中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-08-19 20:01:07 沁園春 我要投稿

沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析

沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析1

  原文:

  何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,余子誰堪共酒杯。車千兩,載燕南趙北,劍客奇才。

  飲酣畫鼓如雷。誰信被晨雞輕喚回。嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機(jī)會(huì)方來。使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。

  注釋:

 、沛冢╢ú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。

 、茖氣O樓:漢武帝時(shí)建,故址在今陜西咸陽市。

  ⑶銅雀臺(tái):曹操時(shí)建,故址在今河南臨漳縣西南。

  ⑷斫(zhuó):用刀砍。

 、蓶|溟(míng):東海

  ⑹膾(kuài):切細(xì)的肉塊。

  ⑺圉(yǔ)人:養(yǎng)馬的官。

 、涛鳂O:指西域,古時(shí)名馬多來自西域。龍媒:駿馬名。

 、褪咕汗艜r(shí)對(duì)州郡長官的稱呼。這里指劉備。操:曹操。

 、斡嘧樱浩渌。

  ⑾乘(shèng):古時(shí)一車四馬叫乘。

 、醒啵▂ān)南趙北:指今河北山西一帶。

 、褎停褐竸πg(shù)和武藝出眾者。

 、耶嫻模阂蛔鳌氨窍ⅰ薄.,鼓上文飾。

 、诱l信:誰想,誰料。

  ⒃李將軍:指西漢名將李廣。高皇帝:指漢高祖劉邦。

  ⒄萬戶侯:《史記·李將軍列傳》載,李廣曾與匈奴作戰(zhàn)七十余次,以勇敢善戰(zhàn)聞名天下。他雖有戰(zhàn)功,卻未得封侯。

  翻譯:

  我們在何處相逢?一同游覽成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺(tái)。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細(xì)片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準(zhǔn)備千輛馬車,網(wǎng)羅大江南北的俠士奇才!

  暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業(yè)的時(shí)機(jī)才會(huì)到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區(qū)區(qū)一個(gè)萬戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。

  賞析:

  這首詞采用虛實(shí)結(jié)合的手法,以夢境寫思念的友人,將那種懷才不遇的憤懣之情,淋漓盡致的表達(dá)了出來。

  方孚若名信孺,是作者的同鄉(xiāng),又是志同道合的朋友。他在韓侂胄伐金失敗以后,曾奉命使金,談判媾和條件,駁回金人的苛刻要求,“自春至秋,使金三往反,以口舌折強(qiáng)敵”(《宋史》本傳)。金帥以囚或殺相威脅,他始終不屈,置生死于度外。此詞應(yīng)系悼念之作。

  詞的上片寫的是夢境。這是一場意氣飛揚(yáng)的美夢。

  作者夢見與方孚若相逢之后,一同游賞“寶釵樓”和“銅雀臺(tái)”,吃的是用東海的大魚切成薄片的“鯨膾”,乘的是產(chǎn)自西北地區(qū)的駿馬“龍媒”。他們則象劉備、曹操一樣,是英雄豪杰,在網(wǎng)羅天下四方的“劍客奇才”,數(shù)量之多須用上千輛車子裝載。作者筆下展現(xiàn)的圖景,正是封建社會(huì)中的志士仁人所追求的理想生活,身居要職,事業(yè)上大展宏圖,可謂志得意滿。

  這是作者有意虛構(gòu)的情境。將寶釵樓,銅雀臺(tái)、長鯨天馬等入詞,但并非實(shí)物;作者和方孚若在政治上的作為,自然無法同劉備、曹操相提并論。但是,作者的這類描寫還是有一定生活依據(jù)的。據(jù)《宋史》及作者所撰墓志銘記載,方孚若為人豪爽,視金帛如糞土,尤好交游名士,所至從者如云。閉戶累年,家無擔(dān)石,而食客充戶。這段描寫在虛構(gòu)之中還可看出一點(diǎn)真實(shí)的影子。作者結(jié)合實(shí)際生活,融會(huì)歷史題材,虛實(shí)結(jié)合,而以虛為主,表現(xiàn)出豪邁爽朗的氣魄。

