- 相關(guān)推薦
小雅·車(chē)攻原文及賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編為大家整理的小雅·車(chē)攻原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
小雅·車(chē)攻原文及賞析 1
原文:
小雅·車(chē)攻
[先秦]佚名
我車(chē)既攻,我馬既同。四牡龐龐,駕言徂東。
田車(chē)既好,田牡孔阜。東有甫草,駕言行狩。
之子于苗,選徒囂囂。建旐設(shè)旄,搏獸于敖。
駕彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,會(huì)同有繹。
決拾既佽,弓矢既調(diào)。射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗。不失其馳,舍矢如破。
蕭蕭?cǎi)R鳴,悠悠旆旌。徒御不驚,大庖不盈。
之子于征,有聞無(wú)聲。允矣君子,展也大成。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
我的狩獵車(chē)早已整治堅(jiān)利,供我驅(qū)馳的馬兒早已備齊?茨撬钠バ垴R有多健壯啊,駕起車(chē)竟直奔往東部郡地。
我的狩獵車(chē)早已準(zhǔn)備完善,看那四匹雄馬有多么強(qiáng)健。東都洛邑有很大一塊圃田,駕起車(chē)奔往那里打獵射雁。
天子在夏季安排狩獵活動(dòng),點(diǎn)數(shù)步卒隨從一派喧嘩聲。車(chē)上遍插龜蛇旗和旄尾旗,駕起車(chē)去敖那里打獵兜風(fēng)。
駕馭四匹雄壯寶馬來(lái)狩獵,這四匹馬兒跑起來(lái)多和諧。諸侯們穿著紅蔽膝金馬靴,從四方趕來(lái)會(huì)朝絡(luò)繹不絕。
射箭的板指護(hù)臂早已戴上,強(qiáng)弓和羽箭也已調(diào)適停當(dāng),射手隨從們都已集合到位,就等著幫我把獵物來(lái)抬扛。
只見(jiàn)四匹黃驃馬齊驅(qū)并駕,轅兩側(cè)的驂馬照直往前拉;馭手驅(qū)車(chē)進(jìn)退轉(zhuǎn)旋皆有法,天子諸侯顯身手箭不虛發(fā)。
獵罷得寬馀馬兒蕭蕭長(zhǎng)鳴,旌旗獵獵隨晚風(fēng)輕輕飄動(dòng)。步卒馭手們靜悄悄地列隊(duì),君王后廚并不于是否充盈。
大隊(duì)人馬井然有序轉(zhuǎn)回程,只聞車(chē)馬行進(jìn)不聞人語(yǔ)聲。君王是多么仁義可信賴(lài)啊,一定會(huì)成就偉業(yè)天下治平!
注釋
攻:修繕。
同:齊,指選擇調(diào)配足力相當(dāng)?shù)慕●R駕車(chē)。
龐龐:馬高大強(qiáng)壯貌。
言:句中語(yǔ)氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽(yáng)。
田車(chē):獵車(chē)。
孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢(shì)。
甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
行狩(shòu):行狩獵之事。
之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”
選:通“算”,清點(diǎn)。囂(áo)囂:聲音嘈雜。
旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。
敖:山名,在今河南滎陽(yáng)東北。
奕奕:馬從容而迅捷貌。
赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的.鞋。舄,雙層底的鞋。
會(huì)同:會(huì)合諸侯,是諸侯朝見(jiàn)天子的專(zhuān)稱(chēng),此處指諸侯參加天子的狩獵活動(dòng)。有繹:繹繹,連續(xù)不斷而有次序的樣子。
決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護(hù)臂,射箭時(shí)縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護(hù)臂。即扳指護(hù)臂衣。佽(音次):用手指相比次調(diào)弓矢!秱鳌罚簺Q:鉤弦也。拾:遂也。
調(diào)(tiáo):調(diào)和,相稱(chēng)。
同:合耦,指比賽射箭的人找到對(duì)手。
舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動(dòng)物尸體。
四黃:四匹黃色的馬。
