中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

賣油翁原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-05-23 22:25:34 金磊 古籍 我要投稿

賣油翁原文翻譯及賞析

  無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家肯定對(duì)各類古詩都很熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的賣油翁原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《賣油翁》原文

  陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  《賣油翁》作品注釋

  忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于”的”或”地”。

  安:怎么。

  輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。

  以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

  覆:蓋。

  徐:慢慢地。

  瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

  遣之:讓他走,打發(fā)。

  惟:只,不過

  《賣油翁》原文翻譯

  康肅公陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,當(dāng)時(shí)沒有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧妙,只 不過是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f:“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地 上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧 妙,只不過是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

  《賣油翁》作品賞析

  本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(zhǎng),非常具有教育意義,因此多年來為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋,達(dá)到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì)的目的。

  一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應(yīng)該這樣,為什么不應(yīng)該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對(duì)答和賣油翁酌油的經(jīng)過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達(dá)到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當(dāng),突出文章的重點(diǎn)。

  陳堯咨學(xué)問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認(rèn)輸,因?yàn)橘u油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責(zé)備”犯上”的小百姓,對(duì)于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α保仁怯兴I(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

  作品簡(jiǎn)介:

  《賣油翁》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。

  這篇文章入選了義務(wù)教育語文教科書,位于部編人教版七年級(jí)下冊(cè)第三單元第13課。

  作者簡(jiǎn)介:

  歐陽修(1007年8月6日-1072年9月8日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。北宋文學(xué)家、史學(xué)家。

  歐陽修四歲喪父,雖家貧而好學(xué)。宋仁宗天圣八年(1030年)進(jìn)士及第。景祐元年(1034年)任館閣校勘,兩年后因替被貶的范仲淹申辯而被外貶夷陵。后入朝復(fù)職,又升知諫院、知制誥等職,贊助推行慶歷新政。新政失敗后,上疏反對(duì)罷免范仲淹等事,被外放知滁、揚(yáng)、潁及應(yīng)天等州府。數(shù)年后再度被召回朝,拜官翰林學(xué)士。嘉祐五年(1060年)升任樞密副使,次年拜參知政事。宋英宗即位后,被卷入濮議之爭(zhēng)中,頗受非議。宋神宗即位后力求辭位,出知亳、青、蔡三州,又反對(duì)熙寧變法的部分措施。熙寧四年(1071年)得以太子少師致仕,翌年逝世,享年六十六歲。累贈(zèng)太師、楚國公,謚號(hào)“文忠”,世稱“歐陽文忠”。

  歐陽修是北宋詩文的領(lǐng)袖,為文以韓愈為宗,大力反對(duì)浮靡的時(shí)文,以文章負(fù)一代盛名,名列“唐宋八大家”和“千古文章四大家”中。平生喜好獎(jiǎng)掖后進(jìn),曾鞏、王安石、蘇洵父子等都受到他的提攜和栽培,對(duì)北宋文學(xué)的發(fā)展作出了巨大的貢獻(xiàn)。其文紆徐委曲,明白易曉,擅長(zhǎng)抒情,說理暢達(dá),影響了宋朝一代的文風(fēng)。詩風(fēng)雄健清麗,詞風(fēng)婉約有致。此外在經(jīng)學(xué)、史學(xué)、金石學(xué)等方面都有卓著的成就,蘇軾稱他“事業(yè)三朝之望,文章百世之師”。曾主修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。今有詩詞文集《歐陽文忠公集》《六一詞》等傳世。

【賣油翁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

賣油翁原文翻譯及賞析09-27

賣油翁原文及翻譯賞析06-06

賣油翁原文翻譯及賞析12-18

《賣油翁》原文翻譯及作品賞析05-22

賣油翁原文、翻譯03-02

賣油翁原文及翻譯09-20

《賣油翁》原文與翻譯02-27

賣油翁的原文及翻譯03-14

《賣油翁》原文翻譯03-01

《賣油翁》原文及翻譯04-28