中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《殘絲曲·垂楊葉老鶯哺兒》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-03 10:48:15 古籍 我要投稿

《殘絲曲·垂楊葉老鶯哺兒》翻譯賞析

  《殘絲曲·垂楊葉老鶯哺兒》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩全文如下:

  垂楊葉老鶯哺兒,殘絲欲斷黃蜂歸。

  綠鬢年少金釵客,縹粉壺中沈琥珀。

  花臺(tái)欲暮春辭去,落花起作回風(fēng)舞。

  榆莢相催不知數(shù),沈郎青錢夾城路。

  【前言】

  《殘絲曲》是唐代詩人李賀的七言律詩。此詩首句以楊衰鶯老,柳弱蜂歸寫出暮春凄美光景,為全詩定調(diào)。第二句點(diǎn)出主題,情人相望,舉酒不飲。思緒萬千。第三句借春歸寫人分離,落花在風(fēng)中回旋,寫人在景物來襯托,更加凄慘。末句則寫出滿地榆錢,人走后的蕭索景象。

  【注釋】

 、贇埥z:游絲也,蟲類所吐之絲,飄浮空中。沈約詩:"春風(fēng)起春樹,游絲曖如網(wǎng)。"

  ②綠鬢:烏黑的頭發(fā)。年少:少年。金釵客:指女郎。

 、劭~粉:青白色。琥珀:松柏樹脂的化石,色淡黃或紅褐,此指琥珀色的酒。

 、苌蚶桑簳x代沈充,《晉書·食貨志》載吳興沈充鑄小錢,謂之“沈郎錢”。

 、萸噱X:榆莢,色白,成串,形似錢。

 、迠A城:唐代長(zhǎng)安東城墻為雙重城墻,中有路,很寬大,是帝王自宮中赴曲江、芙蓉園游覽的通道。

  【翻譯】

  垂楊的綠葉已老,鶯鳥在哺育幼雛,柳絮不再吹綿,黃蜂兒已不見蹤跡。頭發(fā)漆黑的少年伴著金釵女郎,手執(zhí)銀壺,仍在琥珀美酒中沉溺。花臺(tái)已經(jīng)向暮,芳春就要告辭,晚風(fēng)吹起了落花,正在半空中飛舞;夾城路結(jié)滿榆莢,似在催游人歸去,哦,夾城路,一條青錢鋪就的路。

  【鑒賞】

  首二句寫暮春景象,詩語無片言只字言及暮春,遠(yuǎn)比明言還要強(qiáng)烈。因?yàn)樗姆N物色的形象是那樣鮮明,有力地打人人們的感官,留下不可磨滅的印象?梢钥闯觯耗怯r的春鶯就棲止在濃枝密葉之中,那欲絕的游絲也正伴著黃蜂飄然飛去。動(dòng)靜相問,層次分明,交織成一幅渾融的圓面,見出詩人運(yùn)筆狀物之妙。

  次二句轉(zhuǎn)入人事活動(dòng)。兩句詩只擺出青春少年,妙齡女子,青白色的酒壺中滿盛著琥珀色美酒,不再說什么,而一幅青年男女游春宴飲的畫面已呈現(xiàn)在我們眼前。至于那宴飲的具體情景,是否“賓既醉止,載號(hào)載呶,亂我籩豆,屢舞欺繳”,都留給人們憑借自己的'經(jīng)驗(yàn)去加以補(bǔ)充。藝術(shù)的啟示力極強(qiáng),含蓄而有余味。將這兩句與首二句合觀,宴飲乃發(fā)生在暮春背景之下,這不禁又發(fā)人深省。明媚春光,可謂良辰美景。男女游賞,可謂賞心樂事。面對(duì)暮春,他們是想用賞心樂事去沖淡良辰美景即將逝去的失落心境呢?還是惶恐于良辰美景的即將消歇,想更多享受一些賞心樂事呢?總之,兩種情景的重合,使這兩句詩從字面之外噴薄出一股珍時(shí)惜逝、汲汲不可終日的濃郁情思。詩意不是出自詩語所敘,而是產(chǎn)生于甄種情景的配合,耐人品味,妙不可言。

  詩的后半句寫大好春光無可挽回地逝去。這樣一點(diǎn)簡(jiǎn)單的意思,用了四句詩,卻不覺冗長(zhǎng),其中大有奧妙!盎ㄅ_(tái)”二旬將花與春充分?jǐn)M人化,寫得生動(dòng)引人,情意纏綿。本來是春去花謝,主動(dòng)者在春,詩人卻偏偏反轉(zhuǎn)來說,花謝春歸。由于花事欲暮,不免使春興味索然,要黯然辭別歸去了。然而花對(duì)于春,又是那樣飽含系戀之情。你看,花瓣雖已離枝,卻還要做一次最后的掙扎,隨風(fēng)回旋起舞,它是多么想用自己的生存留住那美好的春天。這落花戀春的背后又何嘗不括含青年惜時(shí)的深慨。落花的情態(tài)又不免誘發(fā)一個(gè)問題:它那竭盡生命的努力,便能留住春天嗎?這使得后兩句很自然地成為這一問題的回答,一呼一應(yīng),迭宕有致。四句詩里隱含一問一答,以落花為問,以榆莢為答,構(gòu)思巧妙,筆路活脫,意趣盎然。

  這首詩形象凸出,色彩鮮明,無論是垂楊春鶯,殘絲黃蜂,還是綠鬢金釵,落花青錢,無不、以其分明的形色深深印入人們腦中。而其組章造意,含蓄奇掘,攫人思緒。這些都表現(xiàn)了李賀詩藝術(shù)的特色。

【《殘絲曲·垂楊葉老鶯哺兒》翻譯賞析】相關(guān)文章:

殘絲曲_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

殘葉原文翻譯及賞析05-02

《殘葉》原文和翻譯及賞析07-21

殘葉原文翻譯及賞析3篇05-02

李賀《殘絲曲》譯文鑒賞及注釋賞析12-08

殘葉李覯閱讀答案翻譯及賞析12-25

《梧葉兒·釣臺(tái)》翻譯賞析05-23

《浣溪沙·送葉淳老》蘇軾翻譯賞析09-04

浣溪沙·送葉淳老原文翻譯及賞析10-07