《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·行守》原文及翻譯
十大經(jīng)·行守
作者:佚名
天有恒干,地有恒常。與民共事,與神同□。驕洫(溢)好爭,陰謀不羊(祥),刑于雄節(jié),危于死亡。奪之而無予,其國乃必遂亡,近則將之,遠(yuǎn)則行之,逆節(jié)夢(萌)生,其誰骨可當(dāng)之。天亞(惡)高,地亞(惡)廣,人亞(惡)荷(苛)。高而不己,天闕土(之)之,廣而不已,地將絕之?炼灰,人將殺之。有人將來,唯目之瞻。言之壹,行之壹,得而勿失。(言)之采,行之熙,得而勿以。是故言者心之符(也),色者心之華也,氣者心之浮也。有一言,無一行,胃(謂)之誣。故言寺(待)首,行志卒。直木伐,直人殺。無刑(形)無名,先天地生,至今未成。
譯文
作者:佚名
天地都有永恒不變的法則,與民同其生息。與神共其光寵。驕橫凌人、逞強(qiáng)斗勇、好弄陰謀的國家必有禍災(zāi),取法于“雄節(jié)”的國家,必有滅亡的危險(xiǎn)。攻奪了他國的領(lǐng)土而據(jù)己有不分封給賢者,那么這個(gè)被攻占的國家就不會最終滅亡。鄰近“雄節(jié)”之國的小國會順從它,而遠(yuǎn)離它的國家會離棄它。悖逆天道的惡行正在勢頭上的時(shí)候,有誰肯去正面的抵?jǐn)乘?天道厭棄高傲,地道厭棄自大,人道厭棄暴虐。高傲不止,天道自然會傾覆它;自大無休,地道必然會滅絕它;暴虐到極點(diǎn),人道自然會懲辦它。
在接觸一個(gè)人的.時(shí)候,首先要用眼睛去觀察他。如果這個(gè)人是言行一致的,就不應(yīng)失去他而要重用他;如果他說得很漂亮卻沒有實(shí)際行動,就不宜任用他。所以說語言是人內(nèi)心的標(biāo)志,表情是人心理的外化,氣質(zhì)是人心靈的表露。言行如果不一致,便是一種欺騙行為。因此有一言在先,就應(yīng)有一行繼之于后。筆直之木因?yàn)樘@眼而易被砍伐,剛直之人因?yàn)樵馊思珊薅妆粴⒙!暗馈笔菦]有名狀的,它產(chǎn)生于天地開辟之前,它的化生妙合的過程至今也還未完成。
【《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·行守》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)》原文及翻譯06-17
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·立命的原文及翻譯06-19
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·名刑的原文及翻譯06-19
《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·果童》原文及翻譯06-12
黃帝四經(jīng)十大經(jīng)雌雄節(jié)原文及翻譯06-12
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)正亂原文及翻譯06-15
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·成法原文和翻譯06-15