- 相關(guān)推薦
小學(xué)文言文《桑生李樹》原文及翻譯
上學(xué)期間,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的小學(xué)文言文《桑生李樹》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來還,見之,驚云:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街。
譯文
南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉(zhuǎn)告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠(yuǎn)近轟動,在邊上下車馬的常有數(shù)千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠(yuǎn)處回來,看見了驚訝地說:"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹砍了。
注釋
空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞
。罕娙吐暎阂环N狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和
翕(xi)赫:轟動、驚動。
滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。
顧;;看見。
語;轉(zhuǎn)告。
間;過了。
乃;這。
拓展:小學(xué)文言文《桑生李樹》閱讀理解
南頓張助,于田中種禾,見李核,意欲持去,顧見空桑中有土,因殖種,以余漿灌溉。后游人見桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者息陰①下,言“李君令我目愈,謝以一豚!蹦客葱〖,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫②,其下車馬常數(shù)千百,酒肉滂沱③。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來還,見之驚曰:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚舰苤。
(選自東漢·應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》)
【注釋】
①陰:通“蔭”。
、隰夂眨猴@耀而亂紛紛的樣子。
、垆桡合麓笥甑臉幼。此處形容多。
、茼剑嚎。
【譯文】
南頓張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去,回頭看見桑田的空地里有土,于是就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中一再長出李子,就互相轉(zhuǎn)告,有一個眼痛的病人在桑樹下乘涼休息,說:“李子神靈如果讓我眼睛病好了,我將獻(xiàn)上一頭豬來表示感謝!毖弁吹男〔,自己也會痊愈。眾多的狗叫著,因為那位眼睛有病的人能清晰地看東西了,遠(yuǎn)近地方的人為之而轟動顯現(xiàn)得亂紛紛的樣子,那些從車馬上下來到桑林中的人常常有成百成千,酒與肉紛紛祭上像下大雨那樣多。過了一年,張助從遠(yuǎn)處回來,看見了這種情況驚訝地說:“這里有什么神呀,這是我種的啊!庇谑蔷团苋グ褬淇沉。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋加點(diǎn)詞語的意義。
。1)顧見空桑中有土
。2)因殖種,以余漿灌溉
。3)以為神,轉(zhuǎn)相告語(文中沒有)
。4)有病目痛者息陰下
。5)間一歲余
2.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。
。1)有病目痛者息陰下,言“李君令我目愈,謝以一豚!
。2)眾犬吠聲,因盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車馬常數(shù)千百,酒肉滂沱。
3.本文告訴我們什么道理?
【參考答案】
1.(1)回頭
。2)剩下
。3)輾轉(zhuǎn)(原文沒有)
。4)休息
。5)間隔
2.(1)有一個眼痛的病人在桑樹下乘涼休息,說:“李子神靈如果讓我眼睛病好了,我將獻(xiàn)上一頭豬來表示感謝!
。2)眾多的狗叫著,因為那位眼睛有病的人能清晰地看東西了,遠(yuǎn)近地方的人為之而轟動顯現(xiàn)得亂紛紛的樣子,那些從車馬上下來到桑林中的人常常有成百成千,酒與肉紛紛祭上像下大雨那樣多。
3.不研究原因,胡亂地猜想,因訛傳訛,無知迷信是可笑的。
【小學(xué)文言文《桑生李樹》原文及翻譯】相關(guān)文章:
桑生李樹原文翻譯09-12
《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12
桑扈原文翻譯及賞析11-23
桑中原文、翻譯及賞析02-28
桑柔原文,翻譯,賞析03-05
桑扈原文、翻譯、賞析10-31
桑扈原文翻譯及賞析04-08
張助斫李樹文言文注釋及翻譯12-13
桑中李樹寓言故事10-14