē)子壞了,右邊駕車(chē)的一匹馬跑丟了,被野人捉住。穆公追著一直趕到岐山的南面,野人正在煮馬肉吃。穆公說(shuō):“吃了馬肉,不快點(diǎn)喝些酒的話,有傷身體。我擔(dān)心傷了你們大家!弊屢叭巳匡嬃司,穆公才離開(kāi)。過(guò)了一年,秦穆公與晉惠公在韓原發(fā)生戰(zhàn)斗。晉軍包圍了穆公的車(chē)子,晉大夫梁由靡牽著穆公車(chē)上的驂馬,即將捉住穆公。吃馬肉的三百多人,都出死力在車(chē)下為穆公拼殺。于是戰(zhàn)勝了晉軍,又俘虜了晉惠公而歸。這是給予儉約而能成為大德的例子。
齊桓公將要舉行征伐,武器不夠用。下令有重罪的人,出一副硬甲、一個(gè)戟;有輕罪的,按照出金分量多少贖罪;打官司不勝的,出十二支箭。百姓都很高興。于是修治箭矢,冶煉金屬為兵器,用來(lái)討伐不義之國(guó),征伐不義之君,稱(chēng)霸天下。這是獲取多而百姓沒(méi)有怨言的例子。
因此圣人按照百姓所歡喜的事情,勉勵(lì)他們做善事;依照百姓所厭惡的禁止奸邪。因此賞賜一人,天下人民贊譽(yù),懲罰一人,天下百姓畏懼。所以最高的賞賜是不虛費(fèi)錢(qián)財(cái),最高的刑罰是不傷害好人。孔子殺了少正卯,魯國(guó)的奸邪就被堵塞了,子產(chǎn)誅鄧析,而鄭國(guó)的奸詐便被禁止了。用近的來(lái)使人知道遠(yuǎn)的,用小的來(lái)使人知道大的。因此圣人持守簡(jiǎn)約而治理廣泛,說(shuō)的就是這樣的事。
作者簡(jiǎn)介
劉安(公元前179-前122),沛郡豐縣(今徐州豐縣)人,生于淮南(今屬安徽。h朝宗室、西漢時(shí)期思想家、道家人物、文學(xué)家。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子。劉安所著的《離騷傳》是中國(guó)最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫(xiě)《鴻烈》亦稱(chēng)《淮南子》,是我國(guó)思想史上劃時(shí)代的學(xué)術(shù)巨著。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實(shí)踐者,也是中國(guó)豆腐的創(chuàng)始人。
人物生平
流譽(yù)天下
劉安是漢高祖劉邦之孫,淮南王劉長(zhǎng)之子。漢文帝八年(前172年),封為阜陵侯。漢文帝十六年(公元前164年),封為淮南王。
漢景帝三年(前154年),吳楚七國(guó)舉兵反叛,吳國(guó)使者到淮南聯(lián)絡(luò),劉安意欲發(fā)兵響應(yīng);茨蠂(guó)相說(shuō):“大王如果非要發(fā)兵響應(yīng)吳王,臣愿為統(tǒng)軍將領(lǐng)!被茨贤蹙桶衍婈(duì)交給了他。淮南國(guó)相得到兵權(quán)后,指揮軍隊(duì)據(jù)城防守叛軍,不聽(tīng)劉安的命令而為朝廷效勞。朝廷也派出曲城侯蠱捷率軍援救淮南:淮南國(guó)因此得以保全。
劉安好讀書(shū)鼓琴,辯博善為文辭,不喜歡嬉游打獵,很注意撫慰百姓,流譽(yù)天下。曾招致賓客方術(shù)之士數(shù)千人,其中有蘇非、李尚、左吳、陳由、雷被、毛周、伍被、晉昌及大山、小山等等,在其主持下編寫(xiě)《鴻烈》(后來(lái)稱(chēng)《淮南鴻烈》,也稱(chēng)《淮南子》)。
