廬山謠寄盧侍御虛舟·李白
導(dǎo)語(yǔ):《廬山謠寄盧侍御虛舟》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是詠嘆廬山風(fēng)景的奇絕,游覽飄然,猛發(fā)學(xué)道成仙之欲望,并進(jìn)而邀請(qǐng)同伴。以下是文學(xué)網(wǎng)小編整理的廬山謠寄盧侍御虛舟·李白鑒賞,歡迎大家閱讀!
《廬山謠寄盧侍御虛舟(1) 》
作者:李白
我本楚狂人,(2)
鳳歌笑孔丘。(3)
手持綠玉杖,(4)
朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠(yuǎn),(5)
一生好入名山游。
廬山秀出南斗傍,(6)
屏風(fēng)九疊云錦張。(7)
影落明湖青黛光,(8)
金闕前開(kāi)二峰長(zhǎng),(9)
銀河倒掛三石梁。(10)
香爐瀑布遙相望,(11)
回崖沓嶂凌蒼蒼。(12)
翠影紅霞映朝日,
鳥(niǎo)飛不到吳天長(zhǎng)。(13)
登高壯觀天地間,
大江茫茫去不還。(14)
黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,(15)
白波九道流雪山。(16)
好為廬山謠,
興因廬山發(fā)。
閑窺石鏡清我心,(17)
謝公行處蒼苔沒(méi)。(18)
早服還丹無(wú)世情,(19)
琴心三疊道初成。(20)
遙見(jiàn)仙人彩云里,
手把芙蓉朝玉京。(21)
先期汗漫九垓上,(22)
愿接盧敖游太清。(23)
【注解】:
(1)謠:不合樂(lè)的歌,一種詩(shī)體。盧侍御虛舟:盧虛舟,范陽(yáng)人,唐肅宗時(shí)曾任殿中侍御史。
(2)楚狂人:春秋時(shí)楚人陸通,因不滿(mǎn)楚昭王的政治,佯狂不仕,時(shí)人謂之“楚狂”。
(3)鳳歌笑孔丘:孔子適楚,陸通游其門(mén)而歌:“鳳兮鳳兮,何德之衰……”勸孔不要做官,以免惹禍。這里,李白以陸通自比,表現(xiàn)對(duì)政治的不滿(mǎn),而要像楚狂那樣游覽名山過(guò)隱居的生活。
(4)綠玉杖:鑲有綠玉的杖,傳為仙人所用。
(5)五岳:即東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此處泛指中國(guó)名山。
(6)南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文學(xué)家認(rèn)為潯陽(yáng)屬南斗分野(古時(shí)以地上某些地區(qū)與天某些星宿相應(yīng)叫分野)。這里指秀麗的廬山之高,突兀而出。
(7)屏風(fēng)九疊:指廬山五老峰東的九疊屏,因山丸疊如屏而得名。
(8)影落:指廬山倒映在明澈的鄱陽(yáng)湖中。青黛(dài代):青黑色。
(9)金闕(què確):闕為皇宮門(mén)外的左右望樓,金闕指黃金的門(mén)樓,這里借指廬山的石門(mén)——廬山西南有鐵船峰和天池山,二山對(duì)峙,形如石門(mén)。
(10)銀河:指瀑布。三石梁:一說(shuō)在五老峰西,一說(shuō)在簡(jiǎn)寂觀側(cè),一說(shuō)在開(kāi)先寺(秀峰寺)旁,一說(shuō)在紫霄峰上。近有人考證,五老峰西之說(shuō)不謬。
(11)香爐:南香爐峰。瀑布:黃巖瀑布。
(12)回崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重疊的山峰。凌:高出。蒼蒼:青色的天空。
(13)吳天:九江春秋時(shí)屬吳國(guó)。整句詩(shī)的意思:連鳥(niǎo)也難以飛越高峻的廬山和它遼闊的天空。
(14)大江:長(zhǎng)江。
(15)黃云:昏暗的云色。
(16)白波九道:九道河流。古書(shū)多說(shuō)長(zhǎng)江至九江附近分為九道。李白在此沿用舊說(shuō),并非實(shí)見(jiàn)九道河流。雪山:白色的浪花。
(17)石鏡:古代關(guān)于石鏡有多種說(shuō)法,詩(shī)中的石鏡應(yīng)指廬山東面的“石鏡”——圓石,平滑如鏡,可見(jiàn)人影。清我心:清滌心中的污濁。
