- 李賀《馬詩(shī)》譯文及賞析 推薦度:
- 《馬詩(shī)》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《馬詩(shī)》譯文及賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《馬詩(shī)》譯文及賞析,歡迎大家分享。
《馬詩(shī)》
唐代:李賀
大漠沙如雪,燕山月似鉤。
何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋。
《馬詩(shī)》譯文
平沙萬(wàn)里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當(dāng)空,如彎鉤一般。
什么時(shí)候才能給它戴上金絡(luò)頭,在秋高氣爽的疆場(chǎng)上馳騁,建立功勛呢?
《馬詩(shī)》注釋
大漠:廣大的沙漠。
燕山:在河北省。一說為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共和國(guó)西部。
鉤:古代兵器。
何當(dāng):何時(shí)。
金絡(luò)腦:即金絡(luò)頭,用黃金裝飾的馬籠頭。
踏:走,跑。此處有“奔馳”之意。
清秋:清朗的秋天。
《馬詩(shī)》賞析
這首詩(shī)看起來是寫馬,其實(shí)是借馬來抒情,抒發(fā)詩(shī)人懷才不遇,不被統(tǒng)治者賞識(shí),但又熱切期望自己的抱負(fù)得以施展,可以為國(guó)建立功業(yè)。
“大漠沙如雪,燕山月似鉤。”這首小詩(shī)的前兩句是說,平沙萬(wàn)里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當(dāng)空。
一、二句展現(xiàn)出一片富于特色的邊疆戰(zhàn)場(chǎng)景色。這幅戰(zhàn)場(chǎng)景色,一般人也許只覺得悲涼肅殺,但對(duì)于志在報(bào)國(guó)之士卻有著異乎尋常的吸引力!般^”是一種彎刀,一種武器。從明晃晃的月牙聯(lián)想到武器的形象,也就含有思戰(zhàn)斗的意思。作者所處的貞元、元和之際,正是藩鎮(zhèn)極為跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荊門一帶又是藩鎮(zhèn)肆虐為時(shí)最久,為禍最烈的地帶,所以詩(shī)意是頗有現(xiàn)實(shí)感慨的。思戰(zhàn)之意也有針對(duì)性。平沙如雪的疆場(chǎng)寒氣凜凜,但它是英雄用武之地。所以這兩句乍看是應(yīng)用賦法,實(shí)則啟動(dòng)后兩句抒情,又具有興義。
“何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋!毙≡(shī)的后兩句是說,何時(shí)才能受到皇帝的賞識(shí),給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰(zhàn)場(chǎng)上馳騁,立下功勞呢?三、四句借馬以抒情!敖鸾j(luò)腦”是貴重的馬具,象征馬受重用。顯然這是作者熱望建功立業(yè)而又不被賞識(shí)所發(fā)出的嘶鳴。
這首詩(shī)是寫投筆從戎、削平藩鎮(zhèn)、為國(guó)建功的熱切愿望。這首詩(shī)屬于寓言體或比體,婉曲耐味。而詩(shī)的一、二句中,以雪比喻沙,以鉤比喻月,也是比;從一個(gè)富有特征性的景色寫起以引出抒情,又是興。短短二十字中,比中有興,行中有比,大大豐富了詩(shī)的表現(xiàn)力。從句法上看,后二句一氣呵成,以“何當(dāng)”領(lǐng)起做設(shè)問,強(qiáng)烈傳出無(wú)限企盼意,且有唱嘆味;而“踏清秋”三字,詞語(yǔ)搭配新奇,“清秋”草黃馬肥,正好馳驅(qū),冠以“快走”二字,形象暗示出駿馬輕捷矯健的風(fēng)姿。字句的鍛煉,也是這首詩(shī)藝術(shù)表現(xiàn)上不可忽略的成功因素。