當(dāng)時(shí)漢武帝喜好文學(xué),對(duì)父輩劉安較為尊重。每次給予書(shū)信,常召司馬相如等文士看過(guò)草稿才發(fā)出。劉安入朝獻(xiàn)上新作,往往為漢武帝喜愛(ài)而秘藏。曾受命寫(xiě)《離騷傳》,早上受詔,日食時(shí)就獻(xiàn)上。又獻(xiàn)《頌德》及《長(zhǎng)安都國(guó)頌》。每次宴見(jiàn),談?wù)f政治及方技賦頌,直到黃昏才罷休。
修建孔廟
約在公元前164年后,封地邾縣(今武漢市新洲區(qū))庶民在大別山余脈的一座小山腳下的河畔掘地時(shí),挖出一塊石碑,石碑上刻有秦隸“孔子使子路問(wèn)津處”八個(gè)大字。劉安知道此事后,下令在發(fā)掘地建立碑亭,立碑于亭內(nèi),并在山腳修建孔廟(問(wèn)津書(shū)院前身)。后來(lái)人們將這座小山易名孔子山,將河流改名問(wèn)津河、孔子河,以此紀(jì)念孔子。據(jù)史載,劉安在此修建子廟后,曾召集了一大批文人學(xué)士,在此講學(xué)和著書(shū)立說(shuō)。其所建孔廟即為后來(lái)問(wèn)津書(shū)院初始,時(shí)有伏生、申公、歐陽(yáng)生等學(xué)者常往來(lái)其間。
心懷異志
建元二年(前139年),劉安入京朝見(jiàn)漢武帝。當(dāng)時(shí)身任太尉的田蚡,因與劉安原有交情,親自到霸上迎接。還對(duì)劉安說(shuō):“現(xiàn)今陛下沒(méi)有太子,大王是高皇帝的親孫,施行仁義,天下無(wú)人不知。假如有一天宮車(chē)晏駕皇上過(guò)世,不是您又該誰(shuí)繼位呢!”劉安大喜,厚贈(zèng)田蚡金銀錢(qián)財(cái)物品。劉安暗中結(jié)交賓客,安撫百姓,謀劃叛逆之事。
建元六年(前135年),漢武帝發(fā)兵討伐閩越,劉安上書(shū)勸諫,說(shuō)用兵有害無(wú)益,得到漢武帝的稱(chēng)贊?墒牵约簠s在謀兵。這一年,彗星出現(xiàn),劉安感到怪異。有人勸說(shuō)劉安道:“先前吳國(guó)起兵時(shí),彗星出現(xiàn)僅長(zhǎng)數(shù)尺,而兵戰(zhàn)仍然血流千里。彗星長(zhǎng)至滿天,天下兵戰(zhàn)應(yīng)當(dāng)大興!眲残南霛h武帝沒(méi)有太子,若天下發(fā)生變故,諸侯王將一齊爭(zhēng)奪皇位,便更加加緊整治兵器和攻戰(zhàn)器械,積聚黃金錢(qián)財(cái)賄贈(zèng)郡守、諸侯王、說(shuō)客和有奇才的人。各位能言巧辯的人為劉
劉安有個(gè)女兒名劉陵。劉安讓她在長(zhǎng)安刺探朝中內(nèi)情,結(jié)交漢武帝親近的人。
元朔三年(前126年),漢武帝賞賜劉安幾案手杖,恩準(zhǔn)他不必入京朝見(jiàn)。劉安與王后荼所生一子名劉遷,封淮南王世子,娶王皇太后外孫修成君之女為妃。劉安策劃制造謀反的器具,害怕太子妃知道后向朝中泄露機(jī)密,就和劉遷策劃,讓他假裝不愛(ài)妃子,三個(gè)月不和她同席共寢。于是劉安佯裝惱怒劉遷,把他關(guān)起來(lái),讓他和世子妃同居一室三月,而劉遷始終不親近她。世子妃請(qǐng)求離去,劉安便上奏朝廷致歉,把她送回娘家。王后荼、世子劉遷和女兒劉陵受劉安寵愛(ài),專(zhuān)擅國(guó)權(quán),侵奪百姓田地房宅,任意加罪拘捕無(wú)辜之人。
密謀敗露