  詞的下片寫夢醒之后的現(xiàn)實(shí)景象。晨雞無情地喚醒美夢,使作者不得不面對(duì)現(xiàn)實(shí)。夢境值得留戀,但實(shí)際生活的境遇卻如此殘酷無情:“年光過盡,功名未立;書生老去,機(jī)會(huì)方來!边@是作者與方孚若共有的無奈嘆息,但決不是絕望悲鳴。作者還懷有強(qiáng)烈的愿望,幻想能象李廣那樣在國家多事之秋建功立業(yè)。在劉克莊所處的時(shí)代,南宋王朝已處于日薄西山、奄奄一息的境地。他一生經(jīng)歷了孝宗、光宗、寧宗、理宗、度宗五朝,仕途歷盡波折,他曾四次被罷官,因此,懷才不遇之感,黍離哀痛之情,在他的詩詞在中常有流露。這首詞下片抒發(fā)的正是作者這種真情實(shí)感。摯友已乘鶴西歸,恢復(fù)國家統(tǒng)一的`大業(yè)更難以實(shí)現(xiàn),感舊生哀,一腔凄涼悲憤的感情發(fā)泄無遺,傷時(shí)憂國的思想就是這樣被充分地表現(xiàn)出來。下片描寫以實(shí)為主,跟上片恰成強(qiáng)烈的對(duì)比。

  作者在表現(xiàn)思想矛盾、表達(dá)一貫的愛國感情時(shí),用的不是平鋪直敘的手法,巧妙地引用歷史典故,做到虛實(shí)相彰,使主題思想表達(dá)得更加充分、深刻。詞中寫道:“使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉!”基本上引用《漢書·李將軍列傳》的原文,在《漢書》中,漢文帝對(duì)李廣說的話是:“惜乎,子不遇時(shí),如令子當(dāng)高帝時(shí),萬戶侯豈足道哉!”字句相差不多,只是把《漢書》原文稍加點(diǎn)改,用在詞中,顯得自然妥貼,同時(shí)賦予這個(gè)典故新的含意。時(shí)局是如此危急,國家處在多事之秋,正該起用李廣這樣的名將;而現(xiàn)實(shí)情況卻恰恰相反,賢才能臣根本就是報(bào)國無門,這怎能不叫人“凄涼感舊,慷慨生哀”呢?馮煦在《六十一家詞選例言》中說:“后村詞與放翁、稼軒猶鼎三足,其生丁南渡,拳拳君國,似放翁;志在有為,不欲以詞人自域,似稼軒!边@首詞這充分體現(xiàn)了作者“拳拳君國”和“志在有為”的氣概,同時(shí)也抒發(fā)了作者壯志難酬的悲慨。

沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析2

  原文:

  沁園春·夢孚若

  [宋代]劉克莊

  何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,余子誰堪共酒杯。車千乘,載燕南趙北,劍客奇才。

  飲酣畫鼓如雷。誰信被晨雞輕喚回。嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機(jī)會(huì)方來。使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。

  譯文

  我們在何處相逢?一同游覽成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺(tái)。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細(xì)片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準(zhǔn)備千輛馬車,網(wǎng)羅大江南北的俠士奇才!

  暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業(yè)的時(shí)機(jī)才會(huì)到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區(qū)區(qū)一個(gè)萬戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。

  注釋

  孚馬fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。

  寶釵樓:漢武帝時(shí)建,故址在今陜西咸陽市。

  銅雀臺(tái):曹操時(shí)建,故址在今河南臨漳縣西南。

  斫馬zhuó):用刀砍。

  東溟馬míng):東海

  膾馬kuài):切細(xì)的肉塊。

  圉馬yǔ)人:養(yǎng)馬的官。

  西極:指西域,古時(shí)名馬多來自西域。龍媒:駿馬名。

  使君:古時(shí)對(duì)州郡長官的稱唿。這里指劉備。操:曹操。

  余子:其他人。

  乘馬shèng):古時(shí)一車四馬叫乘。

  燕馬yān)南趙北:指今河北山西一帶。

  劍客:指劍術(shù)和武藝出眾者。

  畫鼓:一作“鼻息”。畫,鼓上文飾。

  誰信:誰想,誰料。

  李將軍:指西漢名將李廣。高皇帝:指漢高祖劉邦。

  萬戶侯:《史記·李將軍列傳》載,李廣曾與匈奴作戰(zhàn)七十余次,以勇敢善戰(zhàn)聞名天下。他雖有戰(zhàn)功,卻未得封侯。

  賞析:

