- 相關(guān)推薦
《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文
夏日南亭懷辛大
孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴?gòu),恨無(wú)知音賞。
感此懷故人,終宵勞夢(mèng)想。
注釋:
、偕焦猓喊降娜沼啊
、诔卦拢撼剡叺脑律
、蹡|上:從東面升起
④開軒:開窗。
⑤臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
⑥恨:遺憾。
、吒写耍河懈杏诖。
⑧中宵:整夜。
⑨勞:苦于。
⑩夢(mèng)想:想念。
譯文:
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風(fēng)送來(lái)荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。正想拿琴來(lái)彈奏,可惜沒有知音來(lái)欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來(lái),整夜在夢(mèng)中也苦苦地想念。
韻譯:
夕陽(yáng)忽然間落下了西山,東邊池角明月漸漸東上。
披散頭發(fā)今夕恰好乘涼,開窗閑臥多么清靜舒暢。
清風(fēng)徐徐送來(lái)荷花幽香,竹葉輕輕滴下露珠清響。
心想取來(lái)鳴琴輕彈一曲,只恨眼前沒有知音欣賞。
感此良宵不免懷念故友,只能在夜半里夢(mèng)想一場(chǎng)。
賞析:
本詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)老友的懷念。詩(shī)人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢(mèng)中都會(huì)苦苦想念。詩(shī)人描寫感受細(xì)膩,語(yǔ)言流暢自然,寄情于景,韻味十足。
【《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文】相關(guān)文章:
夏日南亭懷辛大原文、翻譯注釋及賞析03-14
夏日南亭懷辛大原文及賞析09-30
孟浩然《夏日南亭懷辛大》賞析05-30
夏日南亭懷辛大(唐 孟浩然)全文注釋翻譯及原著賞析06-27
孟浩然《夏日南亭懷辛大》閱讀答案附賞析06-20
《醉翁亭記》原文及譯文注釋08-26
《醉翁亭記》譯文及原文注釋05-21
清明原文注釋及譯文09-24
煉鋼原文注釋及譯文09-24