元朔五年(前124年),劉遷學(xué)用劍,自以為劍術(shù)高超,無(wú)人可比。聽(tīng)說(shuō)郎中雷被劍藝精湛,便召他前來(lái)較量。雷被一讓再讓?zhuān)髞?lái)劍誤中劉遷。劉遷發(fā)怒,從此在劉安面前說(shuō)雷被的壞話,雷被害怕,表示愿意去奮擊匈奴,實(shí)際上是想借此離開(kāi)淮南王國(guó)而到長(zhǎng)安去。劉安聽(tīng)信兒子之言,罷了雷被的官。
元朔五年(公元前124年),雷被私自跑到長(zhǎng)安,向漢武帝上書(shū)表白。漢武帝將他的告章交給廷尉和河南郡查究。河南郡要逮捕劉遷,劉安與王后荼想不讓劉遷去受審,打算發(fā)兵對(duì)抗,猶豫未決,十多天沒(méi)有定下來(lái)。適值漢武帝有詔,就在淮南審訊劉遷,不必逮往河南郡了。這時(shí),淮南相對(duì)壽春縣丞順從劉安之意而不及時(shí)逮送劉遷非常生氣,劾他犯了“不敬”之罪。劉安向淮南相說(shuō)情,淮南相不聽(tīng)。劉安派人上書(shū)告淮南相,漢武帝將此事交給廷尉查究。追查到劉安,劉安派人到朝廷偵探,公卿要求將劉安逮捕查辦。劉安擔(dān)心事情暴露,打算發(fā)兵對(duì)抗。
劉遷建議不要操之過(guò)急,獻(xiàn)策說(shuō):“如果朝廷使臣來(lái)逮捕父王,父王可叫人身穿衛(wèi)士衣裳,持戟站立庭院之中,父王身邊一有不測(cè)發(fā)生,就刺殺他,我也派人刺死淮南國(guó)中尉,就此舉兵起事,尚不為遲。”這時(shí)漢武帝不批準(zhǔn)公卿大臣的奏請(qǐng),而改派朝中中尉殷宏赴淮南國(guó)就地向淮南王詢問(wèn)查證案情。劉安聞?dòng)嵆惺钩记皝?lái),立即按劉遷的計(jì)謀做了準(zhǔn)備。朝廷中尉到達(dá)后,劉安看他態(tài)度溫和,只詢問(wèn)自己罷免雷被的因由,揣度不會(huì)定什么罪,就沒(méi)有發(fā)作。中尉還朝,把查詢的情況上奏。公卿大臣中負(fù)責(zé)辦案的人說(shuō):“淮南王劉安阻撓雷被從軍奮擊匈奴等行徑,破壞了執(zhí)行天子明確下達(dá)的詔令,應(yīng)判處棄市死罪!睗h武帝詔令不許。公卿大臣請(qǐng)求廢其王位,漢武帝詔令不許。公卿大臣請(qǐng)求削奪其五縣封地,漢武帝詔令削奪二縣。
朝廷派中尉殷宏去宣布赦免劉安的罪過(guò),用削地以示懲罰。中尉進(jìn)入淮南國(guó)境,宣布赦免劉安。劉安起初聽(tīng)說(shuō)朝中公卿大臣請(qǐng)求殺死自己,并不知道獲得寬赦削地,他聽(tīng)說(shuō)朝廷使臣已動(dòng)身前來(lái),害怕自己被捕,就和劉遷按先前的計(jì)謀準(zhǔn)備刺殺他。待到中尉已至,立即祝賀劉遷獲赦,劉遷因此沒(méi)有起事。事后他哀傷自己說(shuō):“我行仁義之事卻被削地,此事太恥辱了!比欢鴦⑦w削地之后,策劃反叛的陰謀更為加劇。諸位使者從長(zhǎng)安來(lái),制造荒誕騙人的邪說(shuō),凡聲稱(chēng)漢武帝無(wú)兒,漢家天下不太平的,淮南王聞之即喜;如果說(shuō)漢王朝太平,漢武帝有男兒,淮南王就惱怒,認(rèn)為是胡言亂語(yǔ),不可信。
伍被勸諫
劉安日夜和伍被、左吳等察看地圖,部署進(jìn)軍的路線。劉安說(shuō):“陛下沒(méi)有太子,一旦過(guò)世,官中大臣必定征召膠東王,要不就是常山王,諸侯王一齊爭(zhēng)奪皇位,我可以沒(méi)有準(zhǔn)備嗎?況且我是高祖的親孫,親行仁義之道,陛下待我恩厚,我能忍受他的統(tǒng)治;陛下萬(wàn)世之后,我豈能事奉小兒北向稱(chēng)臣呢!”
