戰(zhàn)國(guó)策·韓一·魏之圍邯鄲原文和翻譯
韓一·魏之圍邯鄲
作者:劉向
魏之圍邯鄲也,申不害始合于韓王,然未知王之所欲也,恐言而未必中于王也,王問(wèn)申子曰:“吾誰(shuí)與而可?”對(duì)曰:“此安危之要,國(guó)家之大事也。臣請(qǐng)深惟而苦思之!蹦宋⒅^趙卓、韓晃曰:“子皆國(guó)之辯士也,夫?yàn)槿顺颊,言可必用,盡忠而已矣!倍烁鬟M(jìn)議于王以事。申子微視王之所說(shuō)以言于王,王大說(shuō)之。
文言文翻譯:
魏國(guó)圍困了趙國(guó)的'邯鄲,申不害開(kāi)始想讓其中一方同韓王聯(lián)合,可是又不知韓王怎么想的,擔(dān)心說(shuō)的話不一定符合韓王心意。韓王問(wèn)申不害說(shuō):“我可以同哪個(gè)國(guó)家聯(lián)合?”
申不害回答說(shuō):“這是社稷安危的關(guān)鍵,國(guó)家的大事,臣下請(qǐng)求深思苦想一下。”
于是暗中對(duì)趙卓、韓晁說(shuō):“您們都是國(guó)家的辯才,激人臣子的,進(jìn)諫的話怎么可能一定被采用,不過(guò)是盡忠罷了。”憊摹、韓晁兩人分別扭對(duì)待趙、魏之戰(zhàn)的態(tài)度進(jìn)諫給韓王,申不害暗中察看韓王贊賞哪種主張,再把這種主張進(jìn)諫給韓王,韓王非常高興。
【戰(zhàn)國(guó)策·韓一·魏之圍邯鄲原文和翻譯】相關(guān)文章:
《魏之圍邯鄲》的文言文翻譯07-24
《戰(zhàn)國(guó)策魏四秦罷邯鄲》原文及翻譯07-24
《戰(zhàn)國(guó)策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯07-05
戰(zhàn)國(guó)策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯03-31
《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·張丑之合齊楚講于魏》原文翻譯07-07