- 相關(guān)推薦
杜牧《聞慶州趙縱使君與黨項(xiàng)戰(zhàn)中箭身死,輒書長句》全詩賞析
“青史文章爭點(diǎn)筆,朱門歌舞笑捐軀!边@兩句是表示對朝廷的強(qiáng)烈不滿和對趙縱的深切同情——像趙縱這樣為國捐軀的人,按理說史臣應(yīng)該記載他的事跡,作傳表彰;可是,沉醉在歌舞之中的王侯貴胄,卻嘲笑他犧牲在沙場。語帶憤慨,理直氣壯!靶Α弊忠馕渡铋L,無情地揭露出權(quán)貴們置國家安危于不顧,以殉國之士作笑料的丑惡面目。
出自杜牧《聞慶州趙縱使君與黨項(xiàng)戰(zhàn)中箭身死,輒書長句》
將軍獨(dú)乘鐵驄馬,榆溪戰(zhàn)中金仆姑。
死綏卻是古來有,驍將自驚今日無。
青史文章爭點(diǎn)筆,朱門歌舞笑捐軀。
誰知我亦輕生者,不得君王丈二殳。
注
、偾嗍罚杭词窌。
、邳c(diǎn)筆:指下筆為文。
、壑扉T:此代指王侯貴族。
、芫栩(qū):犧牲。
⑤慶州:今甘肅慶陽。
、撄h項(xiàng):亦稱“黨項(xiàng)羌”。西羌的一支。南北朝時(shí),分布在今青海、甘肅、四川邊緣地帶,從事畜牧。唐時(shí)遷居今甘肅、寧夏、陜北一帶。北宋時(shí)其族人李元昊稱帝,建立以黨項(xiàng)族為主的地方政權(quán),史稱西夏。
金仆姑:箭名。死綏:古軍法規(guī)定軍隊(duì)敗退,將軍當(dāng)死。殳:兵器。
賞析
詩中的“金仆姑”指箭,“死綏”指貪生怕死者,“青史”“爭點(diǎn)筆”是贊頌死者以英勇戰(zhàn)死名垂青史,而“朱門”、“笑捐軀”則是譴責(zé)那些在國家危難時(shí)刻只顧尋歡作樂,甚至訕笑為國捐軀者的人。詩的最后兩句說詩人自己也是性情中人,是為了正義不惜犧牲生命的人,恨只恨沒有手執(zhí)武器上陣殺敵的機(jī)會。此處的“殳”(音“書”)就是做兵器的長杖。
【杜牧《聞慶州趙縱使君與黨項(xiàng)戰(zhàn)中箭身死,輒書長句》全詩賞析】相關(guān)文章:
王維《送梓州李使君》全詩翻譯賞析09-09
杜牧《山行》全詩賞析05-04
杜牧《山行》全詩賞析11-22
杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析03-27
杜牧《山行》全詩翻譯及賞析11-14
杜牧秋夕全詩翻譯賞析07-06
杜牧《早雁》的全詩翻譯賞析05-22
李白《戰(zhàn)城南》全詩賞析10-03
杜甫《發(fā)秦州》全詩賞析11-02
杜牧清明詩賞析10-07