劉安坐在東宮,召見(jiàn)伍被一起議事,招呼他說(shuō):“將軍上殿!蔽楸徊桓吲d地說(shuō):“陛下剛剛寬恕赦免了大王,您怎能又說(shuō)這亡國(guó)之話呢!臣聽(tīng)說(shuō)伍子胥勸諫吳王,吳王不用其言,于是伍子胥說(shuō)‘臣即將看見(jiàn)麋鹿在姑蘇臺(tái)上出入游蕩了’。臣也將看到宮中遍生荊棘,露水沾濕衣裳了。”
劉安大怒,囚禁起伍被的父母,關(guān)押了三個(gè)月。然后淮南王又把伍被召來(lái)問(wèn)道:“將軍答應(yīng)寡人嗎?”伍被回答:“不,我只是來(lái)為大王籌劃而已。臣聽(tīng)說(shuō)聽(tīng)力好的人能在無(wú)聲時(shí)聽(tīng)出動(dòng)靜,視力好的人能在未成形前看出征兆,所以最智慧、最有道德的圣人做事總是萬(wàn)無(wú)一失。從前周文王為滅商紂率周族東進(jìn),一行動(dòng)就功顯千代,使周朝繼夏、商之后,列入‘三代’,這就是所謂順從天意而行動(dòng)的結(jié)果,因此四海之內(nèi)的人都不約而同地追隨響應(yīng)他。這是千年前可以看見(jiàn)的史實(shí)。至于百年前的秦王朝,近代的吳楚兩國(guó),也足以說(shuō)明國(guó)家存亡的道理。臣不敢逃避伍子胥被殺害的厄運(yùn),希望大王不要重蹈吳王不聽(tīng)忠諫的覆轍。過(guò)去秦朝棄絕圣人之道,坑殺儒生,焚燒《詩(shī)》《書(shū)》,拋棄禮義,崇尚偽詐和暴力,憑借刑罰,強(qiáng)迫百姓把海濱的谷子運(yùn)送到西河。在那個(gè)時(shí)候,男子奮力耕作卻吃不飽糟糠,女子織布績(jī)麻卻衣不蔽體。秦始皇派蒙恬修筑長(zhǎng)城,東西綿延數(shù)千里,長(zhǎng)年戍邊、風(fēng)餐露宿的士兵常常有數(shù)十萬(wàn)人,死者不可勝數(shù),僵尸暴野千里,流血遍及百畝,百姓氣力耗盡,想造反的十家有五。秦皇帝又派徐福入東海訪求神仙和珍奇異物,徐福歸來(lái)編造假話說(shuō):‘臣見(jiàn)到海中大神,他問(wèn)道:“你是西土皇帝的使臣嗎?”臣答道:“是的!薄澳銇(lái)尋求何物?”臣答:“希望求得延年益壽的仙藥!焙I裾f(shuō):“你們秦王禮品菲薄,仙藥可以觀賞卻不能拿取!碑(dāng)即海神隨臣向東南行至蓬萊山,看到了用靈芝草筑成的宮殿,有使者膚色如銅身形似龍,光輝上射映照天宇。于是臣兩拜而問(wèn),說(shuō):“應(yīng)該拿什么禮物來(lái)奉獻(xiàn)?”海神說(shuō):“獻(xiàn)上良家男童和女童以及百工的技藝,就可以得到仙藥了!薄厥蓟蚀笙玻舶l(fā)童男童女三千人,并供給海神五谷種籽和各種工匠前往東海。途中徐福覓得一片遼闊的原野和湖澤,便留居那里自立為王不再回朝。于是百姓悲痛思念親人,想造反的十家有六。秦始皇又派南海郡尉趙佗越過(guò)五嶺攻打百越。趙佗知道中原疲敝已極,就留居南越稱(chēng)王不歸,并派人上書(shū),要求朝廷征集無(wú)婆家的婦女三萬(wàn)人,來(lái)替士兵縫補(bǔ)衣裳。秦始皇同意給他一萬(wàn)五千人。于是百姓人心離散猶如土崩瓦解,想造反的十家有七。賓客對(duì)高皇帝說(shuō):‘時(shí)機(jī)到了。’高皇帝說(shuō):‘等等看,當(dāng)有圣人起事于東南方!坏揭荒辏悇賲菑V揭竿造反了。高皇帝自豐邑沛縣起事,一發(fā)倡議全天下不約而同的響應(yīng)者便不可勝數(shù)。這就是所謂踏到了縫隙窺伺到時(shí)機(jī),借秦朝的危亡而舉事。百姓期望他,猶如干旱盼雨水,所以他能起于軍伍而被擁立為天子,功業(yè)高于夏禹、商湯和周文王,恩德流被后世無(wú)窮無(wú)盡。如今大王看到了高皇帝得天下的容易,卻偏偏看不到近代吳楚的覆亡么?那吳王被賜號(hào)為劉氏祭酒,頗受尊寵,又被恩準(zhǔn)不必依例入京朝見(jiàn),他掌管著四郡的民眾,地域廣至方圓數(shù)千里,在國(guó)內(nèi)可自行冶銅鑄造錢(qián)幣,在東方可燒煮海水販賣(mài)食鹽,溯江而上能采江陵木材建造大船,一船所載抵得上中原數(shù)十輛車(chē)的容量,國(guó)家殷富百姓眾多。吳王拿珠玉金帛賄賂諸侯王、宗室貴族和朝中大臣,唯獨(dú)不給皇戚竇氏。反叛之計(jì)謀劃已成,吳王便發(fā)兵西進(jìn)。但吳軍在大梁被攻克,在狐父被擊敗,吳王逃奔東歸,行至丹徒,讓越人俘獲,身死絕國(guó),令天下人恥笑。為什么吳楚有那樣眾多的軍隊(duì)都不能成就功業(yè)?實(shí)在是違背了天道而不識(shí)時(shí)勢(shì)的緣故。如今大王兵力不及吳楚的十分之一,天下安寧卻比秦始皇時(shí)代好萬(wàn)倍,希望大王聽(tīng)從臣下的意見(jiàn)。若大王不聽(tīng)臣的勸告,勢(shì)必眼見(jiàn)大事不成言語(yǔ)卻已先自泄露天機(jī)。臣聽(tīng)說(shuō)箕子路過(guò)殷朝故都時(shí)心中很悲傷,于是作“麥秀之歌”,這首歌就是哀痛紂王不聽(tīng)從王子比干的勸諫而亡國(guó)。所以《孟子》說(shuō)‘紂王貴為天子,死時(shí)竟不及平民’。這是因?yàn)榧q王生前早已自絕于天下人,而不是死到臨頭天下人才背棄他。臣也暗自悲哀大王若拋棄了諸侯國(guó)君的尊貴,朝廷必將賜給絕命之書(shū),令大王身先群臣,死于東宮!
