南歧人之癭原文及其翻譯
原文:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,人之頸也!焦而不吾 類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。
翻譯
南歧這個(gè)地方在四川的山谷中,這里的水甘甜卻水質(zhì)不好,凡飲用它的人都會(huì)患上頸瘤病,所以這里的人都沒有不得頸瘤病的'。 當(dāng)看到有外地人來,這里的人們就會(huì)聚在一起看并且笑話說:“外地人的脖子好奇怪!細(xì)瘦而且不像我們。” 外地人說:“你的脖子隆起是得了。∧悴蝗ふ宜巵盱畛愕牟,還說我脖子細(xì)?”笑的人說:“我們鄉(xiāng)里的人都這樣,不要去治的!”最終也不知道他是難看的!
【南歧人之癭原文及其翻譯】相關(guān)文章:
南歧人之癭文言文及翻譯06-19
南岐人之癭原文及翻譯05-01
《南歧人之癭》文言文譯文06-13
南歧之見原文及翻譯06-16
《南岐人之癭》文言文原文注釋翻譯07-16
《南歧之見》原文和翻譯08-04
《南歧之見》原文及譯文06-18
南歧之見的閱讀答案附翻譯06-13
《南歧之見》閱讀答案附翻譯11-29