孟浩然《題大禹寺義公禪房》鑒賞及譯文
《題大禹寺義公禪房》
唐代:孟浩然
義公習(xí)禪寂,結(jié)宇依空林。
戶外一峰秀,階前眾壑深。
夕陽連雨足,空翠落庭陰。
看取蓮花凈,應(yīng)知不染心。
《題大禹寺義公禪房》譯文
義公高僧安于禪房的寂靜,將房子修在空寂的樹林之中。
門外是一座秀麗挺拔的山峰,臺階前有眾多深深的溝壑。
雨過天晴,夕陽斜照,樹木的翠影映在禪院之中。
義公誦讀《蓮花經(jīng)》,心里純凈清靜,這才知道他的一塵不染的虔誠之心。
《題大禹寺義公禪房》注釋
義公:指詩中提到的唐代高僧。習(xí)禪寂:習(xí)慣于禪房的寂靜。
結(jié)宇:造房子。
空翠:樹木的陰影。
蓮花:指《蓮花經(jīng)》。
《題大禹寺義公禪房》譯文
《題大禹寺義公禪房》韻譯
義公在大禹寺中參禪修靜,禪房就依傍在空寂的山林。
窗外見一座孤峰峭拔聳立,臺階前道道山谷縱橫幽深。
雨剛停夕陽便散發(fā)出光彩,庭院里滿處都是青翠綠陰。
看蓮花出污泥卻依然潔凈,才知義公一塵不染的心境。
《題大禹寺義公禪房》散譯
義公在寂靜的地方參禪,因而把屋宇建在深山老林中。
禪房外,孤峰聳立;臺階前,溝水清淺。
久雨初停,夕陽返照,綠樹的陰影散落在幽暗的庭院中。
看到池中的蓮花如此清純潔凈,我才明白義公的心境就像蓮花一樣出污泥而不染。
《題大禹寺義公禪房》注釋
、糯笥硭拢核旅诮裾憬B興會稽山上。義公:指名字中有一“義”字的僧人。禪房:僧人居住的`房屋。
、贫U寂:即梵文禪那的音義合譯,亦簡稱“禪”。為佛教基本修證之法,即寂靜思慮之意。寂:一作“處”。
⑶結(jié)宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,這里指禪房。一作“構(gòu)”?樟郑嚎占诺纳搅。
⑷眾:一作“群”。壑(hè):溝壑。
、捎曜悖河昴_,指像線一樣一串串密密連接的雨點。
⑹空翠:明凈的翠綠色。
⑺蓮花:為佛家語,佛教以蓮花為最潔,其梵語音譯為“優(yōu)缽羅”。亦指《蓮花經(jīng)》。
⑻不染心:心地不為塵念所染。
《題大禹寺義公禪房》賞析
此詞創(chuàng)作具體時間不詳。義公是位高僧,禪房是他坐禪修行的屋宇。
“禪寂”是佛家語,佛教徒坐禪入定,思惟寂靜,所謂“一心禪寂,攝諸亂惡”(《維摩詰經(jīng)》)。義公為了“習(xí)禪寂”,在空寂的山里修筑禪房,“依空林”點出禪房的背景,以便自如地轉(zhuǎn)向中間兩聯(lián)描寫禪房前景。
禪房的前面是高雅深邃的山景。開門正望見一座挺拔秀美的山峰,臺階前便與一片深深的山谷相連。人到此地,瞻仰高峰,注目深壑,會有一種斷絕塵想的意緒,神往物外的志趣。而當(dāng)雨過天晴之際,夕陽徐下時分,天宇方沐,山巒清凈,晚霞夕嵐,相映絢爛。此刻,幾縷未盡的雨絲拂來,一派空翠的水氣飄落,禪房庭上,和潤陰涼,人立其間,更見出風(fēng)姿情采,方能體味義公的高超眼界和絕俗襟懷。
描寫至此,禪房山水環(huán)境的美妙,義公眼界襟懷的清高,都已到好處。然而實際上,中間二聯(lián)只是描寫贊美山水,無一字贊人。因此,詩人再用一筆點破,說明寫景是寫人,贊景以贊人。不過詩人不是直白道破,而是巧用佛家語!吧徎ā敝竿ǔKf的“青蓮”,是佛家語,其梵語音譯為“優(yōu)缽羅”。青蓮花清凈香潔,不染纖塵,佛家用它比喻佛眼,所謂菩薩“目如廣大青蓮花”(《法華妙音品》)。這兩句的含意是說,義公選取了這樣美妙的山水環(huán)境來修筑禪房,可見他具有佛眼般清凈的眼界,方知他懷有青蓮花一樣纖塵不染的胸襟。這就點破了寫景的用意,結(jié)出了這首詩的主題。
作為一首題贊詩,詩人深情贊美了一位虔誠的和尚,也有以寄托詩人自己的隱逸情懷。作為一首山水詩,詩人以清詞麗句,素描淡抹,寫出了一幀詩意濃厚的山林晚晴圖。空林一屋,遠峰近壑,晚霞披灑,空翠迷蒙,自然幽雅,風(fēng)光閑適,別有一種生意,引人入勝,詩作至今仍為精品。
《題大禹寺義公禪房》賞析二