于是,伍被怨哀之氣郁結(jié)胸中而神色黯然,淚水盈眶而滿面流淌,即刻站起身,一級(jí)級(jí)走下臺(tái)階離去了。
禍起蕭墻
劉安有個(gè)庶子劉不害,年齡最大,因不受劉安喜歡,故王后荼不以其為子,劉遷不以其為兄。劉不害的兒子劉建,才高負(fù)氣,常怨望太子輕視其父,又因其父不得封侯而心懷不滿,陰結(jié)交外人,打算搞垮太子劉遷,以其父代之。劉遷得知,將劉建逮捕拷打。劉建心里越加怨恨。他了解到劉遷曾想謀殺漢中尉的情況之后,于元朔六年(公元前123年),派其友人嚴(yán)正向漢武帝上書(shū),說(shuō)才能出眾的劉建知道淮南王太子陰謀之事。漢武帝將此事交給廷尉、河南郡處治。這時(shí)辟陽(yáng)侯審食其之孫審卿插了一手。審卿怨恨淮南厲王劉長(zhǎng)殺了其祖父審食其,便向其友好丞相公孫弘添油加醋地告發(fā)淮南之事。
河南郡府審問(wèn)劉建,他供出了劉遷及其朋黨。劉安擔(dān)憂事態(tài)嚴(yán)重,意欲舉兵反叛,就向伍被問(wèn)道:“漢朝的天下太平不太平?”伍被回答:“天下太平。”淮南王心中不悅,對(duì)伍被說(shuō):“您根據(jù)什么說(shuō)天下太平?”伍被回答:“臣私下觀察朝政,君臣間的禮義,父子間的親愛(ài),夫妻間的區(qū)別,長(zhǎng)幼間的秩序,都合乎應(yīng)有的原則,陛下施政遵循古代的治國(guó)之道,風(fēng)俗和法度都沒(méi)有缺失。滿載貨物的富商周行天下,道路無(wú)處不暢通,因此貿(mào)易之事盛行。南越稱(chēng)臣?xì)w服,羌僰進(jìn)獻(xiàn)物產(chǎn),東甌內(nèi)遷降漢,朝廷拓廣長(zhǎng)榆塞,開(kāi)辟朔方郡,使匈奴折翅傷翼,失去援助而萎靡不振。這雖然還不趕不上古代的太平歲月,但也算是天下安定了!
