有關(guān)李侗傳原文參考
楊時,字中立,南劍州將樂縣人。幼年時特別聰明,能做文章,稍長大以后,潛心于經(jīng)典史書。熙寧九年(1076),考中進士第。當(dāng)時河南人程顥與弟弟程頤講授孔子、孟子絕學(xué)于...
楊時,字中立,南劍州將樂縣人。幼年時特別聰明,能做文章,稍長大以后,潛心于經(jīng)典史書。熙寧九年(1076),考中進士第。當(dāng)時河南人程顥與弟弟程頤講授孔子、孟子絕學(xué)于熙寧、元豐之際,河、洛一帶的士大夫們?nèi)堪菟麄優(yōu)閹煛顣r調(diào)任官職不去上任,以學(xué)生拜見老師的禮儀在潁昌謁見程顥,師生相處很是快樂。到他回家的時候,程顥目送他時,自言自語地說:“我的道學(xué)思想已南傳了!彼哪暌院,程顥死了,楊時知道后,設(shè)靈位,哭祭于寢門,而又用書信轉(zhuǎn)告他的同學(xué)們。到這時,又在洛陽拜見程頤,楊時當(dāng)時大概已有四十歲了。有一天去見程頤,程頤偶然閉目休息而坐,楊時與游酢侍奉站立門外,一直沒有離開。程頤睡覺醒后,門外下雪已深至一尺了。關(guān)西張載曾經(jīng)寫作《西銘》,二程很推崇它,楊時懷疑它近于兼愛之論,與他的老師程頤多次辯論,聽到理一分殊之說后,才豁然開朗,沒有疑問。
杜絕做官,閉門讀書有十年,好久以后,楊時才歷任瀏陽、余杭、蕭山縣知縣,都有好的政績,民眾思念他始終不忘。在諫司,推薦他,得荊州教授職。楊時安心于州縣任上,未曾尋求聞達顯貴,而日趨德高望重,四方各地的士大夫們不遠千里都來與他從游交往,號稱“龜山先生”。
當(dāng)時天下多變故,有的人跟蔡京說,認為國家事已至此,必然失敗,應(yīng)該引薦德高年老的人置之于左右,或許還差不多,當(dāng)時的宰相認為此話有理。正逢有使節(jié)去高麗,皇上問龜山先生在哪里,使者回話告訴他。楊時因此被召任為秘書郎、遷任著作郎。到面陳朝對,上奏說:
“堯、舜說‘誠實,執(zhí)于中’,孟子說:‘商湯執(zhí)中’,《洪范》上說:‘君主建立的原則是至高無上的’,各代圣人都是遵循這個道義。熙寧之初,大臣著文說六藝之言以行其私,祖宗之法紛紛更革殆盡。元繼熙寧年號以后,全部恢復(fù)祖宗的舊法,而熙寧年間新立的一切法規(guī)又全部廢革。至紹圣、崇寧年間又更加厲害了,凡是元年間的政事法令寫入律令的,都焚燒了以滅其跡。從此以后,官吏們之間所結(jié)成怨憤、禍害甚至現(xiàn)在還未消滅。我愿明白地詔令有司,條奏具上祖宗的法令,著為綱目,有適宜于現(xiàn)在的就選擇舉薦出來加以推行,應(yīng)當(dāng)修改減損增益的,就減損或增益,不論元、熙寧或元豐年間的,都暫時放置不問,一切趨于中而已!