兩驂(cān):四匹馬駕車(chē)時(shí)兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。
馳:馳驅(qū)之法。
舍矢:放箭。如:而。破:射中。
蕭蕭:馬長(zhǎng)鳴聲。
悠悠:旌旗輕輕飄動(dòng)貌。
徒御:徒步拉車(chē)的士卒。不:語(yǔ)助詞。無(wú)義,下句同。驚:“警”之假借字,機(jī)警。
大庖(páo):天子的廚房。
于:往。征:行,此處指田獵歸來(lái)。
允:確實(shí)。君子:指天子。
展:誠(chéng)然,的確。大成:成大功。
賞析:
這是一首記述天子會(huì)同諸侯田獵故事的詩(shī)篇。《詩(shī)經(jīng)》中涉及田獵的詩(shī)篇有許多,而描寫(xiě)場(chǎng)面之宏大,當(dāng)首推此詩(shī)。全詩(shī)八章,藝術(shù)地再現(xiàn)了舉行田獵會(huì)同諸侯的整個(gè)過(guò)程。
第一章是全詩(shī)的總冒,寫(xiě)車(chē)馬盛備,將往東方狩獵。戰(zhàn)馬精良,獵車(chē)?yán)喂蹋?duì)伍強(qiáng)壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點(diǎn)明狩獵地點(diǎn)是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強(qiáng)大聲威。第四章專(zhuān)寫(xiě)諸侯來(lái)會(huì)。個(gè)個(gè)車(chē)馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內(nèi)憂后國(guó)內(nèi)穩(wěn)定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場(chǎng)面。諸侯及隨從士卒均逞強(qiáng)獻(xiàn)藝,駕車(chē)不失法度,射箭百發(fā)百中。暗示周王朝軍隊(duì)無(wú)堅(jiān)不摧、所向披靡。第七章寫(xiě)田獵結(jié)束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫(xiě)射獵結(jié)束整隊(duì)收兵,稱(chēng)頌軍紀(jì)嚴(yán)明。贊語(yǔ)作結(jié),喜悅之情溢于言表。
全詩(shī)結(jié)構(gòu)完整,層次分明,按田獵過(guò)程依次道來(lái),有條不紊,紋絲不亂。運(yùn)用具有高度概括性和極富表現(xiàn)力的語(yǔ)言,生動(dòng)傳神地描寫(xiě)了射獵的場(chǎng)面及各種不同的景象,使讀者如見(jiàn)其人,如聞其聲。如寫(xiě)射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規(guī)模的場(chǎng)面呈現(xiàn)于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭?cǎi)R鳴,悠悠旌旆”,畫(huà)出一幅隊(duì)伍歸來(lái)的景象,尤意境宏大而優(yōu)美,真是充滿了詩(shī)情畫(huà)意。
小雅·車(chē)攻原文及賞析 2
原文
xiǎo yǎ · nán yǒu jiā yú zhī shí · jū gōng
小雅南有嘉魚(yú)之什車(chē)攻
wǒ jū jì gōng , wǒ mǎ jì tóng 。
我車(chē)既攻,我馬既同。
sì mǔ lóng lóng , jià yán cú dōng 。
四牡龐龐,駕言徂東。
tián jū jì hǎo , tián mǔ kǒng fù 。
田車(chē)既好,田牡孔阜。
dōng yǒu fǔ cǎo , jià yán xíng shòu 。
東有甫草,駕言行狩。
zhī zǐ yú miáo , suàn tú xiāo xiāo 。
之子于苗,選徒囂囂。
jiàn zhào shè máo , bó shòu yú áo 。
建旐設(shè)旄,搏獸于敖。
jià bǐ sì mǔ , sì mǔ yì yì 。
駕彼四牡,四牡奕奕。
chì fú jīn xì , huì tóng yǒu yì 。
赤芾金舄,會(huì)同有繹。
jué shí jì cì , gōng shǐ jì tiáo 。
決拾既佽,弓矢既調(diào)。
shè fū jì tóng , zhù wǒ jǔ zǐ 。
射夫既同,助我舉柴。
sì huáng jì jià , liǎng cān bù yī 。
四黃既駕,兩驂不猗。
bù shī qí chí , shè shǐ rú pò 。
不失其馳,舍矢如破。
xiāo xiāo mǎ míng , yōu yōu pèi jīng 。
蕭蕭?cǎi)R鳴,悠悠旆旌。