(18)謝公:謝靈運(yùn)。
(19)服:服食。還丹:道家煉丹,將丹燒成水銀,積久又還成丹,故謂“還丹”。
(20)琴心三疊:道家修煉術(shù)語(yǔ),一種心神寧?kù)o的境界。
(21)玉京:道教稱(chēng)元始天尊在天中心之上,名玉京山。
(22)先期:預(yù)先約好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gaī該):九天之外。
(23)盧敖:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人,周游至蒙谷山,見(jiàn)一古怪之士迎風(fēng)而舞。盧敖邀他同游,那人笑著說(shuō):“吾與汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂縱身跳入云中。太清:太空。
【韻譯】:
我原是楚國(guó)的狂人,高唱鳳歌譏笑孔丘。
手執(zhí)神仙的綠玉杖,早晨我辭別黃鶴樓。
為著尋仙,我遍訪五岳不辭遙遠(yuǎn),平生中,我最?lèi)?ài)好到名山去遨游。
廬山高聳,與天上的南斗星靠近,五老峰的九疊屏,好象云霞展開(kāi),山影湖光相映襯,青黑綺麗俊秀。
金闕前香爐峰和雙劍峰,高聳對(duì)峙,三石梁的瀑布,恰似銀河倒掛飛流。
香爐峰的瀑布,與此遙遙相望,峻崖環(huán)繞,峰巒重疊直至天上。
蒼翠的山色映著朝陽(yáng),紅霞更加絢麗,在鳥(niǎo)飛不到的峰頂,俯視吳天真寬廣。
登上廬山縱覽天地,才領(lǐng)略天地壯觀,俯瞰茫茫長(zhǎng)江永去不還,流向東方。
萬(wàn)里黃云起伏,兩岸的景色不斷變幻,長(zhǎng)江九條支流,翻滾著雪山般的白浪。
愛(ài)作贊美廬山的歌謠,詩(shī)興都因廬山所觸發(fā)。
閑對(duì)石鏡峰窺看,我更加心清意暢,謝靈運(yùn)當(dāng)年游處,早已被青苔掩藏。
我早就服了還丹,對(duì)世俗毫無(wú)情念,心神寧?kù)o了,就覺(jué)得仙道已經(jīng)初成。
向遠(yuǎn)處看去,仙人們正駕馭著彩云,手捧芙蓉到玉京山,去朝拜天尊神。
我早與汗漫仙人,相約在九天之頂,心想接你這個(gè)盧敖,一起同游太清。
【講解】:
這是一首紀(jì)游抒懷詩(shī)。通過(guò)對(duì)自我形象的描繪和廬山景物的生動(dòng)刻畫(huà),表現(xiàn)了詩(shī)人晚年流放歸來(lái)、政治理想破滅后想要寄情山水的心境。
全詩(shī)共二十九句,大致可分為三個(gè)部分。前六句為第一部分,刻畫(huà)出一個(gè)放蕩不羈、好游山尋仙的自我形象。前兩句以高唱“鳳歌”譏笑過(guò)孔子的楚狂自比,自剖心跡,其中包含著對(duì)政治前途的失望及從政招禍的憤懣不平。詩(shī)人對(duì)被唐玄宗尊為文宣王的孔子直呼其名,顯示出疏狂傲岸的性格。“手持綠玉杖”四句,以充滿(mǎn)神話(huà)傳說(shuō)色彩的筆觸表述他的行程及來(lái)游廬山的原因。詩(shī)人手持仙人所用的鑲有綠玉的手杖,在晨曦中飄然離開(kāi)黃鶴樓,來(lái)到廬山。因?yàn)槠缴脤は稍L道,游歷名山大川,路途遙遠(yuǎn)也不以為苦。這既是詩(shī)人一生游蹤的形象寫(xiě)照,也流露出他的瀟灑自然的人生態(tài)度和高蹈遺世的隱逸情懷。
“廬山秀出南斗傍”以下十三句為第二部分,以濃墨重彩具體描繪廬山和長(zhǎng)江雄奇秀美的自然景觀。“廬山”三句,寫(xiě)出了對(duì)廬山雄奇瑰麗景色的鳥(niǎo)瞰式的觀感。廬山高峻挺拔,直插云霄,山峰矗立有如屏風(fēng)重疊,秀麗的山色象展開(kāi)的錦繡云霞。遍山蒼翠的樹(shù)木,蓊郁的山影倒映在清澈明凈的鄱陽(yáng)湖中,湖光山影相互映照,將廬山襯托得分外明媚秀麗。“金闕”四句,采取仰視的觀察角度,對(duì)廬山勝景作進(jìn)一步描繪。金闕巖前矗立著兩座高峰,三疊泉瀑布三折而下,如銀河掛于石梁,與香爐峰瀑布遙謠相對(duì)。那里峰巒重疊,山勢(shì)高險(xiǎn)得仿佛要刺破青天。