朝廷剛想圖謀攻取燕州、云州等地,內(nèi)地空虛,外部兵重,楊時于是陳述時政的弊端,又說:“燕州、云州的軍隊?wèi)?yīng)當(dāng)退守內(nèi)地,以減省轉(zhuǎn)送運輸?shù)膭诳,募集邊民?dān)任弓弩手,以形成攻殺常勝軍的形勢!庇终f“:都城位于四通八達的沖要之地,沒有高山大河以為阻隔防衛(wèi),士人心懷異心,一旦遭遇急變就不可依仗。”宰相執(zhí)政不能用。登朝入對,力陳君臣應(yīng)當(dāng)示警嚴戒于沒有憂慮的時候,請求設(shè)置《宣和會計錄》,以告知天下財物支出與收入的數(shù)字。宋徽宗點頭肯定了他的`意見。
楊時任命為邇英殿說書。聽說金人入攻,對宰相執(zhí)政說:“今天的事之大勢如堆積的柴草已燃燒,應(yīng)當(dāng)自己努力奮斗,觀察動靜。假若顯示出怯懦的情形,萎靡不振,那么天下大勢就無可挽回了。過去汲黯在朝主事,淮南王就停止策劃陰謀。以汲黯的才能而論,未必能超過公孫弘輩之類,只是其特別的正直氣概可以鎮(zhèn)壓奸雄的邪心。朝廷威望不振,就會使奸雄們都把朝廷大臣當(dāng)作公孫弘輩,那么國家就會無所作為。要害的地方,應(yīng)當(dāng)嚴加防守備戰(zhàn),否則敵軍到了都城,還來得及嗎?靠近邊境的州軍縣地應(yīng)當(dāng)堅壁清野,不要與他們作戰(zhàn),使他們自己成為困獸。假若攻城略地,應(yīng)當(dāng)派遣援兵追剿襲擊,使它們腹背受敵,那么就可以取得對敵人的勝利!庇终f“:今天的事情,應(yīng)當(dāng)以收取人心為先務(wù)。人心不依附,雖然有高的城墻、深的護城河,堅甲利兵,還是不足以依靠。免夫之役,毒害擴展于海內(nèi)全國,西城的聚斂,東南花石綱的搜刮,它們所造成的禍害特別厲害。以前大概曾經(jīng)罷免過,所下詔令的墨跡還沒有干,而東南運送花石綱的船隊已首尾相接到京城了。現(xiàn)在雖然又重申從前罷免的詔令,然而禍根不除,還有誰人相信朝廷呢?想致人和,罷去這三條,正是今天的當(dāng)急之務(wù)。”
原金兵圍攻京城,各地勤王的軍隊四方來聚集,而沒有誰相互統(tǒng)一。楊時說“:九個節(jié)度使的軍隊不設(shè)立統(tǒng)帥,雖當(dāng)時大將李光弼、郭子儀等善于用兵,最后還是不免失敗,F(xiàn)在各路烏合之眾,我認為應(yīng)當(dāng)設(shè)立統(tǒng)帥,統(tǒng)一號令,告示紀律,而后士卒始用命行動!庇终f:“童貫身為三路的將帥,敵人侵城略地,他棄軍而逃回,他被殺掉罪行還有余,朝廷相反卻置之不問其罪,故梁方平、何灌都相繼逃遁。應(yīng)當(dāng)正法受刑,以作為臣子不忠誠的懲戒。童貫掌握兵權(quán)二十多年,兵敗將死,馴至今天,近來聽說防守城邑仍然用宦官,前面覆車之借鑒,不可重蹈覆轍!弊嗍枭虾,任命他擔(dān)任右諫議大夫兼侍講。