tú yù bù jīng , dà páo bù yíng 。
徒御不驚,大庖不盈。
zhī zǐ yú zhēng , yǒu wén wú shēng 。
之子于征,有聞無(wú)聲。
yǔn yǐ jūn zǐ , zhǎn yě dà chéng 。
允矣君子,展也大成。
白話釋義
獵車(chē)修整堅(jiān)固牢,轅馬選得皆健矯。四匹駿馬身軀高,駕車(chē)向著東方跑。
獵車(chē)裝備已完備,四匹獵馬勢(shì)威猛。東方甫田茂草生,駕車(chē)出獵快馳騁。
天子夏獵赴郊野,清點(diǎn)士卒聲嘈雜。豎起龜旗插牦尾,敖山之上搏野獸。
駕起那四匹駿馬,馬兒從容又迅捷。紅色蔽膝金黃鞋,諸侯會(huì)盟有次序。
扳指護(hù)臂已戴正,弓箭調(diào)配稱(chēng)手勁。射手隊(duì)伍已集結(jié),幫我搬運(yùn)獵物歸。
四匹黃馬駕戰(zhàn)車(chē),兩旁驂馬不偏斜。駕車(chē)馳騁合章法,放箭中靶如破壁。
駿馬嘶鳴蕭蕭響,旌旗飄揚(yáng)悠悠蕩。車(chē)夫士卒不喧嘩,廚房野味滿當(dāng)當(dāng)。
天子獵罷踏上歸程,只聞隊(duì)伍聲響不見(jiàn)人聲。確實(shí)是賢明君子啊,功業(yè)顯赫真?zhèn)ゴ蟆?/p>
賞析
《小雅車(chē)攻》以八章四言的嚴(yán)謹(jǐn)結(jié)構(gòu),將一場(chǎng)王室田獵升華為周宣王中興的政治宣言。這首被《毛詩(shī)序》定為 “宣王復(fù)古也” 的詩(shī)作,絕非單純的狩獵詠嘆,而是借田獵典禮的莊嚴(yán)秩序,重構(gòu)周王室的權(quán)威與凝聚力,為 “厲王之亂” 后的周王朝注入精神強(qiáng)心劑。
詩(shī)作開(kāi)篇即以 “我車(chē)既攻,我馬既同” 的鋪陳筆法,勾勒出王室狩獵的盛大籌備!肮ァ 字見(jiàn)獵車(chē)修整之精,“同” 字顯選馬標(biāo)準(zhǔn)之嚴(yán),而 “四牡龐龐” 的意象疊加,不僅狀寫(xiě)駿馬之健,更暗喻王室號(hào)召力的重振 —— 唯有政令統(tǒng)一、國(guó)力復(fù)蘇,方能集結(jié)如此精良的車(chē)馬儀仗!榜{言徂東” 的方向性選擇更具深意,東方甫田曾是西周東都洛邑的畿輔之地,在此舉行狩獵,暗含宣王重申對(duì)東方諸侯管轄權(quán)的政治意圖。
第三章 “建旐設(shè)旄,搏獸于敖” 的場(chǎng)景描寫(xiě),將田獵的軍事屬性推向高潮。古代田獵本就是 “寓兵于農(nóng)” 的軍事演習(xí),“旐”(龜蛇旗)與 “旄”(牦牛尾旗)的'莊重陳設(shè),既顯禮制完備,更展軍容整肅。敖山作為殷商舊地,在此 “搏獸” 的意象極具象征意義 —— 既是對(duì)獵物的圍捕,更是對(duì)王朝隱患的隱喻性征服,彰顯宣王平定內(nèi)外的決心。
最具政治張力的莫過(guò)于第四章對(duì)諸侯會(huì)盟的刻畫(huà)!俺嘬澜痿,會(huì)同有繹” 八字精準(zhǔn)捕捉諸侯服飾禮儀:“赤芾” 是諸侯卿大夫的身份標(biāo)識(shí),“金舄” 為天子賞賜的尊貴鞋履,而 “有繹” 的有序排列,與厲王時(shí)期 “諸侯不朝” 的混亂形成鮮明對(duì)比。田獵成為諸侯齊聚的契機(jī),狩獵的協(xié)作則轉(zhuǎn)化為政治上的向心力,宣王以 “會(huì)同” 之禮重塑君臣倫理,使田獵場(chǎng)成為王朝秩序的演練場(chǎng)。
全詩(shī)結(jié)尾 “允矣君子,展也大成” 的贊語(yǔ),將狩獵的成功升華為政治的勝利。這場(chǎng)田獵所展現(xiàn)的車(chē)馬之盛、軍容之整、君臣之和,實(shí)則是宣王 “修政振兵” 成果的集中亮相 —— 從 “決拾既佽,弓矢既調(diào)” 的細(xì)節(jié)準(zhǔn)備,到 “不失其馳,舍矢如破” 的技藝展現(xiàn),再到 “徒御不驚,有聞無(wú)聲” 的紀(jì)律嚴(yán)明,每一處描寫(xiě)都是中興氣象的注腳。正如清代方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》所言:“蓋獵固習(xí)武,亦所以訓(xùn)上下也”,《車(chē)攻》的價(jià)值,正在于以狩獵為鏡,照見(jiàn)一個(gè)王朝從動(dòng)蕩走向復(fù)興的艱難與榮光。
【小雅·車(chē)攻原文及賞析】相關(guān)文章:
車(chē)攻原文及賞析01-08
詩(shī)經(jīng)·小雅—《車(chē)攻》07-25
詩(shī)經(jīng)·小雅·彤弓之什·車(chē)攻09-14
詩(shī)經(jīng)《小雅·車(chē)舝》原文鑒賞08-18
小雅·小弁原文及賞析08-06
小雅·瓠葉原文及賞析08-05
小雅·北山詩(shī)原文賞析及翻譯11-02