- 相關(guān)推薦
《二人并走》原文及譯文
在平時的學(xué)習(xí)、工作或生活中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結(jié)構(gòu)思路等更深層次的內(nèi)容。你還會做古詩詞鑒賞嗎?下面是小編精心整理的《二人并走》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
二人并走
原文
。ㄇ扒剀奕谌渭街菽粒┯欣侠延鼋儆诼,唱賊,路人為逐擒之。賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。蓋辯誣之術(shù),唯博聞、深察,不可欺惑。苻融驗(yàn)走而得其實(shí),可謂察之深辨之明矣。
閱讀練習(xí)
1、賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
2、蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。
3.解釋下列句子中加粗的意思:
(1)路人為逐擒之
(2)莫知其孰是
(3)此易知耳
(4)融正色謂后出者曰
(5)必不被捻
參考答案
1. 誰知強(qiáng)盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強(qiáng)盜。 當(dāng)時天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個是強(qiáng)盜,于是便一起被捉送到言府那里去。
2. 原來那個強(qiáng)盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強(qiáng)盜。
3.(1)追趕;
(2)誰;
(3)分辨清楚;
(4)表情嚴(yán)肅的樣子;
(5)同“攆”,捉住。
參考譯文
。ㄇ扒剀奕谌渭街莸男姓L官)有個老婦人在路上遇到搶劫,拉長聲音喊“有賊”,一個路人追趕上去為老婦人捉住強(qiáng)盜。強(qiáng)盜反咬一口誣陷路人,這時天色已經(jīng)昏黑,沒有人知道其中哪個是強(qiáng)盜,于是就把他們都押送到官府。
苻融見到他們后笑著說:“這個容易知道,可以讓兩個人一齊跑,先跑出鳳陽門的不是強(qiáng)盜!倍讼群蟪鲽P陽門,隨即回到公堂,苻融神色莊重地問后跑出鳳陽門的人:“你是真的強(qiáng)盜,為什么要誣陷別人呢?”強(qiáng)盜終于認(rèn)罪了。原來因?yàn)閺?qiáng)盜如果擅長奔跑,必然不會被路人捉住,因此知道不擅長奔跑的那個人是強(qiáng)盜。
注釋:
選自《晉書》。并走:一起跑。走:古漢語中是“跑”的意思。
前秦苻(fǔ)融為冀(jì)州牧:前秦苻融任冀州的行政長官。前秦,晉朝末年氐(dǐ)族人在中國北部建立的秦國。冀州,在現(xiàn)在的河北省一帶。牧,州的行政長官。
姥(mù):年長的婦人。
喝賊:拉長聲音喊“有賊”。
為:替。
逐:追趕,追逐。
融:人名,指苻融。
擒:捉住。
莫:沒有人。
其:他們。
孰是:哪一個是(賊)。
乃:于是。
俱:一起。
送之:送:被送。之:到。
并:一起。
走:跑。
非:不是。
既:已經(jīng)。
還:回來。
正色:板著面孔,態(tài)度嚴(yán)肅。
汝:你。
何誣人乎:為什么要誣賴別人呢。
遂:于是,就
以:憑著。
若:如果。
易:容易。
入:進(jìn)入。
推理
如果強(qiáng)盜跑得快,必然不會被路人捉住。所以強(qiáng)盜一定跑得慢些。
本文贊揚(yáng)了苻融的機(jī)智,善于斷案。
道理
對于表面復(fù)雜的問題,只要抓住關(guān)鍵環(huán)節(jié),讓事實(shí)說話。要善于察言觀色,細(xì)致全面地分析情形,抓住關(guān)鍵問題。對于細(xì)節(jié),做出判斷。
人物
苻融【fú róng】(?—383年),字博休,略陽臨渭(今甘肅天水東北)人,氐族。皇室宗親,苻堅的弟弟。史稱“少而岐嶷夙成,魁偉美姿度!崩酃偎倦`校尉、冀州刺史等,封陽平公。代王猛為鎮(zhèn)東大將軍冀州牧。他力阻苻堅發(fā)動對東晉戰(zhàn)爭,但苻堅沒接受。后來苻堅的軍隊(duì)在淝水之戰(zhàn)中大敗,苻融率步騎25萬為秦軍前鋒,“馬倒被殺,軍遂大敗”。贈大司馬,謚曰哀公。
【《二人并走》原文及譯文】相關(guān)文章:
《二人并走》文言文原文及翻譯07-18
《勸學(xué)》原文及譯文08-27
《卜居》原文及譯文10-27
過秦論原文及譯文11-21
《中庸》的原文及譯文09-24
《梅》原文及譯文05-08
《史記》原文及譯文03-29
《項(xiàng)羽》原文及譯文09-24
臧谷亡羊原文及譯文10-01
愛蓮說原文及譯文09-24