中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

觀村童戲溪上_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 12:33:32 古籍 我要投稿

觀村童戲溪上_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯

  觀村童戲溪上

  宋代陸游

  雨余溪水掠堤平,閑看村童謝晚晴。

  竹馬踉蹡沖淖去,紙鳶跋扈挾風(fēng)鳴。

  三冬暫就儒生學(xué),千耦還從父老耕。

  識(shí)字粗堪供賦役,不須辛苦慕公卿。

  譯文

  雨后的溪水漫過(guò)堤岸快要跟堤相平,閑來(lái)觀看村童們感謝老天向晚初晴。

  有的騎著竹馬跌跌撞撞沖進(jìn)了爛泥坑,有的放著風(fēng)箏,風(fēng)箏橫沖直撞的迎風(fēng)飛鳴。

  冬季的三個(gè)月就跟著塾師學(xué)習(xí),農(nóng)忙時(shí)節(jié)就回家跟隨父兄耕田種地。

  識(shí)字勉強(qiáng)能夠應(yīng)付租稅勞役就好,不需要辛苦讀書羨慕王公貴族。

  注釋

  雨余:雨后。掠:拂過(guò),漫過(guò)。

  晚晴:放晴的傍晚夕陽(yáng)。

  竹馬:兒童游戲,折竹騎以當(dāng)馬也。桓溫少時(shí),與殷浩共乘竹馬。

  踉蹡:跌跌撞撞,行步歪斜貌。

  紙鳶:風(fēng)箏,俗稱鷂子。

  三冬:冬季的三個(gè)月。古代農(nóng)村只在冬季三個(gè)月中讓兒童入學(xué)讀書。

  儒生:這里指塾師。

  千耦(ǒu):指農(nóng)忙景象。

  粗堪:勉強(qiáng)能夠。

  供:應(yīng)付。

  賦役:租稅勞役。

  不須:不必要。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)為陸游于公元1167年(宋孝宗乾道三年)春作于山陰。陸游志存高遠(yuǎn),他從小熟讀兵書文典,意不在阡陌之間,所以有《觀村童戲溪上》這樣一時(shí)的感慨,抒發(fā)對(duì)仕途命運(yùn)無(wú)法揣測(cè)的感慨,和懷才不遇的愁悶。

  賞析

  此詩(shī)寫閑居時(shí)的生活。詩(shī)中生動(dòng)地勾勒出村童們?cè)趧偡徘绲陌矸N種嬉戲的情態(tài),同時(shí)也寫出了農(nóng)村生活的情趣和農(nóng)民樸實(shí)、知足的`思想。

  首聯(lián)“雨余溪水掠堤平,閑看村童戲晚晴”,寫足詩(shī)題中童戲和靜觀的含蘊(yùn)。

  頷聯(lián)“竹馬踉蹌沖淖去,紙鳶跋扈挾風(fēng)鳴”則詳寫童戲的內(nèi)容。這兩句寫出了村童游戲的原汁原味,若沒(méi)有對(duì)鄉(xiāng)居生活的沉潛體驗(yàn),很難寫出這樣極富生活氣息的語(yǔ)句。

  頸聯(lián)則宕開(kāi)一筆由近及遠(yuǎn),由實(shí)轉(zhuǎn)虛,將時(shí)空的觀照視角拉伸予以遠(yuǎn)觀,讀者眼前出現(xiàn)了另外一幅畫面:村童農(nóng)忙時(shí)節(jié)跟隨父兄力田耦耕,在春種秋收中,體會(huì)稼穡的艱辛、人生的至理;冬閑時(shí)則入塾學(xué)習(xí),粗通文墨。這樣的生活方式正是剛剛經(jīng)歷宦場(chǎng)炎涼的詩(shī)人所欣羨的。

  尾聯(lián)聯(lián)提及當(dāng)時(shí)宋朝實(shí)景:農(nóng)夫冬閑跟著村里的窮書生學(xué)習(xí),但這只是學(xué)習(xí)極基礎(chǔ)的東西,為的是在立契,作保時(shí)不被蒙騙。 。

  這首詩(shī)是陸游免官閑居后的人生體驗(yàn),是其厭惡官場(chǎng)傾軋、追求澄明心境的寫照。不過(guò),詩(shī)題中一“觀”字,卻無(wú)意識(shí)中流露了真實(shí)心態(tài),“觀”在這里乃靜觀、旁觀之意,并非完全融入其中與村民渾然一體士大夫的特殊身份決定了陸游可以唯美的眼光透視田園生活,卻不一定真能躬行。

【觀村童戲溪上_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

桃花溪_張旭的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

戲贈(zèng)杜甫_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

葛溪驛_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯3篇08-04

長(zhǎng)歌行_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

對(duì)酒_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

春殘_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

憶昔_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

東湖新竹_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03