- 相關(guān)推薦
賣炭翁原文及賞析
《賣炭翁》是唐代詩人白居易的代表作之一,選自他倡導(dǎo)的 “新樂府” 詩集。下面是小編整理的賣炭翁原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
賣炭翁
[唐代]白居易
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。
夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。
翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。
手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
譯文
有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。
他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。
賣炭得到的錢用來干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。
可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭不值錢希望天更冷些。
夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著炭車軋著冰路往集市上趕去。
牛累了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門外泥地中歇息。
那得意忘形的兩個騎馬的人是誰。渴腔蕦m內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。
他們手里拿著文書嘴里稱是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。
一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁百般不舍,卻又無可奈何。
那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)買炭的錢了。
注釋
賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監(jiān)專管其事。
伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。
蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。
得:得到。何所營:做什么用。營,經(jīng)營,這里指需求。
可憐:使人憐憫。
愿:希望。
曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。
困:困倦,疲乏。
市:長安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。
翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。
黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。
把:拿。稱:說。敕(chì):皇帝的命令或詔書。
回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。牽向北:指牽向?qū)m中。
千余斤:不是實指,形容很多。
驅(qū):趕著走。將:語助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價強奪民財。
系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價格。
賞析:
本詩開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易。“伐薪、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長的勞動過程。“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動的艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)。“南山中”點出勞動場所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時間燒炭賣炭,用以補貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問答:“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食!边@一問一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動者已被剝削得貧無立錐,別無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千余斤木炭能賣個好價錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。
“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒!边@兩句詩用同情的口吻,寫出了賣炭翁艱難的處境和復(fù)雜的內(nèi)心矛盾。當(dāng)時正是“夜來城外一尺雪”的寒冬季節(jié),身上只穿著單衣的老翁照理應(yīng)該盼望著天氣和暖起來,可是他卻巴望著更冷一些,因為天氣一暖,他的炭也就不值錢了。兩句詩只寫了老翁的一個心理活動,便把當(dāng)時在饑寒交迫中掙扎的勞動人民的痛苦有力地揭示了出來。
“夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍!毙叶旃髅溃估锿唤荡笱,而且有“一尺”之厚,天氣是足夠寒冷了。因此這位老翁一大早就趕著牛車沿著那結(jié)了冰的車道向集市趕去!芭@损嚾找迅撸心祥T外泥中歇。”他希望能賣個好價錢,所以他來得很早,此時集市大門尚未打開,他不得不在門外的泥地中休息一會兒。人餓了,拉車的牛也累了,但他心里是高興的,充滿了希望,他差不多可以如愿以償買上冬衣了。讀到這兒,也許讀者會憐憫他寒冷天氣中只穿著那單薄的衣裳,但一想到他的炭因此可能賣個好價錢,也會不由替他高興。
然而,天有不測風(fēng)云,就在賣炭翁心里盤算著怎樣才能賣個好價錢的時候,遠(yuǎn)處兩騎人馬翩翩而來,原來是“黃衣使者白衫兒”駕到。“翩翩”二字本來是用以形容英俊瀟灑之態(tài),用在這里卻含有諷刺、挖苦的意味,揭露了這兩員太監(jiān)趾高氣揚,目中無人的嘴臉。因為是皇帝派來的,所以稱“使者”。他們手里高舉皇帝頒布的文告,口稱皇帝的命令,不由分說,強行扭轉(zhuǎn)車頭,驅(qū)趕著老牛向皇宮方向走去。千余斤炭就這樣被太監(jiān)拉走了,留給老翁的不過是半匹紅紗一丈綾而已。唐代商品交易,多用絹帛等絲織品充作一般等價物來代替貨幣,宮廷購買貨物,往往按照官方高抬絲織品價格計算,而不依民間流行的實價,因此太監(jiān)們僅用半匹紗一丈綾來支付千余斤炭錢,實際等于強行掠奪。讀至此處,不由令人想起詩人的另一首詩《宿紫閣山北村》中,描寫宦官們掌握的神策軍強盜般搶劫百姓財物的野蠻行徑。他們都是為宮廷官府服務(wù)的,然而他們的共同特點卻是置平民百姓的身家性*命于不顧,強行掠奪民間財物。
從“南山中”到長安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時候,他會想些什么呢,他往后的日子又怎樣過法呢,這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。
這首詩的藝術(shù)特點,首先在于白描藝術(shù)手法的成功運用。作者通篇沒發(fā)一句議論,說宮市給人民帶來怎樣的苦處,人民在這種殘暴的掠奪下,怎樣難以生活。而是通過一個賣炭老人的身世、磨難、燒炭、賣炭以及炭車被搶的前后經(jīng)過,向人們講述了一個催人涕下的悲劇故事,把老人的遭遇和宮市給人民帶來的苦難形象地告訴了人們,從而使人們更加清楚、深刻地了解到當(dāng)時階級對立的現(xiàn)實,激起人們強烈的愛憎感情。這是作者發(fā)多少議論也難以達(dá)到的藝術(shù)效果。
其次,詩中對人物形象的描寫刻畫細(xì)膩、逼真,使人們從人形象中受到強烈的感染。一是對人物外貌的刻畫,二是對內(nèi)心世界的描寫。試看,“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,簡單而深情的十四個字,活活地勾畫出賣炭老人的辛苦、貧困、衰老、遭難的外貌,使人見之同情,思之痛心。“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,又是簡單而深情的十四個字,把老人瑟縮、委曲、矛盾、希求的心理又描寫得多么深刻、細(xì)膩。使人仿佛看到一個蜷縮在屋角凍得發(fā)顫的老人,在愁苦地思索籌劃著自己可憐的生活。從而更加拽拉人們的心靈,使人感到殘酷的現(xiàn)實對老人是多么不公平!