劉安大怒,伍被連忙告謝死罪。劉遷又對(duì)伍被說(shuō):“崤山之東若發(fā)生兵戰(zhàn),朝廷必使大將軍衛(wèi)青來(lái)統(tǒng)兵鎮(zhèn)壓,您認(rèn)為大將軍人怎樣?”伍被說(shuō):“我的好朋友黃義,曾跟隨大將軍攻打匈奴,歸來(lái)告訴我說(shuō):‘大將軍對(duì)待士大夫有禮貌,對(duì)士卒有恩德,眾人都樂(lè)意為他效勞。大將軍騎馬上下山岡疾駛?cè)顼w,才能出眾過(guò)人!艺J(rèn)為他武藝這般高強(qiáng),屢次率兵征戰(zhàn)通曉軍事,不易抵擋。又謁者曹梁出使長(zhǎng)安歸來(lái),說(shuō)大將軍號(hào)令嚴(yán)明,對(duì)敵作戰(zhàn)勇敢,時(shí)常身先士卒。安營(yíng)扎寨休息,井未鑿?fù)〞r(shí),必須士兵人人喝上水,他才肯飲。軍隊(duì)出征歸來(lái),士兵渡河已畢,他才過(guò)河;侍筚p給的錢(qián)財(cái)絲帛,他都轉(zhuǎn)賜手下的軍官。即使古代名將也無(wú)人比得過(guò)他!眲猜(tīng)罷沉默無(wú)語(yǔ)。
商議起兵
劉安眼看劉建被召受審,害怕國(guó)中密謀造反之事敗露,想搶先起兵,但是伍被認(rèn)為難以成事,于是劉安再問(wèn)他道:“您以為當(dāng)年吳王興兵造反是對(duì)還是錯(cuò)?”伍被說(shuō):“我認(rèn)為錯(cuò)了。吳王富貴已極,卻做錯(cuò)了事,身死丹徒,頭足分家,殃及子孫無(wú)人幸存。臣聽(tīng)說(shuō)吳王特別后悔。希望大王三思熟慮,勿做吳王所悔恨的蠢事。”
劉安說(shuō):“男子漢甘愿赴死,只是為了自己說(shuō)出的一句話罷了。況且吳王哪里懂得造反,竟讓漢將一日之內(nèi)有四十多人闖過(guò)了成皋關(guān)隘,F(xiàn)在我令樓緩首先扼住成皋關(guān)口,令周被攻下潁川郡率兵堵住轘轅關(guān)、伊闕關(guān)的道路,令陳定率南陽(yáng)郡的軍隊(duì)把守武關(guān)。河南郡太守只剩有洛陽(yáng)罷了,何足擔(dān)憂。不過(guò),這北面還有臨晉關(guān)、河?xùn)|郡、上黨郡和河內(nèi)郡、趙國(guó)。人們說(shuō)‘扼斷成皋關(guān)口,天下就不能通行了’。我們憑借雄踞三川之地的成皋險(xiǎn)關(guān),招集崤山之東各郡國(guó)的軍隊(duì)響應(yīng),這樣起事,您以為如何?”伍被答道:“臣看得見(jiàn)它失敗的災(zāi)禍,看不見(jiàn)它成功的福運(yùn)!被茨贤跽f(shuō):“左吳、趙賢、朱驕如都認(rèn)為有福運(yùn),十之有九會(huì)成功。您偏偏認(rèn)為有禍無(wú)福,是為什么?”伍被說(shuō):“受大王寵信的群臣中平素能號(hào)令眾人的,都在前次陛下詔辦的罪案中被拘囚了,余下的已沒(méi)有可以倚重的人!
劉安說(shuō):“陳勝、吳廣身無(wú)立錐之地,聚集起一千人,在大澤鄉(xiāng)起事,奮臂大呼造反,天下就群起響應(yīng),他們西行到達(dá)戲水時(shí)已有一百二十萬(wàn)人相隨。現(xiàn)今我國(guó)雖小,可是會(huì)用兵器打仗者十幾萬(wàn),他們絕非被迫戍邊的烏合之眾,所持也不是木弩和戟柄,您根據(jù)什么說(shuō)起事有禍無(wú)福?”
伍被說(shuō):“從前秦王朝暴虐無(wú)道,殘害天下百姓。朝廷征發(fā)民間萬(wàn)輛車(chē)駕,營(yíng)建阿房宮,收取百姓大半的收入作為賦稅,還征調(diào)家居閭左在貧民去遠(yuǎn)戌邊疆,弄得父親無(wú)法保護(hù)兒子平安,哥哥不能讓弟弟過(guò)上安逸生活,政令苛嚴(yán)刑法峻急,天下人忍受百般熬煎幾近枯焦。百姓都廷頸盼望,側(cè)耳傾聽(tīng),仰首向天悲呼,捶胸怨恨皇上,因而陳勝大呼造反,天下人立刻響應(yīng)。如今陛下臨朝治理天下,統(tǒng)一海內(nèi)四方,泛愛(ài)普天黎民,廣施德政恩惠。他即使不開(kāi)口講話,聲音傳播也如雷霆般迅疾;詔令即使不頒布,而教化的飛速推廣也似有神力;他心有所想,便威動(dòng)萬(wàn)里,下民響應(yīng)主上,就好比影之隨形、響之應(yīng)聲一般。而且大將軍衛(wèi)青的才能不是秦將章邯、楊熊可比的。因此,大王您以陳勝、吳廣反秦來(lái)自喻,我認(rèn)為不當(dāng)!