詩(shī)人以跳脫之筆,將廬山的三處勝景綰合在一起,令人目不暇接。“翠影”二句寫(xiě)登臨絕頂所見(jiàn)。旭日初升,海天紅霞與蒼翠的山色相輝映,山勢(shì)高峻,甚至連鳥(niǎo)也飛不上來(lái),放眼東望,寥廓無(wú)際。詩(shī)人從多個(gè)角度,以錯(cuò)綜之筆層層寫(xiě)來(lái),將廬山雄偉秀麗的風(fēng)光描繪得淋漓盡致,使人恍若身臨其境。“登高”四句,寫(xiě)遠(yuǎn)眺所見(jiàn)的長(zhǎng)江的`雄偉氣勢(shì)。詩(shī)人登上廬山高峰,放眼縱觀,只見(jiàn)浩浩湯湯的長(zhǎng)江奔涌東流,一去不返。萬(wàn)里長(zhǎng)空漂浮著濃密的黃云,天色瞬息萬(wàn)變,茫茫九派,江水洶涌奔騰,巨浪有如雪山一般。詩(shī)人以飽滿(mǎn)的激情,酣暢的筆墨,將長(zhǎng)江景致寫(xiě)得氣勢(shì)雄偉,氣象萬(wàn)千。詩(shī)人筆下的奇?zhèn)]山,吐納風(fēng)云,匯瀉川流;詩(shī)人筆下的滔滔長(zhǎng)江,蕩滌萬(wàn)物,席卷一切,象征著詩(shī)人滿(mǎn)腔的激情和郁勃不平之氣。在生動(dòng)傳神的刻畫(huà)中,蘊(yùn)含著作者的強(qiáng)烈的主觀感受。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
“好為廬山謠”至結(jié)尾為第三部分,抒寫(xiě)因廬山美景而引發(fā)的出世隱逸情懷,是對(duì)全詩(shī)思想主旨的總結(jié)和深化。“好為廬山謠”四句,由游山的清興轉(zhuǎn)入人世滄桑的慨嘆。詩(shī)人的興致因廬山而感發(fā),不能不借詩(shī)抒懷。他從容自得地照照石鏡,郁悶的心情為之清爽,想尋找謝靈運(yùn)當(dāng)年游山的足跡,可惜已經(jīng)被青苔覆沒(méi)。人生短暫,世事無(wú)常,詩(shī)人感懷于已逝的先賢,蒙生超脫塵世的強(qiáng)烈渴望,以求在仙境里得到靈魂的解脫。“早服還丹”兩句,敘述自己修煉的境界。詩(shī)人早已經(jīng)吞服了成仙的丹藥,不再有塵俗雜念,初步達(dá)到了平靜和諧的內(nèi)心境界。結(jié)尾四句,由仙人的朝覲天帝再申自己的出世之想,以盧敖借指盧虛舟,點(diǎn)題中的“寄盧侍御虛舟”,收束全篇。詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)仙人駕著彩云,手拿蓮花正要去天宮朝覲天帝,而自己也已經(jīng)預(yù)先與造物之神約會(huì)于九天之外,并邀請(qǐng)盧虛舟共游仙境。詩(shī)人仿佛要跟隨著仙人飛升而去,即將擺脫世間的一切煩惱,全詩(shī)至此便戛然而止,想象奇妙,馀韻悠然。
全詩(shī)風(fēng)格豪放飄逸,境界雄奇瑰瑋,筆勢(shì)錯(cuò)綜變化,詩(shī)韻亦隨著詩(shī)人情感的變化幾次轉(zhuǎn)換,跌宕多姿,極富抑揚(yáng)頓挫之美。詩(shī)人以瑰麗的辭藻、飛騰的想象和飽滿(mǎn)的激情,將祖國(guó)壯麗山河描繪得淋漓盡致,生動(dòng)飛揚(yáng),有著極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。在思想上,詩(shī)人一方面想擺脫世俗的羈絆,進(jìn)入飄渺虛幻的仙境;一方面又留戀現(xiàn)實(shí),熱愛(ài)人間的美好風(fēng)物,內(nèi)心是非常矛盾復(fù)雜的。他將山中的生活看作是逍遙快樂(lè)的仙境,抒發(fā)尋仙訪道的強(qiáng)烈愿望,其實(shí)是在宣泄著從政招禍的憤懣,是對(duì)無(wú)力改變的現(xiàn)實(shí)社會(huì)的一種反抗。
【評(píng)析】:
李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年(760)從江夏(今湖北武昌)往潯陽(yáng)(今江西九江)游廬山時(shí)作了這首詩(shī)。盧虛舟,字幼真,范陽(yáng)(今北京大興縣)人,肅宗時(shí)任殿中侍御史,相傳“操持有清廉之譽(yù)”(見(jiàn)清王琦注引李華《三賢論》),曾與李白同游廬山。