這是一首題贊詩,也是一首山水詩。
首聯(lián)“義公習(xí)禪寂,結(jié)宇依空林”,“禪寂”用佛家語,佛教徒坐禪入定,思惟寂靜,所謂“一心禪寂,攝諸亂惡”(《維摩詰經(jīng)》)。義公為了“習(xí)禪寂”,在空寂的山里修筑禪房,描寫禪房的幽寂。起句看似平淡,但詩人以“習(xí)禪”和“空林”相對應(yīng),便構(gòu)成了一種“深林人不知”的空寂境界,描繪出了義公坐禪的環(huán)境背景,為全詩寫景勾畫了一個總背景,也為中間兩聯(lián)描寫禪房前景作了有力的鋪墊。
頷聯(lián)“戶外一峰秀,階前群壑深”著意表現(xiàn)禪房位置的高深。門外孤峰高聳,階前深壑縱橫。人到此地,瞻仰高峰,注目深壑,自有一種斷絕塵想的意緒,神往物外的志趣。這里“一峰秀”是遠景,“群壑深”是近景。從位置上來說,義公禪房俯視群壑,遙對遠峰,足見其高;而階前群壑起伏,連綿縱橫,又見禪房之深。這二句詩,景物交疊,氣象森閎,雄奇壯觀,層次感十分強烈。前兩聯(lián)描繪高僧禪房位置、禪房庭前的自然環(huán)境,通過環(huán)境的清雅脫俗、悠遠深邃襯托出義公清高的志趣。
頸聯(lián)“夕陽照雨足,空翠落庭陰”描寫雨后空山清幽之景。當(dāng)雨過天睛之際,夕陽徐下時分,天宇方沐,山巒清靜,晚霞夕嵐,相映絢爛。翠綠的山影靜靜地投印在庭院中,陰幽空靈,清爽怡人。這二句從動的方面描寫禪院清凈爽潔,與前兩句從靜的方面描寫禪院的幽寂高深相結(jié)合。雖以寫景為主,但景中有人。這時,空翠的水氣飄落,禪房庭上,和潤陰涼,人立其間,更見出風(fēng)姿情采。這一聯(lián),詩人抓住一了雨后高僧隱居環(huán)境的特點,進一步由景色環(huán)境的描寫烘托義公脫離凡間、超于塵世的胸襟和情懷。無一字贊美高僧卻字字飽含尊敬和贊美之情,明是寫景實是贊人;明是贊景實是贊人。
尾聯(lián)“看取蓮花凈,方知不染心”巧用佛教的比喻贊美禪師虛空高爽的禪心。義公選取了這樣美妙的山水環(huán)境來修筑禪房,可見他有佛眼般清靜的境界,方知他懷有蓮花一樣纖塵不染的襟懷!吧徎ā币蚱涑鲇倌喽蝗镜钠沸裕瑲v來被佛教視作圣花,而“不染心”,活用禪宗六祖慧能的偈語:“心是菩提樹,身為明鏡臺。明鏡本清凈,何處染塵埃!边@末尾二句,巧妙地點破了寫景的用意。
孟浩然生性自然不羈,為人耿介,志在隱逸。這首詩通過描寫高僧修行的環(huán)境來贊美高僧清凈純潔的心胸。也寄托著自己對隱逸生活的向往之情。全詩以突出“清凈”為主,由景清寫到心凈,層層遞進,相互照應(yīng),筆致疏淡,意境清遠,淡人心魄。此詩用語明朗輕快,詞采清雅秀麗,可以看做能夠充分表現(xiàn)孟浩然詩歌藝術(shù)特點的代表作品之一。
《題大禹寺義公禪房》創(chuàng)作背景
這首詩作于孟浩然漫游吳越時。佛教在唐代極為盛行,而唐代詩人和僧人的關(guān)系,也是十分密切的。因此,許多詩人都有題贈寺院僧人的詩篇,這首詩即是作者游大禹寺義公禪房后的題贈之作。
《題大禹寺義公禪房》作者介紹
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
【孟浩然《題大禹寺義公禪房》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
孟浩然《題大禹寺義公禪房》鑒賞及譯文參考05-08
題大禹寺義公禪房孟浩然的作品介紹03-21
孟浩然《題大禹寺義公禪房》全詩翻譯賞析08-16
看取蓮花凈——孟浩然《題大禹寺義公禪房》原文、譯文與賞析07-19
孟浩然《登總持寺浮圖》鑒賞及譯文04-14
劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》譯文及鑒賞05-08
孟浩然《田家元日》譯文鑒賞07-13
孟浩然《宿建德江》唐詩譯文及鑒賞答案04-09
孟浩然《渡浙江問舟中人》譯文及鑒賞04-09