  上片是敘述夢中的景象和他同朋友方信孺的胸襟抱負(fù);但是,作者對(duì)于南宋小朝廷那種求和屈辱的政策之不滿,已洋溢在紙墨之上,語氣在含蓄之中閃爍著尖刻的諷刺。南宋時(shí),寶釵樓和銅雀臺(tái)都落入金人手中,劉克莊和方信孺都沒有到過。但劉克莊故意舉出這兩個(gè)地方,意在表示兩人平日都沒有忘懷北國河山,兩地名勝于是很自然就在他二人的夢中出現(xiàn)了!皢緩N人斫就”四句,寫出夢境里的浪漫性。這是作者有意虛構(gòu)的情境,這段描寫在虛構(gòu)之中還可看出一點(diǎn)真實(shí)的影子。這里著力寫出夢中人的豪情勝概,寫法上很有點(diǎn)浪漫主義氣派;又因?yàn)槭菍憠艟,所以使人不覺得是過分夸張失實(shí)。借用曹操“煮酒論英雄”的掌故,是以“天下英雄”自許,又是對(duì)摯友方孚若的論評(píng)。作者希望能夠有千輛大車,迎接這些燕南趙北的劍俠奇才,共同收復(fù)北方的失地。這里點(diǎn)出“燕南趙北”,又回應(yīng)了上文的“登寶釵樓”和“訪銅雀臺(tái)”,使人了然知道作者“登”與“訪”的用意,并不只是看望一下祖國北部河山。所以在文字結(jié)構(gòu)上,又是彼此唿應(yīng),正如“常山之蛇”,擊其首則尾應(yīng),擊其尾其首又應(yīng)。足見作者行文的細(xì)密。作者結(jié)合實(shí)際生活,融會(huì)歷史題材,虛實(shí)結(jié)合,而以虛為主,表現(xiàn)出豪邁爽朗的氣魄北方的豪杰之士了。

  詞的下片寫夢醒之后的現(xiàn)實(shí)景象!帮嫼ó嫻娜缋祝l信被晨雞輕喚回”,晨雞無情地喚醒美夢,使作者不得不面對(duì)現(xiàn)實(shí)。夢境值得留戀,但實(shí)際生活的境遇卻如此殘酷無情。 “嘆年光過盡,功名未立;書生老去,機(jī)會(huì)方來”。這是作者與方孚若共有的無奈嘆息,但決不是絕望悲鳴。在劉克莊所處的時(shí)代,南宋王朝已處于日薄西山、奄奄一息的境地。他一生經(jīng)歷了孝宗、光宗、寧宗、理宗、度宗五朝,仕途歷盡波折,他曾四次被罷官,因此,懷才不遇之感,黍離哀痛之情,在他的詩詞在中常有流露。 “使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉!”作者還懷有強(qiáng)烈的愿望,幻想能像李廣那樣在國家多事之秋建功立業(yè)。作者在表現(xiàn)思想矛盾、表達(dá)一貫的愛國感情時(shí),用的不是平鋪直敘的手法,巧妙地引用歷史典故,做到虛實(shí)相彰,使主題思想表達(dá)得更加充分、深刻。這三句話基本上引用《漢書·李將軍列傳》的原文,字句相差不多,只是把《漢書》原文稍加點(diǎn)改,用在詞中,顯得自然妥貼,同時(shí)賦予這個(gè)典故新的含意。時(shí)局是如此危急,國家處在多事之秋,正該起用李廣這樣的名將;而現(xiàn)實(shí)情況卻恰恰相反,賢才能臣根本就是報(bào)國無門,這怎能不叫人“披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀”呢?這首詞下片抒發(fā)的正是作者這種真情實(shí)感。摯友已乘鶴西歸,恢復(fù)國家統(tǒng)一的大業(yè)更難以實(shí)現(xiàn),感舊生哀,一腔凄涼悲憤的感情發(fā)泄無遺,傷時(shí)憂國的思想就是這樣被充分地表現(xiàn)出來。下片描寫以實(shí)為主,跟上片恰成強(qiáng)烈的對(duì)比。

  作者巧妙地引用歷史典故,做到虛實(shí)相彰,使主題思想表達(dá)得更加充分、深刻。這首詞充分體現(xiàn)了作者“拳拳君國”和“志在有為”的氣慨,同時(shí)也抒發(fā)了作者壯志難酬的悲憤。

【沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

1.沁園春 夢孚若原文及賞析

2.《沁園春·夢孚若》原文及賞析

3.沁園春·夢孚若原文及賞析

4.沁園春·夢孚若原文、賞析

5.沁園春·夢孚若原文賞析

6.沁園春·夢孚若翻譯賞析

7.沁園春·夢孚若原文翻譯及賞析2篇

8.《沁園春·夢孚若》賞析