“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。”起句即用典,開(kāi)宗明義表達(dá)胸襟:我本來(lái)就象楚狂接輿,高唱鳳歌嘲笑孔丘?鬃釉コ䥽(guó),游說(shuō)楚王。接輿在他車(chē)旁唱道: “鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來(lái)者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而!”(《論語(yǔ)。微子》)嘲笑孔子迷于做官。李白以楚狂自比,表示了對(duì)政治前途的失望,暗示出要象楚狂那樣游諸名山去過(guò)隱居生活。“鳳歌”一典,用語(yǔ)精警,內(nèi)容深刻,飽含身世之感。接著詩(shī)人寫(xiě)他離開(kāi)武昌到廬山:“手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游”。詩(shī)人以充滿(mǎn)神話(huà)傳說(shuō)的色彩表述他的行程:拿著仙人所用的嵌有綠玉的手杖,于晨曦中離開(kāi)黃鶴樓。為什么到廬山來(lái)呢?是因?yàn)?ldquo;好入名山游。”后兩句詩(shī),既可說(shuō)是李白一生游蹤的形象寫(xiě)照,同時(shí)也透露出詩(shī)人尋仙訪道的隱逸之心。
以上是第一段,可謂序曲。然后轉(zhuǎn)入第二段,詩(shī)人以濃墨重彩,正面描繪廬山和長(zhǎng)江的雄奇風(fēng)光。先寫(xiě)山景鳥(niǎo)瞰:“廬山秀出南斗旁,屏風(fēng)九疊云錦張,影落明湖青黛光。”古人認(rèn)為天上星宿指配地上州域,廬山一帶正是南斗的分野。屏風(fēng)九疊,指廬山五老峰東北的九疊云屏。三句意謂:廬山秀麗挺拔,高聳入云;樹(shù)木青翠,山花爛熳,九疊云屏象錦繡云霞般展開(kāi);湖光山影,相互映照,烘托得分外明媚綺麗。以上是粗繪,寫(xiě)出廬山的雄奇瑰麗;下面,則是細(xì)描:“金闕前開(kāi)二峰長(zhǎng),銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。”金闕、三石梁、香爐、瀑布,都是廬山絕景。這四句是從仰視的角度來(lái)描寫(xiě):金闕巖前矗立著兩座高峰,三石梁瀑布有如銀河倒掛,飛瀉而下,和香爐峰瀑布遙遙相對(duì),那里峻崖環(huán)繞,峰巒重疊,上凌蒼天。接著,筆姿忽又宕起,總攝全景:“翠影紅霞映朝日,鳥(niǎo)飛不到吳天長(zhǎng)。”旭日初升,滿(mǎn)天紅霞與蒼翠山色相輝映;山勢(shì)峻高,連鳥(niǎo)也飛不到;站在峰頂東望吳天,真是寥廓無(wú)際。詩(shī)人用筆錯(cuò)綜變化,迂回別致,層層寫(xiě)來(lái),把山的瑰瑋和秀麗,寫(xiě)得淋漓盡致,引人入勝。
然后,詩(shī)人登高遠(yuǎn)眺,以如椽大筆,彩繪長(zhǎng)江雄偉氣勢(shì):“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,白波九道流雪山。”九道,古謂長(zhǎng)江流至潯陽(yáng)分為九條支流。雪山,形容白波洶涌,堆疊如山。這幾句意謂:登臨廬山高峰,放眼縱觀,只見(jiàn)長(zhǎng)江浩浩蕩蕩,直瀉東海,一去不返;萬(wàn)里黃云飄浮,天色瞬息變幻;茫茫九派,白波洶涌奔流,浪高如雪山。詩(shī)人豪情滿(mǎn)懷,筆墨酣暢,將長(zhǎng)江景色寫(xiě)得境界高遠(yuǎn),氣象萬(wàn)千。何等雄偉,何等壯美!大自然之美激發(fā)了大詩(shī)人的無(wú)限詩(shī)情:“好為廬山謠,興因廬山發(fā)。閑窺石鏡清我心,謝公行外蒼苔沒(méi)。”石鏡,傳說(shuō)在廬山東面有一圓石懸?guī)r,明凈能照人形。謝公,南朝宋謝靈運(yùn),嘗入彭蠡湖口,登廬山,有“攀崖照石鏡”詩(shī)句(《謝康樂(lè)集。入彭蠡湖口》)。李白經(jīng)過(guò)永王璘事件的挫折后,重登廬山,不禁感慨萬(wàn)千。這四句意思是:愛(ài)作廬山歌謠,詩(shī)興因廬山而激發(fā)。從容自得地照照石鏡,心情為之清爽,謝靈運(yùn)走過(guò)的地方,如今已為青苔所覆蓋。人生無(wú)常,盛事難再。李白不禁油然產(chǎn)生尋仙訪道思想,希望超脫現(xiàn)實(shí),以求解決內(nèi)心的矛盾。
