中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

早發(fā)原文及賞析

時(shí)間:2021-08-23 19:21:08 古籍 我要投稿

早發(fā)原文及賞析

  原文:

  繖幄垂垂馬踏沙,水長(zhǎng)山遠(yuǎn)路多花。

  眼中形勢(shì)胸中策,緩步徐行靜不嘩。

  譯文及注釋?zhuān)?/p>

  譯文

  馬后垂著傘蓋,馬蹄踩著黃沙,沙沙,沙沙。山遙遙,水茫茫,沿路見(jiàn)到那么多的野花。

  眼觀(guān)敵我形勢(shì),戰(zhàn)術(shù)方略早已成竹在胸。兵馬緩步前進(jìn),三軍肅靜無(wú)人喧嘩。

  注釋

 、趴欋ⅲ褐?jìng)闵w?櫍皞恪,從晉代起,官員出門(mén),儀仗隊(duì)里都有傘。

 、撇撸簯(zhàn)術(shù)、方略。

 、切煨校郝偾斑M(jìn)。嘩:嘈雜的聲音。

  鑒賞

  宗澤是宋代與岳飛齊名的抗金名將,陸游有兩句著名的詩(shī)“公卿有黨排宗澤,帷幄無(wú)人用岳飛”(《劍南詩(shī)稿》卷二五《夜讀范至能〈攬轡錄〉言中原父老見(jiàn)使者多揮涕感其事作絕句》),就是把兩人相提并論的。他的詩(shī)雖所存不過(guò)二十來(lái)首,但一部分詩(shī)從一個(gè)抗金將領(lǐng)的角度反映了宋朝的抗金戰(zhàn)爭(zhēng),很有特色!对绨l(fā)》便是其中較為有名的一首。

  《早發(fā)》寫(xiě)宗澤率領(lǐng)自己的軍隊(duì)于清晨出發(fā),去進(jìn)行一次軍事活動(dòng)。全詩(shī)的氣氛可以用詩(shī)中的一個(gè)“靜”字來(lái)概括。這“靜”既是早晨的大自然所特有的寧?kù)o,又是紀(jì)律嚴(yán)明的宗澤部隊(duì)行軍時(shí)的肅靜,更是一場(chǎng)激戰(zhàn)即將來(lái)臨之前的寂靜。這三種“靜”交織在一起,構(gòu)成了一幅逼真的行軍圖。

  “繖幄垂垂馬踏沙”,寫(xiě)的是行進(jìn)中的軍隊(duì)!翱欋ⅰ笔侵鲙浶熊姇r(shí)所用的儀仗,“垂垂”是張開(kāi)的傘有秩序而無(wú)聲地移動(dòng)的樣子,給人以靜悄悄的感覺(jué)!榜R踏沙”給人的感覺(jué)也是這樣,那戰(zhàn)馬踩著沙地所發(fā)出的沙沙聲,更襯托出行軍隊(duì)伍的整齊與肅靜。這一句的特色,就在于用一個(gè)視覺(jué)畫(huà)面表現(xiàn)了一個(gè)聽(tīng)覺(jué)印象;而行軍隊(duì)伍的肅靜不嘩,正是反映了宗澤部隊(duì)的紀(jì)律嚴(yán)明,有戰(zhàn)斗力。

  “水長(zhǎng)山遠(yuǎn)路多花”寫(xiě)了行軍隊(duì)伍周?chē)淖匀痪吧。悠長(zhǎng)的流水、綿亙的遠(yuǎn)山、點(diǎn)綴于路旁的野花,這三者所構(gòu)成的意境,是一種大自然在清晨時(shí)分的靜謐。大自然的'寧?kù)o與行軍隊(duì)伍的肅靜互相映襯!八L(zhǎng)山遠(yuǎn)”既是說(shuō)的自然景色,又暗示了行軍路線(xiàn)之長(zhǎng)。而宗澤既有閑情雅致欣賞周?chē)纳剿ú,則表明他對(duì)即將來(lái)臨的軍事行動(dòng)早已成竹在胸,為下面一句的正面描寫(xiě)作了很好的鋪墊。

  “眼中形勢(shì)胸中策”,正面描寫(xiě)了主人公的思想活動(dòng)。“眼中形勢(shì)”,是指當(dāng)時(shí)的抗金形勢(shì);“胸中策”,是指他將要采用的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。宗澤騎在馬上,分析著當(dāng)時(shí)的形勢(shì),考慮著自己的對(duì)策,覺(jué)得一切都已了然于胸中。正因?yàn)檫@樣,所以“緩步徐行靜不嘩”,讓部從放慢速度,堅(jiān)定而又穩(wěn)重地向前行進(jìn),靜悄悄地沒(méi)有喧嘩之聲。最后一句所表現(xiàn)的,是一種名將指揮下的部隊(duì)的風(fēng)貌。在“靜不嘩”中,既表現(xiàn)了嚴(yán)明的紀(jì)律,也表現(xiàn)了激戰(zhàn)來(lái)臨之前的肅穆氣氛。

  這首詩(shī)的最大特色,就在于它平平實(shí)實(shí),不作豪邁語(yǔ),卻寫(xiě)出了一個(gè)大將的風(fēng)度,一直膾炙人口。

【早發(fā)原文及賞析】相關(guān)文章:

早梅原文及賞析12-26

七發(fā)原文及賞析07-21

蝶戀花·早行原文及賞析01-29

早梅原文賞析及翻譯01-20

《蝶戀花·早行》原文及賞析10-18

蝶戀花·早行原文及賞析07-16

蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

蝶戀花·早行原文翻譯及賞析07-19

《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析02-28