- 相關(guān)推薦
四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳原文翻譯及賞析
四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳原文翻譯及賞析1
四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳
麥浪翻晴風(fēng)飐柳,已過(guò)傷春候。因甚為他成僝僽?畢竟是春迤逗。
紅藥闌邊攜素手,暖語(yǔ)濃于酒。盼到園花鋪似繡,卻更比春前瘦。
譯文
夏至春歸,傷春的時(shí)節(jié)已經(jīng)過(guò)了,而他還在因?yàn)槭裁礋⿶?原?lái)是傷春意緒仍在,春愁挑逗。
記得當(dāng)年在芍藥花下?tīng)磕愕氖郑嵌吓Z(yǔ)更勝美酒。好不容易盼到了繁花似錦的時(shí)候,可如今孤獨(dú)的人卻更加憔悴、消瘦。
注釋
四和香:詞牌名,又名四犯令。雙調(diào),上、下片各四句,五十字,句句押仄聲韻。
風(fēng)飐(zhǎn)柳:風(fēng)吹動(dòng)柳條。飐,風(fēng)吹物使其顫動(dòng)搖曳。
傷春:因春天到來(lái)而引起憂(yōu)傷、苦悶。
僝僽(chán zhóu):憔悴。王質(zhì)《清平樂(lè)》:“從來(lái)清瘦,更被春僝僽,瘦得花身無(wú)可有!
迤逗(yǐ dòu):汪刻本等作“拖逗”。
紅藥闌:紅芍藥花之圍欄。
素手:潔白的手,多形容女子之手。
賞析:
春去夏來(lái),傷春的季節(jié)已經(jīng)過(guò)了,而納蘭性德還是煩惱異常,故上片結(jié)句點(diǎn)出傷春意緒仍在。而這“春”字又不止于自然之春,個(gè)中亦含“春懷”、“春情”的`內(nèi)蘊(yùn)。因而下片前二句之回憶語(yǔ)便承“春巡逗”而來(lái),點(diǎn)明煩惱之由,即是她那美好的意態(tài)令人動(dòng)情又使人傷感。結(jié)二句再轉(zhuǎn)回寫(xiě)此時(shí)之情景與感受,翻轉(zhuǎn)之中更透過(guò)一層地表達(dá)出斯人獨(dú)憔悴的情態(tài),苦戀的悲哀。
四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳原文翻譯及賞析2
四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳
麥浪翻晴風(fēng)飐柳,已過(guò)傷春候。因甚為他成僝僽?畢竟是春迤逗。
紅藥闌邊攜素手,暖語(yǔ)濃于酒。盼到園花鋪似繡,卻更比春前瘦。
翻譯
夏至春歸,傷春的時(shí)節(jié)已經(jīng)過(guò)了,而他還在因?yàn)槭裁礋⿶?原?lái)是傷春意緒仍在,春愁挑逗。
記得當(dāng)年在芍藥花下?tīng)磕愕氖郑嵌吓Z(yǔ)更勝美酒。好不容易盼到了繁花似錦的時(shí)候,可如今孤獨(dú)的人卻更加憔悴、消瘦。
注釋
四和香:詞牌名,又名四犯令。雙調(diào),上、下片各四句,五十字,句句押仄聲韻。
風(fēng)飐柳:風(fēng)吹動(dòng)柳條。飐,風(fēng)吹物使其顫動(dòng)搖曳。
傷春:因春天到來(lái)而引起憂(yōu)傷、苦悶。
僝僽:憔悴。
迤逗:汪刻本等作“拖逗”。
紅藥闌:紅芍藥花之圍欄。
素手:潔白的手,多形容女子之手。
賞析
此篇寫(xiě)傷春懷人意趣,溫柔旖旎!胞溊朔顼L(fēng)貼柳,已過(guò)傷春候”風(fēng)中綠麥,似是海浪,漣漣無(wú)邊,清香幽幽;楊柳飐飐,隨風(fēng)飄揚(yáng)。“麥浪”、“風(fēng)飐柳”說(shuō)明春去夏來(lái),傷春季節(jié)已過(guò)。起二句,格調(diào)清新健朗,似表明作者內(nèi)心也是自有一番愉悅之情的。但果真如此嗎?“因甚為他成僝僽”,“僝僽”即憔悴,愁苦,周紫芝《宴桃源》詞有“寬盡沈郎衣,方寸不禁僝僽”由此可知“僝僽”絕非一般的憂(yōu)愁、煩惱,而是因哀愁而顏色憔悴,形容枯槁,就是柳永所說(shuō)的“衣帶漸寬”。然而畢竟“已過(guò)傷春候”,既然為春感傷的時(shí)候早已過(guò)了,那詞人為何還落寞依然?
這一點(diǎn),詞人似乎并不自知,所以才會(huì)有“因甚”的'“捫心自問(wèn)”。但真的不知嗎?“畢竟是春迤逗”,上闋結(jié)句點(diǎn)出傷春意緒仍在。而這“春”字又不止于自然之春,個(gè)中亦含“春懷”、“春情”的內(nèi)蘊(yùn)。因而就有了下闋的回憶之語(yǔ)。
“紅藥闌邊攜素手,暖語(yǔ)濃于酒”,此二句承“春迤逗”而來(lái),點(diǎn)明煩惱之由。這兩句是緬懷當(dāng)初兩人幽會(huì)情景: 猶記那日,在開(kāi)滿(mǎn)殷紅芍藥的闌邊,他攜起了她的素手,而她也不避閃,溫言軟語(yǔ),笑意滿(mǎn)眸。這一切如今想來(lái),令人動(dòng)情,亦使人傷感!凹t藥”,即芍藥,“紅藥闌”即古詩(shī)詞中常提及的芍藥欄,藥欄,亦泛指花欄。最早見(jiàn)于南朝梁庾肩吾《和竹齋》:“向嶺分花徑,隨階轉(zhuǎn)藥欄”,南宋趙長(zhǎng)卿《長(zhǎng)相思》中有:“藥欄東,藥欄西。記得當(dāng)時(shí)素手時(shí)”。《牡丹亭》里也有:“轉(zhuǎn)過(guò)那芍藥欄前”。
“盼到花鋪似繡,卻更比春前瘦”,結(jié)二句再轉(zhuǎn)回寫(xiě)此時(shí)之情景與感受,盼到花鋪似繡,卻仍不能相見(jiàn),翻轉(zhuǎn)之中更透過(guò)一層地表達(dá)出斯人獨(dú)僬悴的情態(tài),苦戀的悲哀。
創(chuàng)作背景
該詞具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,從詞意來(lái)看乃傷春懷人之作,但具體所懷之人不詳,從正文可以看出應(yīng)為懷念宮中表妹之作。
【四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
河傳·風(fēng)飐原文翻譯賞析05-19
河傳·風(fēng)飐原文及賞析08-21
柳原文,翻譯,賞析02-20
柳原文翻譯及賞析12-18
《柳》原文及翻譯賞析11-11
柳原文翻譯及賞析03-19
《柳》原文翻譯及賞析05-11
晚晴原文翻譯及賞析07-20
春晴原文賞析及翻譯06-12