劉安說(shuō):“假如真像你說(shuō)的那樣,不可以僥幸成功嗎?”伍被說(shuō):“我倒有一條愚蠢的計(jì)策!眲舱f(shuō):“怎么辦呢?”伍被答道:“當(dāng)今諸侯對(duì)朝廷沒(méi)有二心,百姓對(duì)朝廷沒(méi)有怨氣。但朔方郡田地廣闊,水草豐美,已遷徙的百姓還不足以充實(shí)開(kāi)發(fā)那個(gè)地區(qū)。臣的愚計(jì)是,可以偽造丞相、御史寫(xiě)給陛下的奏章,請(qǐng)求再遷徙各郡國(guó)的豪強(qiáng)、義士和處以耏罪以上的刑徒充邊,下詔赦免犯人的刑罪,凡家產(chǎn)在五十萬(wàn)錢(qián)以上的人,都攜同家屬遷往朔方郡,而且更多調(diào)發(fā)一些士兵監(jiān)督,催迫他們?nèi)缙诘竭_(dá)。再偽造宗正 府左右都司空、上林苑和京師各官府下達(dá)的皇上親發(fā)的辦案文書(shū),去逮捕諸侯的太子和寵幸之臣。如此一來(lái)就會(huì)民怨四起,諸侯恐懼,緊接著讓搖唇鼓舌的說(shuō)客去鼓動(dòng)說(shuō)服他們?cè)旆,或許可以僥幸得到十分之一的成功把握吧!”
劉安說(shuō):“此計(jì)可行。雖然你的多慮有道理,但我以為成就此事并不至于難到如此程度!庇谑莿裁罟倥雽m,偽造皇帝印璽,丞相、御史、大將軍、軍史、中二千石、京師各官府令和縣丞的官印,鄰近郡國(guó)的太守和都尉的官印,以及朝廷使臣和法官所戴的官帽,打算一切按伍被的計(jì)策行事。劉安還派人假裝獲罪后逃出淮南國(guó)而西入長(zhǎng)安,給大將軍和丞相供事,意欲一旦發(fā)兵起事,就讓他們立即刺殺大將軍衛(wèi)青,然后再說(shuō)服丞相屈從臣服,便如同揭去一塊蓋布那么輕而易舉了。
事敗自盡
劉安想要發(fā)動(dòng)國(guó)中的軍隊(duì),又恐怕自己的國(guó)相和大臣們不聽(tīng)命。他就和伍被密謀先殺死國(guó)相與二千石大臣,為此假裝宮中失火,國(guó)相、二千石大臣必來(lái)救火,人一到就殺死他們。謀議未定,又計(jì)劃派人身穿抓捕盜賊的兵卒的衣服,手持羽檄,從南方馳來(lái),大呼“南越兵入界了”,以借機(jī)發(fā)兵進(jìn)軍。于是他們派人到廬江郡、會(huì)稽郡實(shí)施冒充追捕盜賊的計(jì)策,沒(méi)有立即發(fā)兵。劉安問(wèn)伍被說(shuō):“我率兵向西挺進(jìn),諸侯一定該有響應(yīng)的人;要是沒(méi)人響應(yīng)怎么辦?”伍被回答說(shuō):“可向南奪取衡山國(guó)來(lái)攻打廬江郡,占有尋陽(yáng)的戰(zhàn)船,守住下雉的城池,扼住九江江口,阻斷豫章河水北入長(zhǎng)江的彭蠡湖口這條通道,以強(qiáng)弓勁弩臨江設(shè)防,來(lái)禁止南郡軍隊(duì)沿江而下;再東進(jìn)攻占江都國(guó)、會(huì)稽郡,和南方強(qiáng)有力的越國(guó)結(jié)交,這樣在長(zhǎng)江淮水之間屈伸自如,猶可拖延一些時(shí)日。”劉安說(shuō):“很好,沒(méi)有更好的計(jì)策了。要是事態(tài)危急就奔往越國(guó)吧!
