晉書(shū)郭文傳文言文翻譯
郭文,字文舉,是河內(nèi)郡軹縣人。年輕時(shí)熱愛(ài)自然山水,崇尚避世隱居。下面是小編收集整理的晉書(shū)郭文傳文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
晉書(shū)郭文傳
郭文,字文舉,河內(nèi)軹人也。少愛(ài)山水,尚嘉遁。年十三,每游山林,彌旬忘反。父母終,服畢,不娶,辭家游名山,歷華陰之崖,以觀石室之石函。洛陽(yáng)陷,乃步擔(dān)入?yún)桥d余杭大辟山中窮谷無(wú)人之地,倚木于樹(shù),苫覆其上而居焉,亦無(wú)壁障。時(shí)猛獸為暴,入屋害人,而文獨(dú)宿十余年,卒無(wú)患害。恒著鹿裘葛巾,不飲酒食肉,區(qū)種菽麥,采竹葉木實(shí),貿(mào)鹽以自供。人或酬下價(jià)者,亦即與之。后人識(shí)文,不復(fù)賤酬。食有余谷,輒恤窮匱。人有臻遺,取其粗者,示不逆而已。有猛獸殺大麋鹿于庵側(cè),文以語(yǔ)人,人取賣(mài)之,分錢(qián)與文。文曰:“我若須此,自當(dāng)賣(mài)之。所以相語(yǔ),正以不須故也!甭?wù)呓脏祰@之。獵者時(shí)往寄宿,文夜為擔(dān)水而無(wú)倦色。余杭令顧飏與葛洪共造之,而攜與俱歸。飏以文山行或須皮衣,贈(zèng)以韋袴褶一具,文不納,辭歸山中。飏追遣使者置衣室中而去,文亦無(wú)言,韋衣乃至爛于戶內(nèi),竟不服用。
王導(dǎo)聞其名,遣人迎之,文不肯就船車(chē),荷擔(dān)徒行。既至,導(dǎo)置之西園,園中果木成林,又有鳥(niǎo)獸麋鹿,因以居文焉。于是朝士成共觀之,文頹然箕踞,傍若無(wú)人。溫嶠嘗問(wèn)文曰:“人皆有六親相娛,先生棄之何樂(lè)?”文曰:“本行學(xué)道,不謂遭世亂,欲歸無(wú)路,是以來(lái)也!庇謫(wèn)曰:“饑而思食,壯而思室。自然之性,先生安獨(dú)無(wú)情乎?”文曰:“情由憶生,不憶故無(wú)情。”又問(wèn)曰:“先生獨(dú)處窮山,若疾病遭命,則為烏鳥(niǎo)所食,顧不酷乎?’’文曰:“藏埋者亦為螻蟻所食,復(fù)何異乎!”又問(wèn)曰:“猛獸害人,人之所畏,而先生獨(dú)不畏邪?”文曰:“人無(wú)害獸之心,則獸亦不害人!庇謫(wèn)曰:“茍世不寧,身不得安。今將用先生以濟(jì)時(shí),若何?”文曰:“山草之人,安能佐世!”導(dǎo)嘗眾客共集,絲竹并奏,試使呼之。文瞪眸不轉(zhuǎn),跨躡華堂如行林野。居導(dǎo)園七年,未嘗出入。一旦忽求還山,導(dǎo)不聽(tīng)。后逃歸臨安,結(jié)廬舍于山中。臨安令萬(wàn)寵迎置縣中及蘇峻反破余杭而臨安獨(dú)全人皆異之以為知機(jī)。
譯文:
郭文,字文舉,是河內(nèi)郡軹縣人。年輕時(shí)熱愛(ài)自然山水,崇尚避世隱居。十三歲時(shí),每次游歷山水,往往流連忘返,十多天不回來(lái)。父母去世,服孝完畢,不結(jié)婚,離家而去,游歷名山大川,經(jīng)過(guò)華陰山時(shí),觀賞考察石室中的石函。洛陽(yáng)陷落后,挑著擔(dān)子進(jìn)入?yún)桥d余杭大辟山中無(wú)人煙的地方,把木頭斜靠在大樹(shù)上,上面蓋上草墊子,就住在那里面,四周也沒(méi)有墻壁。當(dāng)時(shí)經(jīng)常有猛獸作亂,進(jìn)入住宅傷害人,然而郭文在這樣的條件下一個(gè)人住了十年,竟沒(méi)有遭到禍患。總是著鹿皮衣服,頭上包著葛布巾,不喝酒不吃肉,開(kāi)墾出一土地,種點(diǎn)豆子和小麥。采摘竹葉和樹(shù)上的'果實(shí),換鹽來(lái)交換自己生活。有的人給他很低的價(jià)錢(qián),他也就換給了他。