韓愈《石鼓歌》全詩(shī)翻譯及賞析
石鼓歌
韓愈
張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。少陵無(wú)人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。大開(kāi)明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。
搜于岐陽(yáng)騁雄俊,萬(wàn)里禽獸皆遮羅。鐫功勒成告萬(wàn)世,鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩[扌為]呵。
公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無(wú)差訛。 辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類隸與蝌。
年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹(shù)交枝柯。
金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。嗟余好古生苦晚,對(duì)此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過(guò)。圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。
觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見(jiàn)舉國(guó)來(lái)奔波。 剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無(wú)陀。中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,誰(shuí)復(fù)著手為摩挲。日銷月鑠就埋沒(méi),六年西顧空吟哦。
羲之俗書趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。方今太平日無(wú)事,柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,愿借辯口如懸河。石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
韓愈:(768-824),字退之,郡望昌黎(今屬河北),籍貫河陽(yáng)(今河南孟縣)。三歲喪父,由嫂氏撫養(yǎng)成人。貞元進(jìn)士,先后赴宣武節(jié)度、徐泗濠節(jié)度幕中任職,入朝任國(guó)子監(jiān)四門博士,遷監(jiān)察御史,貶山陽(yáng)令。憲宗朝還京官國(guó)子博士、史館修撰、中書舍人知制誥, 隨裴度征淮西平叛有功,遷刑部侍郎,以諫迎佛骨,觸怒憲宗, 貶為潮州刺史。穆宗朝調(diào)任吏部侍郎。病逝長(zhǎng)安。與柳宗元倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),反對(duì)駢文,提倡散文;詩(shī)歌創(chuàng)作亦力求獨(dú)創(chuàng),不避險(xiǎn)僻,以文為詩(shī),形成宏偉奇崛的特點(diǎn)。
【注釋】
1.少陵:杜甫; 2.謫仙:李白。
3.陵遲:衰敗。 4.搜:打獵。
5.遮羅:攔捕。 6.隳:毀墮。
7.翥:飛。 8.掎摭:采取;
9.羲:羲和,這里指日;
10.娥:指月。 11.詎肯:豈肯;
12.婀:無(wú)主見(jiàn)。 13.八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。
14.則那:又奈何。
【簡(jiǎn)析】
石鼓文系我國(guó)最早的石刻,是秦代所為。內(nèi)容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時(shí)所為。其物今藏北京故宮博物院。
詩(shī)人感慨石鼓文物的.廢棄,力諫當(dāng)局保護(hù)石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開(kāi)頭四句是總起,自謙沒(méi)有李杜之才,不敢作歌。“周綱”十二句是追敘石鼓來(lái)歷久遠(yuǎn)。“公從”十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对(shī)經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“憶昔”十八句,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過(guò)和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙(dāng)局不納詩(shī)人建議,嘆惜石鼓文物的廢除!胺浇瘛绷洌M谧鸪缛鍖W(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。
章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗訇。
【韓愈《石鼓歌》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
韓愈詩(shī)《石鼓歌》全文賞析03-03
《石鼓歌》韓愈原文及作品賞析12-17
韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析08-18
韓愈《石鼓歌·張生手持石鼓文》翻譯賞析09-01
韓愈《幽蘭操》全詩(shī)翻譯賞析12-25
韓愈《山石》全詩(shī)翻譯和賞析08-17
石鼓歌韓愈原文09-24
石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析08-02