千秋歲·淡煙平楚原文及賞析
原文
淡煙平楚,又送王孫去;ㄓ袦I,鶯無(wú)語(yǔ)。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應(yīng)化作相思樹(shù)。
憶昔歡游處,觸目成前古。良會(huì)處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽(yáng)關(guān)句。情未了,月明潮上迷津渚。
譯文
平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無(wú)語(yǔ)。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會(huì)化為那相思樹(shù),雙目所過(guò)間,都成前塵故事。不知何時(shí)能再相會(huì)?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽(yáng)關(guān)句,情還未了,渡口邊的月已迷蒙了江水。
注釋
、倨匠杭雌搅帧
、谕鯇O:貴族公子。
③相思樹(shù):千寶《搜神記·韓憑妻》載,戰(zhàn)國(guó)宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑筑長(zhǎng)城,不久,夫妻相繼自殺?低跖苟藟?zāi)瓜嗤。隔夜間,兩墳頭皆長(zhǎng)出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯(cuò),枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹(shù)。
、芮肮牛汗糯煌。漢·趙曄《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:“今大王誠(chéng)赦越王,則功冠於五霸,名越於前古!
、萘紩(huì):美好的聚會(huì)。三國(guó)·魏·詩(shī)為辭,送別時(shí)唱。
⑧月明句:語(yǔ)本秦觀《踏莎行》:“霧失樓臺(tái),月迷津渡!苯蛑T,即津渡,渡口。
賞析
此詞寫(xiě)離別之苦。
上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹(shù)六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,并引進(jìn)凄婉的愛(ài)情傳說(shuō),表達(dá)雙方情誼之深,抒發(fā)不忍離別的`感情!鞍沤缎囊淮,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽(yáng)關(guān)句”兩聯(lián)警絕,把餞別時(shí)的景色場(chǎng)面與情感交融在一起。一、千、百、三等數(shù)量詞反復(fù)出現(xiàn),既表現(xiàn)出情緒的激烈,而又變化錯(cuò)落,靈動(dòng)自如。
下闋則將時(shí)間前拉后伸,見(jiàn)前歡不可再,后會(huì)亦無(wú)期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個(gè)人生,整個(gè)今古!鞍俦本,即“勸君更進(jìn)”之意,勸酒以表關(guān)切,“三疊”句,即吟詩(shī)或作詩(shī)以贈(zèng)別。末尾二句言反復(fù)敘別,尚未盡達(dá)其情,月已出,潮亦生,船就要開(kāi)走了。“月明潮上迷津渚”七字融敘事、寫(xiě)景、抒情于一體,寄情于景,以景結(jié)篇,而又遙應(yīng)開(kāi)頭,頗為巧妙。
【千秋歲·淡煙平楚原文及賞析】相關(guān)文章:
楚宮原文及賞析12-23
晏子使楚原文及賞析12-28
楚茨原文翻譯及賞析12-20
隰有萇楚原文及賞析12-22
《殿前歡·楚懷王》原文及賞析09-16
秦觀千秋歲賞析08-31
千秋歲秦觀 賞析10-31
千秋歲 秦觀 賞析10-31