后來(lái)人們認(rèn)識(shí)了解了郭文,就不再給他很低的價(jià)錢(qián)了。他除了吃飯之外還有些剩余的谷物,總是救濟(jì)那些貧窮的人。別人到他家送東西給他,總是接受一點(diǎn)不太好的,以表示不拂人家的好意。有一次有一頭猛獸在他的小屋旁邊咬死了一只大麇鹿,郭文告訴了別人.他們把它拿去賣(mài)了,分了一些錢(qián)給郭文。郭文說(shuō):“我如果需要錢(qián),我就會(huì)自己去賣(mài)。之所以告訴你們,正是因?yàn)槲也恍枰X(qián)!甭(tīng)的人心里都很感慨。打獵的人經(jīng)常到郭文那兒寄宿,郭文夜里為他們挑水,臉上毫無(wú)厭倦之色。余杭令顧飏與葛洪一起去拜訪他,帶著他一起回來(lái)。顧飏認(rèn)為他走山路也許需要皮襖,贈(zèng)給他熟皮制成的皮襖一件,郭文沒(méi)有要,辭別了他們,回到了山中。顧飏派手下人追他,把衣服放在了他的小屋中,郭文沒(méi)有說(shuō)什么,這件皮衣竟?fàn)在了小屋中,郭文最終也沒(méi)有穿它。
王導(dǎo)聽(tīng)說(shuō)了他旳大名,派人去迎接他,郭文不肯坐車(chē)船,而是挑著擔(dān)子自己走。到了以后王導(dǎo)把他安置在西園內(nèi),園中果樹(shù)成林,又有鳥(niǎo)獸麇鹿,因而讓郭文住在那里。朝中旳官員都跑去看他,郭文沒(méi)精打采伸腿坐著,旁若無(wú)人。溫嶠曾經(jīng)問(wèn)郭文說(shuō):“人人都有親戚朋友來(lái)往.以此為樂(lè),先生您拋棄了他們,有什么快樂(lè)呢?”郭文說(shuō):“本想學(xué)道成仙旳,沒(méi)有想到碰到了動(dòng)蕩旳時(shí)代,要想回去也沒(méi)辦法了,所以只好這樣!庇謫(wèn)他說(shuō):“餓了就想吃飯,年紀(jì)大了就想成家這是自然而然旳,先生怎么單單沒(méi)有這些欲望呢?”郭文說(shuō):“欲望是由于人們老去想它而產(chǎn)生旳,不想也就沒(méi)有欲望!庇謫(wèn)他:“先生—個(gè)人住在深山里,如果碰上生病送了命,就會(huì)被鳥(niǎo)獸吃掉,難道不殘酷嗎?”郭文說(shuō):“埋葬在地下旳人也是被螞蟻吃掉旳,有什么兩樣。”又問(wèn)他:“猛獸是要傷害人類旳,世上旳人都很害怕,先生您偏偏不怕嗎?”郭文說(shuō):“人如果沒(méi)有害獸旳心思,獸也不會(huì)害人!庇謫(wèn)他:“如果社會(huì)不安寧,人們也不得安身。現(xiàn)在將請(qǐng)您出仕做官以濟(jì)時(shí)匡政,怎么樣?”郭文說(shuō):“山野草莽之人,怎么能夠輔佐朝政!蓖鯇(dǎo)曾經(jīng)會(huì)集各位賓客,歌舞宴會(huì),試著讓人去請(qǐng)郭文來(lái)。郭文目不斜視,兩眼直瞪瞪地向前,走在華麗旳殿堂猶如穿行在山間荒野。住在王導(dǎo)西園中七年,沒(méi)有出來(lái)過(guò)。一天早晨,忽然要回到山里去,王導(dǎo)沒(méi)有同意。后來(lái)逃跑了,回到臨安,在山里蓋了房子住下。臨安令萬(wàn)寵把他接去縣里。等到蘇峻謀反時(shí),攻破了余杭,但臨安獨(dú)得保全.人們都認(rèn)為他與眾不同,并能知天意。
【晉書(shū)郭文傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
晉書(shū)文言文原文和翻譯04-10
《晉書(shū)》文言文原文和翻譯04-09
晉書(shū)文言文原文及翻譯04-08
《晉書(shū)》文言文譯文08-09
《晉書(shū)》文言文原文和譯文05-16
高中文言文傳記閱讀《文天祥》11-12
郭進(jìn)守信文言文翻譯及注釋道理06-01