中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

小雅·黍苗_詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 16:47:24 古籍 我要投稿

小雅·黍苗_詩原文賞析及翻譯

  小雅·黍苗

  先秦 佚名

  芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。

  我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋云歸哉。

  我徒我御,我?guī)熚衣。我行既集,蓋云歸處。

  肅肅謝功,召伯營(yíng)之。烈烈征師,召伯成之。

  原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。

  譯文

  黍苗生長(zhǎng)很茁壯,好雨及時(shí)來滋養(yǎng)。眾人南行路途遙,召伯慰勞心舒暢。

  我挽輦來你肩扛,我扶車來你牽牛。出行任務(wù)已完成,何不今日回家走。

  我駕御車你步行,我身在師你在旅。出行任務(wù)已完成,何不今日回家去。

  快速嚴(yán)整修謝邑,召伯苦心來經(jīng)營(yíng)。威武師旅去施工,召伯經(jīng)心來組成。

  高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治謝大功成,宣王心里得安寧。

  注釋

  芃(péng)芃:草木繁盛的樣子。

  輦:人推挽的車子。

  集:完成。

  蓋(hé):同“盍”,何不。

  肅肅:嚴(yán)正的樣子。功:工程。

  烈烈:威武的樣子。

  原:高平之地。隰(xí):低濕之地。

  鑒賞

  《黍苗》是宣王時(shí)徒役贊美召穆公(即召伯)營(yíng)治謝邑之功的作品,詩意自明。《毛詩序》說它是“刺幽王也。不能膏澤天下,卿士不能行召伯之職焉”。前人多有辯駁,朱子直言:“此宣王時(shí)美召穆公之詩,非刺幽王也!保ā对娦虮嬲f》)可謂干凈利落。

  此詩是紀(jì)實(shí)性作品,要對(duì)作品有較為深刻的理解,須知如下史實(shí):宣王是在其父厲王出奔并死于彘(今山西霍縣),整個(gè)周王朝處于內(nèi)外交困的情況下即位的,“宣王即位,二相輔之脩政,法文武成康之遺風(fēng),諸侯復(fù)宗周!保ā妒酚洝ぶ鼙炯o(jì)》)在其執(zhí)政的四十七年中,宣王“內(nèi)修政事,外攘夷狄,復(fù)文武之境土”,史稱中興。作為一代中興賢君,周宣王重用了一批賢能之人,如仲山甫、尹吉甫、方叔等,《黍苗》詩中所贊美的召穆公召虎也是當(dāng)時(shí)一位文武雙全的賢才。詩中所述召伯營(yíng)謝的事發(fā)生在宣王鼎盛時(shí)期。為了有效地加強(qiáng)對(duì)南方各族的攻守控制,宣王便封其母舅申伯于謝(在今河南唐縣,與湖北棗陽近),并命召伯虎帶領(lǐng)徒役之眾前往經(jīng)營(yíng)謝邑。在營(yíng)建任務(wù)圓滿完成的時(shí)候,隨行者唱出了這首詩歌!对娊(jīng)·大雅》中還收錄了一首宣王的大臣尹吉甫作的《崧高》,也是敘述申伯遷居封地謝邑的.事,可見當(dāng)時(shí)申伯封謝確實(shí)是件大事,讀者可參照閱讀。

  全詩共分五章,章四句。

  第一章以“芃芃黍苗,陰雨膏之”起興,言召伯撫慰南行眾徒役之事。召伯如前所言,他是宣王時(shí)的賢臣,曾在“國(guó)人暴動(dòng)”時(shí)以子替死保住了時(shí)為太子后為宣王的姬靜性命,與宣王關(guān)系非同一般。他還曾率軍戰(zhàn)勝淮夷,建立奇功,《詩經(jīng)》中多有吟唱,《大雅·江漢》有“江漢之滸,王命召虎。式辟四方,徹我疆土”的句子。經(jīng)營(yíng)謝地這樣的要沖重邑,非文治武功卓著的召伯沒有人可擔(dān)當(dāng)此任。詩首兩句興中寓比,言南行眾人得召伯撫慰如黍苗得時(shí)雨滋潤(rùn)一般。正因?yàn)槿绱耍x邑的營(yíng)建才會(huì)那樣迅捷而有序。首章用了兩句(也是全詩僅有的兩句)興句開頭,使得這首記錄召伯營(yíng)謝之功的詩作多了幾許輕松的抒情味。車輦南行路途之遙遠(yuǎn)、跋涉之艱辛是可以想像的,但有召伯之勞,就沒有什么讓人不勝勞苦的。