“早服還丹無(wú)世情,琴心三疊道初成。”還丹,道家所謂服后能“白日升天”的仙丹。琴心三疊,指道家修煉的功夫很深,達(dá)到心和神悅的境界。這兩句表明詩(shī)人想象著自己有一天能早服仙丹,修煉升仙,以擺脫世俗之情,到那虛幻的神仙世界:“遙見(jiàn)仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。”玉京,道教謂元始天尊居處。詩(shī)人仿佛遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)神仙在彩云里,手拿著蓮花飛向玉京。詩(shī)人多么向往這樣自由自在的世界:“先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。”《淮南子。道應(yīng)訓(xùn)》載,盧敖游北海,遇見(jiàn)一怪仙,想同他做朋友而同游,怪仙笑道:“吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐。”“遂入云中。”汗漫,意謂不可知,這里比喻神。九垓,九天。太清,最高的天空。李白在這詩(shī)里反用其意,以怪仙自比,盧敖借指盧虛舟,邀盧共作神仙之游。兩句意謂:我李白已預(yù)先和不可知之神在九天之外約會(huì),并愿接待盧敖共游仙境。詩(shī)人浮想聯(lián)翩,仿佛隨仙人飄飄然凌空而去。全詩(shī)戛然而止,余韻悠然。
此詩(shī)思想內(nèi)容比較復(fù)雜,既有對(duì)儒家孔子的嘲弄,也有對(duì)道家的崇信;一面希望擺脫世情,追求神仙生活,一面又留戀現(xiàn)實(shí),熱愛(ài)人間風(fēng)物。詩(shī)的感情豪邁開(kāi)朗,磅礴著一種震撼山岳的氣概。想象豐富,境界開(kāi)闊,給人以雄奇的美感享受。詩(shī)的韻律隨詩(shī)情變化而顯得跌宕多姿。開(kāi)頭一段抒懷述志,用尤侯韻,自由舒展,音調(diào)平穩(wěn)徐緩。第二段描寫(xiě)廬山風(fēng)景,轉(zhuǎn)唐陽(yáng)韻,音韻較前提高,昂揚(yáng)而圓潤(rùn)。寫(xiě)長(zhǎng)江壯景則又換刪山韻,音響慷慨高亢。隨后,調(diào)子陡然降低,變?yōu)槿肼曉聸](méi)韻,表達(dá)歸隱求仙的閑情逸致,聲音柔弱急促,和前面的高昂調(diào)子恰好構(gòu)成鮮明的對(duì)比,極富抑揚(yáng)頓挫之妙。最后一段表現(xiàn)美麗的神仙世界,轉(zhuǎn)換庚清韻,音調(diào)又升高,悠長(zhǎng)而舒暢,余音裊裊,令人神往。前人對(duì)這首詩(shī)的藝術(shù)性評(píng)價(jià)頗高:“太白天仙之詞,語(yǔ)多率然而成者,故樂(lè)府歌詞咸善。……今觀其……《廬山謠》等作,長(zhǎng)篇短韻,驅(qū)駕氣勢(shì),殆與南山秋氣并高可也。”(見(jiàn)《唐詩(shī)品匯》七言古詩(shī)敘目第三卷《正宗》)
【廬山謠寄盧侍御虛舟·李白】相關(guān)文章:
李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》賞析4篇06-03
李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文及賞析11-04
廬山謠寄盧侍御虛舟_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26
王昌齡宿灞上寄侍御(王與)弟》12-19
柳宗元《酬曹侍御過(guò)象縣見(jiàn)寄》賞析10-08
《覽盧子蒙侍御舊詩(shī),多與微之唱和》唐詩(shī)鑒賞11-07