詩歌結(jié)構(gòu)梳理:從 “賣炭” 到 “奪炭” 的悲劇鏈
全詩共 16 句,以 “賣炭翁的遭遇” 為線索,可分為四個層次,層層遞進(jìn)展現(xiàn)悲。
第一層(首 4 句):寫賣炭翁的勞作之苦
“賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。”
開篇直接點明人物身份與勞作場景:賣炭翁在終南山伐薪燒炭,日復(fù)一日的煙熏火燎,讓他滿臉塵灰、十指焦黑,兩鬢斑白更顯年老力衰。簡單的外貌描寫,既勾勒出勞動者的艱辛,也為后文的悲劇埋下伏筆 —— 這 “黑” 的炭與 “白” 的鬢發(fā),形成鮮明對比,暗含歲月的殘酷與生活的重壓。
第二層(中 4 句):寫賣炭翁的心理矛盾
“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒!
詩人以設(shè)問開篇,直擊賣炭翁的生存困境:賣炭的錢僅夠維持基本溫飽。更令人心酸的是 “衣單愿天寒” 的矛盾心理 —— 他明明衣衫單薄、渴望溫暖,卻因擔(dān)心炭價低廉,反而盼望天氣更冷,好讓炭能賣出好價錢。這種 “反! 的心理,恰恰是底層百姓 “為生計所迫” 的真實寫照,將 “可憐” 二字刻畫得入木三分。
第三層(再 4 句):寫賣炭翁的奔波之艱
“夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇!
這四句聚焦賣炭翁的行程:一夜大雪后,他清晨就駕著炭車,在結(jié)冰的道路上艱難前行!拜毐H” 三字,仿佛能讓人聽到車輪碾過冰面的咯吱聲,感受到路途的崎嶇;“牛困人饑”“泥中歇” 則進(jìn)一步渲染疲憊 —— 牛已困乏,人也饑餓,太陽升高才到集市南門,只能在泥濘中短暫休息。此處的環(huán)境描寫與人物狀態(tài)結(jié)合,讓讀者真切體會到賣炭翁的奔波之苦。
第四層(末 4 句):寫 “宮市” 的掠奪之惡
“翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直!