敵兵剛剛退卻,議和的人就想割讓三鎮(zhèn)與敵講和,楊時特別陳述不可這樣做,說:“河朔為朝廷的重要地區(qū),而三鎮(zhèn)又是河朔的重要屏障。從周世宗到宋太祖、宋太宗,打了上百次戰(zhàn)役才奪回了這塊地方,一旦把它丟棄給北方的小朝廷,使敵人騎馬任意馳驅(qū),通貫我腹心地區(qū),不幾天就可到達京城。現(xiàn)在聽說三鎮(zhèn)的民眾以死相抵抗,三鎮(zhèn)拒敵于前,我們以重兵跟隨其后,還可有所作為。如種師道、劉光世都是一時名將,剛剛達到而沒有用,請求召他們?nèi)氤儐柶茢车霓k法!弊嗍枭虾螅瑲J宗詔令出兵,而參加議論的人多持兩端,模棱兩可,楊時抗疏說“:聽說金人駐守磁州、相州,攻破大名,搶劫擄掠,沒有法紀,混亂到了極點,發(fā)誓議和的墨跡還沒有干,而馬上又不信守諾言,翻臉即不認賬,我們雖然想去信守和議,是不可能的。金兵越走幾千里遠,進犯別人的國都,是危險的手段。他們知道勤王的軍隊四面而來,也因此害怕而返回,并不是愛護我朝而不進攻。朝廷割讓三鎮(zhèn)二十州的地方給予他們,是想幫助金寇而自己攻擊自己。聽說肅王初次與之相約,到河?xùn)|而返,今挾之以往,這是敗壞盟約的主要問題。我自己認為,朝廷應(yīng)該責(zé)問肅王,指責(zé)其敗盟的原因,一定得到肅王而后已!碑(dāng)時太原被圍攻幾個月,而姚古擁兵觀望,逗留不進,楊時上奏疏請求誅殺姚古以嚴肅軍政紀律,選拔偏將和裨將中可以代替其職務(wù)的替代他。沒有得到回答。
被罷免之后,太學(xué)生跪伏于宮廷前上書,請求留任李綱與種師道,軍民集合在一起有幾十萬人,朝廷想防備禁止他們集中。吳敏請求用楊時以平息太學(xué),楊時得召論對,說“:各位太學(xué)生紛紛俯伏于宮闕之前,是忠于朝廷,并沒有其他的用意,只要選擇老成持重而有行誼的人擔(dān)任將帥、副官,那么這件事就會自然平息!睔J宗皇帝說“:沒有誰比你說的更有道理。”于是任命楊時兼任國子祭酒。他首先奏道“:三省是負責(zé)國家政事的機構(gòu),六曹分別治理,各自設(shè)機構(gòu)。現(xiàn)在就別辟官衙,新進少年,未必比六曹的長官、副職賢能。”又說:“蔡京擔(dān)任宰相職務(wù)二十多年,禍國害民,幾乎危及國家,人們切齒痛恨,而論說他的罪行的人,沒有誰知道他是什么原因造成的。大概蔡京以繼承神宗時的治國之策為名,實挾持的名義以圖謀自己的私利,故推崇王安石,加以王爵,配享孔子廟庭。今天的禍害,其實是自王安石開始的。
“謹按王安石挾管子、商鞅之手段,整飭六藝以文意強奸圣賢之言,變亂祖宗的法度。當(dāng)時司馬光已說其為害當(dāng)可見于數(shù)十年之后,今天的事情,正合乎他的預(yù)測。他所寫的邪說之文以糊涂學(xué)者們的耳目,為此而敗壞心術(shù)的人,不可勝數(shù),暫即列舉一二事來闡明它。
“過去神宗曾經(jīng)稱贊欣賞漢文帝憐惜百金以罷免修筑露臺之事,王安石于是說‘:陛下若能夠用堯、舜的道義來治理天下,雖竭澤天下以自奉使用也不為過,守節(jié)財用的言論并非正理!恢獔颉⑺醋∶┐、建土階,大禹說:‘克儉于家。’那么,竭澤天下以自奉使用的人,一定不是堯、舜的道義。這以后王黼以應(yīng)奉花石綱的事情,竭澤天下的財力,號稱為了皇帝的享受,實際上是王安石就開始倡導(dǎo)了。他所解釋的《鳧翳》守成的詩,在末章就稱:‘以道義來守成的人,役使群眾,泰然處之而不認為驕橫,主宰定制萬物,花費不認為奢侈,何必過分地克儉以愛惜為事。
【李侗傳原文參考】相關(guān)文章:
《周書·李賢傳》原文及參考翻譯04-20
《李姬傳》閱讀答案及原文翻譯參考06-15
《宋史·李常傳》原文及譯文的成語解釋參考03-28
李臺州傳原文的翻譯03-22
李姬傳原文及翻譯10-19
李孝子傳原文及翻譯11-09
李臺州傳原文及翻譯07-27
李姬傳的原文及翻譯04-13
《李揆傳》原文及譯文07-14