戰(zhàn)國策·魏一·西門豹為鄴令原文和翻譯
魏一·西門豹為鄴令
西門豹為鄴令,而辭乎魏文侯。文侯曰:“子往矣,必就子之功,而成子之名!蔽鏖T豹曰:“敢問就功成名,亦有術(shù)乎?”文侯曰:“有之。夫鄉(xiāng)邑老者而先受坐之士,子入而問其賢良之士而師事之,求其好掩人之美而揚人之丑者而參驗之。夫物多相類而非也,幽莠之幼也似禾,驪牛之黃也似虎,白骨疑象,武夫類玉,此皆似之而非者也!
文言文翻譯:
西門豹被任命為鄴令,他向魏文侯辭謝。
魏文侯說:“您去吧,一定能成就您的功業(yè),成就您的美名。”
西門豹說:“冒昧地問一下,成就功名也有方法嗎?”
魏文侯說:“有方法。那些鄉(xiāng)邑里先予眾人而坐的.老者,您進(jìn)去訪求其中賢良之士并以禮相待,再找一些喜歡掩蓋別人優(yōu)點而喜歡張揚別人缺點的人來參照檢驗他們。事物多似是而非,深色的狗尾草幼小的時候像禾苗,黑黃色的牛因有黃色而像虎,白骨往往被疑作象牙,斌硤與美玉相類似,這些都是似是而非的!
【戰(zhàn)國策·魏一·西門豹為鄴令原文和翻譯】相關(guān)文章:
《戰(zhàn)國策》魏一原文及翻譯07-24
《戰(zhàn)國策·魏一·魏公叔痤為魏將》原文及翻譯04-16
《西門豹治鄴》原文翻譯06-06
西門豹治鄴原文及翻譯04-09
戰(zhàn)國策魏二原文及翻譯07-02