詩歌的高潮與悲劇頂點:兩位衣著華麗的 “宮使”(黃衣使者為宦官,白衫兒為隨從)騎馬而來,手持文書謊稱 “皇帝命令”,不由分說就把炭車往皇宮方向拉。賣炭翁辛苦燒制的千余斤炭,最終只換來 “半匹紅紗一丈綾”—— 這微薄的 “報酬” 遠(yuǎn)不及炭的價值,本質(zhì)上是赤裸裸的掠奪。“惜不得” 三字,道盡賣炭翁的無力與絕望,也將 “宮市” 制度的黑暗與殘暴徹底揭露。
核心人物與意象:底層苦難與強權(quán)掠奪的對比
賣炭翁:“苦難勞動者” 的典型形象
賣炭翁是中唐底層百姓的縮影:他勤勞(伐薪燒炭南山中)、堅韌(冒雪駕炭車)、隱忍(衣單愿天寒),卻始終被命運碾壓。他的 “老”(兩鬢蒼蒼)、“苦”(滿面塵灰、十指黑)、“弱”(牛困人饑),與后文宮使的 “驕”(翩翩兩騎)、“橫”(口稱敕、叱牛)形成強烈對比,凸顯出社會的不公 —— 勞動者創(chuàng)造價值,卻無法擁有價值,反而被強權(quán)掠奪。
關(guān)鍵意象:炭、雪、紅紗綾的象征意義
炭:既是賣炭翁的勞動成果,也是他生存的希望。“黑” 的炭承載著他的汗水與生計,卻最終被奪走,象征底層百姓 “勞動價值被踐踏” 的悲劇。
雪:既是自然環(huán)境,也是苦難的催化劑!耙怀哐 讓路途更艱難,卻也讓賣炭翁對 “炭價” 抱有期待;而雪后的 “冰轍”“泥濘”,則進(jìn)一步加重他的奔波之苦,烘托出悲涼的氛圍。
紅紗綾:宮廷貴族的奢侈品,與賣炭翁的 “單衣”“饑寒” 形成鮮明反差。用 “半匹紅紗一丈綾” 充抵千余斤炭的價值,既體現(xiàn)了宮使的貪婪與虛偽,也暗示了貴族生活與底層苦難的割裂 —— 他們用廉價的奢侈品,剝奪了勞動者的生存資源。
主旨與情感:批判現(xiàn)實與人文關(guān)懷的交融
《賣炭翁》的主旨,本質(zhì)是 “借賣炭翁的悲劇,揭露‘宮市’制度的黑暗,批判封建強權(quán)對底層百姓的剝削,表達(dá)對貧苦勞動者的同情”。
白居易的情感貫穿全詩:開篇對賣炭翁勞作之苦的描寫,暗含 “同情”;中間對 “衣單愿天寒” 矛盾心理的刻畫,流露 “憐憫”;結(jié)尾對宮使掠奪行為的敘述,則充滿 “憤慨”。這種情感不是直白宣泄,而是通過細(xì)節(jié)與對比自然流露 —— 讓讀者在體會賣炭翁苦難的同時,自然而然地對 “宮市” 制度產(chǎn)生批判,對底層百姓產(chǎn)生共情,這正是 “新樂府”“諷喻現(xiàn)實” 的力量所在。
藝術(shù)特色:“寫實” 與 “對比” 的巧妙運用
寫實手法:細(xì)節(jié)真實,如臨其境
詩歌全用白描,無華麗辭藻,卻通過 “滿面塵灰煙火色”“十指黑”“輾冰轍”“泥中歇” 等細(xì)節(jié),將賣炭翁的形象、勞作、奔波刻畫得栩栩如生,仿佛讀者能親眼看到這位老人的疲憊與絕望。這種 “寫實” 讓詩歌具有強烈的代入感,也讓批判更具說服力 —— 因為它源于真實的社會生活。
對比手法:強化矛盾,凸顯主題
詩中多處運用對比,讓主旨更鮮明:
人物對比:賣炭翁的 “老弱苦” 與宮使的 “驕橫奢”;
價值對比:千余斤炭的 “重” 與半匹紅紗一丈綾的 “輕”;
心理對比:賣炭翁 “愿天寒” 的矛盾與宮使 “口稱敕” 的蠻橫。
這些對比如同放大鏡,將社會的不公與黑暗放大,讓讀者更清晰地看到底層百姓的苦難根源。
六、經(jīng)典價值:跨越千年的 “現(xiàn)實意義”
《賣炭翁》不僅是中唐社會的 “寫實記錄”,更具有跨越時代的價值:
從文學(xué)角度,它是 “新樂府” 詩的典范,證明了詩歌 “反映現(xiàn)實、關(guān)懷民生” 的功能,影響了后世杜甫、元稹等詩人的創(chuàng)作;
從社會角度,它揭露了封建制度下 “強權(quán)掠奪底層” 的本質(zhì),即使在今天,也能讓我們思考 “公平”“正義” 的重要性 —— 關(guān)注勞動者權(quán)益、反對剝削,始終是人類社會的重要命題。
正如白居易所說 “文章合為時而著”,《賣炭翁》因?qū)ΜF(xiàn)實的深刻洞察,成為流傳千年的經(jīng)典,至今仍能引發(fā)讀者的共鳴與思考。
【賣炭翁原文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《賣炭翁》原文賞析07-24
賣炭翁原文翻譯及賞析09-19
白居易《賣炭翁》原文釋義賞析10-05
賣炭翁原文及翻譯05-23
白居易《賣炭翁》原文10-26
《賣炭翁》賞析07-31
高中語文課文賣炭翁原文及賞析10-31
白居易《賣炭翁》譯文《賣炭翁》鑒賞及賞析10-08
白居易《賣炭翁》原文及鑒賞09-08
白居易《賣炭翁》原文及翻譯08-03