于是廷尉把淮南王孫劉建供詞中牽連出劉遷的事呈報(bào)了漢武帝。漢武帝派廷尉臨趁前去拜見(jiàn)淮南國(guó)中尉的機(jī)會(huì),逮捕太子。廷尉臨來(lái)到淮南國(guó),劉安得知,和劉遷謀劃,打算召國(guó)相和二千石大臣前來(lái),殺死他們就發(fā)兵。召國(guó)相入宮,國(guó)相來(lái)了;內(nèi)史因外出得以脫身。中尉則說(shuō):“臣在迎接陛下派來(lái)的使臣,不能前來(lái)見(jiàn)王。”
劉安心想只殺死國(guó)相一人而內(nèi)史、中尉不肯前來(lái),沒(méi)有什么益處,就罷手放走了國(guó)相。他再三猶豫,定不下行動(dòng)的計(jì)策。劉遷想到自己所犯的是陰謀刺殺朝廷中尉的罪,而參與密謀的人已死,便以為活口都堵住斷絕,就對(duì)父王說(shuō):“群臣中可依靠的先前都拘捕了,現(xiàn)今已沒(méi)有可以倚重舉事的人。您在時(shí)機(jī)不成熟時(shí)發(fā)兵,恐怕不會(huì)成功,臣甘愿前往廷尉處受捕。”劉安心中也暗想罷手,就答應(yīng)了劉遷的請(qǐng)求。于是劉遷刎頸自殺,卻未能喪命。伍被獨(dú)自往見(jiàn)執(zhí)法官吏,告發(fā)了自己參與淮南王謀反的事情,將謀反的詳情全盤(pán)供了出來(lái)。
法吏因而逮捕了太子、王后,包圍了王宮,將國(guó)中參與謀反的劉安的賓客全部搜查抓捕起來(lái),還搜出了謀反的器具,然后書(shū)奏向上呈報(bào)。漢武帝將此案交給公卿大臣審理,案中牽連出與劉安一同謀反的列侯、二千石、地方豪強(qiáng)有幾千人,一律按罪刑輕重處以死刑。衡山王劉賜是劉安的弟弟,被判同罪應(yīng)予收捕,負(fù)責(zé)辦案的官員請(qǐng)求逮捕劉賜。
漢武帝說(shuō):“侯王各以自己的封國(guó)為立身之本,不應(yīng)彼此牽連。你們與諸侯王、列侯一道去跟丞相會(huì)集商議吧。”趙王彭祖、列侯曹襄等四十三人商議后,都說(shuō):“淮南王劉安極其大逆無(wú)道,謀反之罪明白無(wú)疑,應(yīng)當(dāng)誅殺不赦!蹦z西王劉端發(fā)表意見(jiàn)說(shuō):“淮南王劉安無(wú)視王法肆行邪惡之事,心懷欺詐,擾亂天下,迷惑百姓,背叛祖宗,妄生邪說(shuō)!洞呵铩吩f(shuō)‘臣子不可率眾作亂,率眾作亂就應(yīng)誅殺’。劉安的罪行比率眾作亂更嚴(yán)重,其謀反態(tài)勢(shì)已成定局。臣所見(jiàn)他偽造的文書(shū)、符節(jié)、印墨、地圖以及其他大逆無(wú)道的事實(shí)都有明白的證據(jù),其罪極其大逆無(wú)道,理應(yīng)依法處死。至于淮南國(guó)中官秩二百石以上和比二百石少的官吏,宗室的寵幸之臣中未觸犯法律的人,他們不能盡責(zé)匡正阻止淮南王的謀反,也都應(yīng)當(dāng)免官削奪爵位貶為士兵,今后不許再當(dāng)官為吏。那些并非官吏的其他罪犯,可用二斤八兩黃金抵償死罪。朝廷應(yīng)公開(kāi)揭露劉安的罪惡,好讓天下人都清楚地懂得為臣之道,不敢再有邪惡的背叛皇上的野心!必┫喙珜O弘、廷尉張湯等把大家的議論上奏,漢武帝便派宗正手持符節(jié)去審判劉安。宗正還未行至淮南國(guó),劉安已提前自刎而死。王后荼、太子劉遷和所有共同謀反的人都被滿門(mén)殺盡。漢武帝因?yàn)槲楸粍褡杌茨贤鮿仓\反時(shí)言詞雅正,說(shuō)了很多稱(chēng)美朝政的話,想不殺他。廷尉張湯說(shuō):“伍被最先為淮南王策劃反叛的計(jì)謀,他的罪不可赦免。”于是殺了伍被;茨蠂(guó)被廢為九江郡。
【《古之善賞者,費(fèi)少而勸眾》原文及譯文】相關(guān)文章:
古之善將者原文及翻譯07-12
黃帝者,少典之子原文及譯文賞析03-23
《父善游》原文及譯文06-19
生之者眾食之者寡成語(yǔ)06-29
“宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者”原文及譯文03-08
李牧者,趙之北邊良將也的原文及譯文賞析06-22
《明史王崇古傳》原文及譯文06-19
資治通鑒《魏知古》原文及譯文12-06