《北人食菱》原文翻譯及道理分析
《北人食菱》這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。下面是小編整理的《北人食菱》原文翻譯及道理分析,希望對(duì)你有幫助!
原文:
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴ぁ!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也!眴栒咴唬骸氨蓖烈嘤写宋锓?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
注釋
1.并:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因?yàn)椋捎凇?/p>
5.或:有的人。
6.而:表轉(zhuǎn)折,此指卻
7.曰:說。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產(chǎn)于我國中部和南部。果實(shí)有硬殼。
9.北人:北方人。
10.以:用來。
11.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.并殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.識(shí):知道。
18.答:回答。
19.護(hù):掩飾。
20.短:缺點(diǎn),短處。
21.席:酒席。
譯文
北方有個(gè)自從出生就不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有的人說:“吃菱角必須去掉殼再吃!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c(diǎn),(護(hù)住自己的短處),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,而是想要清熱解毒!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”菱角生長在水中,卻說是在土里生長的,這是因?yàn)樗銖?qiáng)地把不知道的當(dāng)作知道的。
北人食菱的`道理
1.生長在水中卻說是在土里生長的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f成知道的。比喻護(hù)其短處 ,強(qiáng)詞奪理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。知識(shí)是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會(huì)貽笑大方。
寓意
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識(shí)是無窮無盡的,而個(gè)人的認(rèn)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。
諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。
【《北人食菱》原文翻譯及道理分析】相關(guān)文章:
北人食菱文言文原文和譯文05-16
北人食菱文言文及譯文11-18
北人食菱文言文09-29
菱荇鵝兒水原文翻譯及賞析04-15
文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20
杯弓蛇影文言文翻譯及道理03-04
《杞人憂天》原文及翻譯01-12
天凈沙原文及翻譯03-17