《河中石獸》課文
河中石獸
作者:紀(jì)昀(yún)
滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。
閱十作者紀(jì)昀余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦傎乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),再轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎?”
如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yù)?
譯文
滄州南面一座寺廟靠近河岸,大門倒塌在河中,兩個(gè)石獸一起沉入河底。經(jīng)歷十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,最終沒找到,認(rèn)為它們順流而下了。搖著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有痕跡。
一個(gè)講學(xué)者在寺廟里教書,聽了這件事嘲笑說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,埋在沙里,越沉越深。沿著河邊尋找它們,不也荒唐嗎?”大家認(rèn)為他的言論是正確的。
一個(gè)老河兵聽了這話,又嘲笑說(shuō):“凡河中落入石頭,應(yīng)當(dāng)從上游尋找它們。石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的.反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。越?jīng)_越深,到一半的地步,石頭必定倒在坑穴里。像這樣沖擊,石頭再轉(zhuǎn)移。不停地轉(zhuǎn)移,于是反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”
按照他的話,果然在幾里外尋到了石獸。這樣那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道深層含義的例子很多,難道可以主觀臆斷嗎?
【《河中石獸》課文】相關(guān)文章:
河中石獸課文06-02
河中石獸課文朗讀06-07
河中石獸 課文研討11-29
河中石獸課文原文及翻譯10-23
語(yǔ)文課文:河中石獸教案05-09
《河中石獸》說(shuō)課稿11-04
河中石獸誦讀05-24
河中石獸說(shuō)課稿05-18
河中石獸注解05-12
河中石獸朗讀11-29