中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

人琴俱亡的原文及翻譯

時間:2023-05-18 16:45:14 志升 古籍 我要投稿

人琴俱亡的原文及翻譯

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古文吧,古文具有語言高度凝練、篇幅短小精悍的特點。你所見過的古文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的人琴俱亡的原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  【原文】:

  王子猷①、子敬②俱病篤③,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都④不聞消息?此已喪矣!闭Z時了⑤不悲。便索輿⑥來奔喪,都不哭。

  子敬素好琴⑦,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既⑧不調(diào)⑨,擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡! 因慟絕良久⑩,月余亦卒!妒勒f新語 傷逝》

  【注釋】:

 、僮娱啵和趸罩,字子猷,王羲之的第五個兒子。他卓犖放誕,清高自恃,因此引來很多非議,后世更有人稱他為“偽名士”。

 、谧泳矗和醌I(xiàn)之,字子敬 王羲之的第七個兒子,死時四十三歲。以行書和草書聞名后世。

  輿(yú):轎子。調(diào):協(xié)調(diào)!叭饲倬阃觥保硎究吹竭z物、悼念死者的悲痛心情。

 、酆V:(病)重。

 、芏迹嚎偅。

  ⑤ 了(liǎo):完全。

 、掭洠(yú)轎子。

 、咔伲好~用作動詞,彈琴。

 、嗉龋阂呀(jīng)。

  ⑨調(diào):協(xié)調(diào)。

 、鈶Q(tòng)絕良久:痛哭了很久,幾乎昏死過去。

  【翻譯】:

  王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷問手下的人說:“為什么總聽不到(子敬的)消息?這(一定)是他已經(jīng)死了。”說話時臉上看不出一點悲傷的樣子。就要來轎子去奔喪,一路上都沒有哭。

  子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進(jìn)去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。

  【故事】:

  東晉時期,有一位名士、書法家叫王徽之,字子猷(yóu),是東晉時著名大書法家王羲之的兒子。自幼追隨其父學(xué)書法,在兄弟中惟有“徽之得其(王羲之)勢”。

  他有個弟弟叫王獻(xiàn)之,字子敬,書法英俊豪邁,饒有氣勢,與父親王羲之齊名,歷史上并稱為“二王”。并有“小圣”之稱。

  徽之、獻(xiàn)之兄弟倆感情非常好,年輕時同住在一個房間里。平時,徽之很佩服自己的弟弟。有一天,家里失火;罩畤樀眠B鞋也來不及穿,慌忙逃走;獻(xiàn)之卻神色不變,泰然地被仆人扶出。

  一天半夜,他們家里鉆進(jìn)來一個小偷,打算把凡能拿走的東西都偷走。王獻(xiàn)之發(fā)覺后,就慢吞吞地說:“偷兒,那青氈(zhān)是我家祖?zhèn)髋f物,就把它留下來吧!毙⊥狄宦,驚慌地逃跑了。兄弟倆還常在晚上一起讀書,邊讀邊議,興致很高。

  后來,兩兄弟都得了重病,你想著我,我想著你,可是雙方都沒有把自己病重的真實情況告訴對方,生怕對方為自己著急、擔(dān)心。沒過多久,王獻(xiàn)之先去世。噩耗傳到王徽之家中,王徽之的家人怕他過于悲痛,沒有把這件事告訴他。

  兩家人雖然住得很近,可在奔喪的人群中不見王徽之的身影。大家只以為王徽之病重不能前來,不了解王徽之根本不知道這件事。

  一連好幾天過去了,王徽之老是聽不到弟弟王獻(xiàn)之的消息,他實在憋不住了,便向家人詢問:“子敬(王獻(xiàn)之的字,古人稱字,不稱名)的病怎樣了?為什么許久沒有聽到他的消息?莫非出了什么事?

  家人支支吾吾,不肯吐露真情。王徽之終于明白過來,悲哀地說:“唉,看來子敬已經(jīng)不在人世了。

  家人知道再也瞞不住了,只好跟他道出實情。王徽之聽了也沒哭,只是掙扎著下了病榻,吩咐仆人準(zhǔn)備車輛到弟弟家去奔喪。

  子敬平時喜歡彈琴,王徽之便一直進(jìn)去坐在靈床上,對王獻(xiàn)之的家人說:“把子敬的琴取來!

  琴拿來后,王徽之打算彈首曲子寄托自己的哀思。由于過于悲傷,彈了幾次都彈不成曲調(diào)。他舉琴向地上擲去,悲痛地說道:“子敬!子敬!你的琴也和你一起死亡了!”說完這句話,他悲痛得昏過去了。一個多月以后,他也離開了人世。

  后來人們就用“人琴俱亡”這個成語表示看到遺物、悼念死者的悲痛心情。

【人琴俱亡的原文及翻譯】相關(guān)文章:

人琴俱亡原文及翻譯04-11

《人琴俱亡》翻譯和原文06-11

人琴俱亡的原文及其翻譯06-14

《人琴俱亡》原文和譯文10-17

公輸原文及翻譯原文翻譯06-11

《人琴俱亡》說課稿11-15

《人琴俱亡》教案09-09

《人琴俱亡》說課稿06-13

《人琴俱亡》教案06-29