《馬詩(shī)》簡(jiǎn)析
李賀的《馬詩(shī)》共有23首,名為詠馬,實(shí)際上是借物抒懷,抒發(fā)自己懷才不遇的憤慨和建功立業(yè)的抱負(fù)。這里所選的是第五首。
廣闊的原野,沙白如雪,燕山新月初上,彎如金鉤。這邊塞爭(zhēng)戰(zhàn)之處,正是良馬和英雄大顯身手之地;然而,何時(shí)戰(zhàn)馬才能配上金制轡腦,飛奔在清秋的大地上?本詩(shī)語(yǔ)言明快,風(fēng)格健爽。前兩句寫景,寫適于駿馬馳騁的燕山原野的景色;后兩句抒情,自比為良馬,期望自己受到重用,一展雄才大志。
《馬詩(shī)》作者介紹
李賀(約公元790年—約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
創(chuàng)作背景
作者所處的貞元(785~805)、元和(806~820)之際,正是藩鎮(zhèn)極為跋扈的時(shí)代,詩(shī)中“燕山”暗示的幽州薊門一帶又是藩鎮(zhèn)肆虐為時(shí)最久、為禍最烈的地帶,作者希望能掃除戰(zhàn)亂,建功立業(yè),但終是不被賞識(shí)。對(duì)馬有所偏愛的作者或許受伯樂識(shí)馬所啟,結(jié)合自己懷才不遇的現(xiàn)實(shí),帶著憤懣之情創(chuàng)作了此詩(shī)。
名家評(píng)價(jià)
明·徐渭《李長(zhǎng)吉詩(shī)集批注》:此言茍能世用,致遠(yuǎn)不難。
清·姚文燮《昌谷集注》:邊氛未靖,奇才未伸。壯士于此,不禁雄心躍躍。
人物生平
宗室王孫
母親鄭氏,生一女二子,長(zhǎng)守昌谷。大女出嫁后,家境愈貧寒。李賀兄弟二人外出謀生,欲飽肌腹!坝麑⑶Ю飫e,特此易斗粟”(《勉愛行二首送小季之廬山》),凄涼之狀,于此可見。
李賀自幼體形細(xì)瘦,通眉長(zhǎng)爪,長(zhǎng)相極有特征。他才思聰穎,七歲能詩(shī),又擅長(zhǎng)“疾書”。相傳貞元十二年(796年),李賀正值七歲,韓愈、皇甫湜造訪,李賀援筆寫就《高軒過》一詩(shī),韓愈與皇甫湜大吃一驚,李賀從此名揚(yáng)京洛。年紀(jì)稍長(zhǎng),李賀白日騎驢覓句,暮則探囊整理,焚膏繼晷,十分刻苦。李商隱作《小傳》云:“恒從小奚奴,騎巨驢,背一古錦囊,遇有所得,即書投囊中,及暮歸,太夫人使婢受囊出之,所見書多,輒曰:‘是兒要當(dāng)嘔出心乃已耳!’”。
貞元二十年(804年),十五歲的李賀就已經(jīng)譽(yù)滿京華與李益齊名了。
永貞元年(805年),唐順宗帶病繼位(中風(fēng)),任用王叔文、韋執(zhí)誼等除弊革新,史稱永貞革新。八月,宦官俱文珍勾結(jié)貴族官僚改元永貞,逼順宗稱病退位,新政遂敗。次年,順宗病亡。唐人(劉禹錫、柳宗元等)在詩(shī)文中有影射,指稱順宗并非病故,而是遇害而死。李賀成年后,得知此事,做《漢唐姬飲酒歌》諷刺。
仕途失意
元和二年(807年),李賀已詩(shī)名遠(yuǎn)播,元和三、四年間(808—809年),李賀寫《雁門太守行》謁韓愈,本可早登科第,振其家聲,但“年未弱冠”,即遭父喪。當(dāng)時(shí),服喪務(wù)必以三年全期為限,所以直到元和五年(810年)韓愈才與李賀書,勸其舉進(jìn)士。該年初冬,李賀參加房式主持,韓愈參與組織的河南府試,作《河南府試十二月樂詞并閏月》,并一舉獲雋,年底即赴長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉?墒嵌什耪叻懦隽餮裕^李賀父名“晉肅”,“晉”與“進(jìn)”犯“嫌名”。盡管韓愈“質(zhì)之于律”“稽之于典”為其辯解,終無(wú)可奈何,李賀不得不憤離試院。