  第二、三兩章反覆吟唱,既寫建筑謝城的辛勞和勤懇,又寫工程完畢之后遠(yuǎn)離故土的役夫和兵卒無限思鄉(xiāng)之情。“我任我輦,我車我牛”,在短句中同一格式反覆出現(xiàn),急促中反映出當(dāng)時(shí)役夫緊張艱辛、分工嚴(yán)密且合作有序的勞動(dòng)過程;“我徒我御,我?guī)熚衣谩币酝瑯拥墓?jié)奏敘述兵卒在營(yíng)建謝邑中規(guī)模宏大也同樣辛苦的勞作場(chǎng)面。這兩部分看似徒役在謝邑完工之后對(duì)勞動(dòng)過程的美好回憶,實(shí)際上也是對(duì)召伯經(jīng)營(yíng)謝邑這樣的龐大工程安排有方的熱情贊美。這兩章后兩句言:“我行既集,蓋云歸哉!薄拔倚屑燃,蓋云歸處!笔情L(zhǎng)期離家勞作的征役者思鄉(xiāng)情緒真實(shí)而自然的流露。但盡管思鄉(xiāng)之情非常急切,語氣中卻沒有絲毫怨怒之氣,確實(shí)是與全詩贊美召伯的歡快情緒相和諧的。

  第四章是承接二、三兩章所作的進(jìn)一步發(fā)揮,言召伯營(yíng)治謝邑之功。謝邑得以快速度高質(zhì)量地建成,完全是召伯苦心經(jīng)營(yíng)的結(jié)果!懊C肅謝功,召伯營(yíng)之”兩句照應(yīng)第二章,不過第二章是鋪排,這兩句是頌辭,重心有所不同!傲伊艺鲙煟俨芍,頌揚(yáng)召伯將規(guī)模甚眾情緒熱烈的勞動(dòng)大軍有序地組織起來營(yíng)建謝城的卓越的組織才能,這兩句與第三章相照應(yīng)。由此觀之,此詩在結(jié)構(gòu)安排上頗具匠心,嚴(yán)整的對(duì)應(yīng),反映出雅詩的雅正特點(diǎn),與風(fēng)詩不同。

  詩最后一章言召伯營(yíng)治謝邑任務(wù)的完成對(duì)于周王朝的重大意義!霸艏绕,泉流既清”,是說召伯經(jīng)營(yíng)謝邑絕非僅修城池而已,還為謝邑營(yíng)造了必要的生存環(huán)境。修治田地,清理河道只是末節(jié),但連這些都已安排到位,就不會(huì)有什么疏漏了。這個(gè)時(shí)候,謝邑作為周王朝挾控南方諸國(guó)的重鎮(zhèn)已建成,周宣王心中當(dāng)然舒坦多了!罢俨谐,王心則寧”,于篇末點(diǎn)題,為全詩睛目。在用韻上,末章一改前面幾章隔句押韻的規(guī)律,句句押韻,且用耕部陽聲韻,使節(jié)奏和語氣頓時(shí)變得舒緩起來,極具頌歌意味。

【小雅·黍苗_詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

牧童詩原文翻譯及賞析01-01

雪詩原文翻譯及賞析12-30

木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

《勸學(xué)詩》原文、翻譯及賞析08-16

勸學(xué)詩原文翻譯及賞析07-22

勸學(xué)詩原文、翻譯及賞析07-21

擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

天門_詩原文賞析及翻譯08-03