元和三年(808年)春,李賀離京返回昌谷,作《出城》詩(shī),同年十月間,再次西入長(zhǎng)安。經(jīng)停洛陽(yáng),韓愈、皇甫湜到訪慰藉落第之人,李賀作《高軒過》答謝。十月十四日,李賀在洛陽(yáng)仁和里坊的宅院中,與前輩話別,作《仁和里雜敘皇甫湜》。
未能參加進(jìn)士考試,對(duì)李賀打擊甚重,他曾寫了不少抒憤之詩(shī),當(dāng)年回到昌谷。元和六年(811年)五月,李賀又返回長(zhǎng)安,經(jīng)宗人推薦,考核后,父蔭得官,任奉禮郎,從九品。從此,“牢落長(zhǎng)安”長(zhǎng)達(dá)3年,為官3年間,李賀親身經(jīng)歷,耳聞目睹了許多事情,結(jié)交了一批志同道合的朋友,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況有了深刻的認(rèn)識(shí)。個(gè)人生活雖不如意,卻創(chuàng)作了一系列反映現(xiàn)實(shí)、鞭撻黑暗的詩(shī)篇。所謂賀詩(shī)“深刺當(dāng)世之弊,切中當(dāng)世之隱”(清姚文燮語(yǔ)),大多數(shù)作品就產(chǎn)生在這一時(shí)期。他在中唐詩(shī)壇乃至整個(gè)唐代文壇的杰出地位,應(yīng)該說主要是這一時(shí)期寫下的近60首作品奠定的。
英年早逝
由于遷調(diào)無(wú)望,功名無(wú)成,哀憤孤激之思日深。加之妻又病卒,李賀憂郁病篤。元和八年(813年)春。告病回昌谷休養(yǎng)了一段時(shí)日。不甘沉淪,舉足南游,希望在南楚或吳越一展才華。離長(zhǎng)安時(shí),他的友人無(wú)可和尚(青龍寺高僧)撰寫《送李長(zhǎng)吉之任東井》的詩(shī),預(yù)祝他南游成功,但結(jié)果大約也不妙!熬胖萑耸陆匀绱恕,他折回洛陽(yáng),告別長(zhǎng)輩皇甫湜等親友,同年十月十四日又西進(jìn)長(zhǎng)安。
元和九年(814年),他決然辭去奉禮郎之職,重回昌谷“歸臥”。然后取道宜陽(yáng)、洛陽(yáng)、經(jīng)河陽(yáng),入太行,過長(zhǎng)平、高平,于深秋到達(dá)潞州(今山西長(zhǎng)治市)。此后在潞州張徹的薦舉下,做了3個(gè)年頭的幕僚,為昭義軍節(jié)度使郗士美的軍隊(duì)服務(wù),幫辦公文。
元和十一年(816年),因北方藩鎮(zhèn)跋扈,分裂勢(shì)力猖獗,郗士美討叛無(wú)功,告病到洛陽(yáng)休養(yǎng),友人張徹也抽身回長(zhǎng)安。李賀無(wú)路可走,只得強(qiáng)撐病軀,回到昌谷故居,整理所存詩(shī)作,不久病卒,時(shí)年二十七歲。
昭宗時(shí),韋莊上奏請(qǐng)追賜李賀進(jìn)士及第,贈(zèng)左補(bǔ)闕、右拾遺官職。但因?qū)m廷發(fā)生事變,所奏被擱置。
【《馬詩(shī)》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《馬詩(shī)》譯文及賞析07-27
李賀《馬詩(shī)》譯文及賞析01-21
李賀《馬詩(shī)》譯文及賞析07-20
杜甫《房兵曹胡馬詩(shī)》譯文及賞析07-21
陶淵明 《雜詩(shī)》譯文及賞析07-28
《村行》全詩(shī)譯文及賞析12-12
《七步詩(shī)》的譯文及賞析11-21
《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析10-22