- 相關(guān)推薦
文言文練習(xí):北史·崔浩傳
閱讀下面的文言文,完成1012題(每題2分,共6分)
崔浩字伯深,少好學(xué),博覽經(jīng)史,玄象陰陽百家之言,無不核覽,研精義理,時(shí)人莫及。弱冠為通直郎,稍遷著作郎,道武①以其工書,常置左右。道武季年,威嚴(yán)頗峻,宮廷左右,多以微過得罪,莫不逃隱,避目下之變。浩獨(dú)恭勤不怠,或終日不歸。帝知之,輒命賜以御粥。其砥直任時(shí),不為窮通改節(jié)若此。
泰常②元年,晉將劉裕伐姚泓③,欲溯河西上,求假道。詔群臣議之。外朝公卿咸曰:函谷天險(xiǎn),裕何能西入?揚(yáng)言伐姚,意或難測(cè)。宜先發(fā)軍斷河上流,勿令西過。內(nèi)朝咸同外計(jì),帝將從之。浩曰:此非上策也。司馬休之徒擾其荊州,劉裕切齒久矣。今興④死子幼,乘其危亡而伐之,臣觀其意,必自入關(guān),勁躁之人,不顧后患。今若塞其西路,裕必上岸北侵。如此則姚無事而我受敵矣。蠕蠕⑤北寇,人食又乏,發(fā)軍赴南,則北寇進(jìn)擊;若其救北,則南州復(fù)危。未若假之水道,縱裕西入。所謂卞莊刺虎⑥,兩得之勢(shì)也。使裕勝也,必德我假道之惠;令姚氏勝也,亦不失救鄰之名。縱裕得關(guān)中,懸遠(yuǎn)難守。彼不能守,終為我物。今不勞兵馬,坐觀成敗,斗兩虎而收長(zhǎng)久之利,上策也。
議者猶曰:裕西入函谷,則進(jìn)退路窮,腹背受敵;北上岸,則姚軍必不出關(guān)助我。揚(yáng)聲西行,意在北進(jìn),其勢(shì)然也。帝遂從群議,遣長(zhǎng)孫嵩據(jù)之。戰(zhàn)于畔城,為晉將朱超石所敗。帝恨不用浩言。 w.w.w.k.s.5.u.c.o.m (選自《北史·崔浩傳》)
注:①道武:道武帝,北魏皇帝拓跋珪。②泰常:北魏明元帝拓跋嗣的年號(hào)。③姚泓:后秦國(guó)主,羌族人。④興:姚泓的父親姚興。⑤蠕蠕:少數(shù)民族,也叫作柔然。⑥卞莊刺虎:春秋時(shí)魯國(guó)大夫卞莊曾讓兩虎爭(zhēng)食相斗,待其一死一傷,然后殺其傷者。
10.下列各句中加點(diǎn)詞語不正確的一項(xiàng)是( )(2分)
A.稍遷著作郎中 稍:稍微,略微。
B.道武季年,威嚴(yán)頗峻。 季年:晚年。
C.勁躁之人,不顧后患 后患:以后的禍患。
D.必德我假道之惠 德:感激。
11.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法不相同的一組是( )(2分)
A.①彼不能守,終為我物 ②竭誠(chéng)則吳越為一體
B.①道武以其工書,常置左右 ②是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
C.①未若假之水道 ②卒廷見相如,畢禮而歸之
D.①裕西入函谷,則進(jìn)退路窮 ②于其身也,則恥師焉
12.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(2分)
A.崔浩博學(xué)多才,精通書法,又能堅(jiān)守節(jié)操。在對(duì)待劉裕假道伐姚問題上,更表現(xiàn)出他長(zhǎng)于謀劃,智略過人。
B.朝廷多數(shù)人主張阻截劉裕的軍隊(duì),主要理由是劉裕伐姚不是真實(shí)意圖,而是聲東擊西,覬覦北魏。
C.崔浩認(rèn)為劉裕伐姚并非借口,他分析了阻劉和縱劉的不同結(jié)果,但明元帝因與劉裕有切齒之仇,未作采納。
D.明元帝未采納崔浩的建議,而采納了大臣的意見,派長(zhǎng)孫嵩阻截晉軍,結(jié)果在畔城被晉軍打敗。
13、把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
。1)宮廷左右,多以微過得罪,莫不逃隱,避目下之變。
。2)今不勞兵馬,坐觀成敗,斗兩虎而收長(zhǎng)久之利,上策也。
參考答案:
10.A(稍:漸漸地)
11. D(則①用在假設(shè)復(fù)句中,表結(jié)果,可譯作就;②表轉(zhuǎn)折)
12.C(明元帝因與劉裕有切齒之仇錯(cuò))
13。(1)內(nèi)廷許多親近的人,都因?yàn)榧?xì)小的過失而受到懲處,于是大家無不逃避躲藏,以避免眼下的不測(cè)之禍。(左右以變各1分,句意1分)
(2)現(xiàn)在不用兵馬勞頓,坐觀成敗,使兩虎相斗而我們獲長(zhǎng)遠(yuǎn)的利益,這才是最好的策略。(勞斗收各1分,句意1分)
【參考譯文】
崔浩字伯深,從小愛好學(xué)習(xí),他廣泛閱讀了儒學(xué)和史學(xué)著作,對(duì)于天文、陰陽和諸子百家的著作,也無不涉獵,在精心研究各家宗旨和深刻含義方面,當(dāng)時(shí)沒人能和他相比。20歲時(shí),(他)就擔(dān)任了通直郎,不久升為著作郎,道武皇帝因?yàn)樗瞄L(zhǎng)書法,常把他安排在自己的身邊。道武皇帝晚年,用法嚴(yán)峻,內(nèi)廷許多親近的人,都因?yàn)榧?xì)小的過失而受到懲處,于是大家無不逃避躲藏,以避免眼下的不測(cè)之禍。只有崔浩慎守職事,努力不懈,有時(shí)還成天不回家。道武皇帝知道后,就派人把自己用的飯食賞給他吃。崔浩心胸坦蕩,任憑時(shí)事變化,不因仕途的阻滯或順利而改變自己。
泰常元年,東晉將領(lǐng)劉裕征伐姚泓,想要沿黃河逆河西上,就向北魏請(qǐng)求借路。明元帝群臣議論是否可行。外朝(指以宰相為首的一套辦事機(jī)構(gòu))的公卿都說:函谷關(guān)是天險(xiǎn)之地,劉裕怎么可能破關(guān)西入?他聲言征伐姚泓,真實(shí)意圖還難以預(yù)料。我們應(yīng)該搶先發(fā)兵黃河上游加以阻截,不要讓他西去。內(nèi)廷(指由皇帝近侍人員組成的決策機(jī)構(gòu))的官員和外廷大臣意見一致,明元帝打算采納。崔浩說:這不是最好的辦法。司馬休等人侵?jǐn)_劉裕鎮(zhèn)守的荊州,劉裕對(duì)他恨得咬牙切齒已有好久了。現(xiàn)在姚興已死,其子姚泓尚幼,趁著他們危急的時(shí)候攻打他們,我看劉裕的意圖一定在于入關(guān),強(qiáng)大而暴躁的人,是不會(huì)顧忌后果的。我們現(xiàn)在如果阻截他們西進(jìn)之路,劉裕一定會(huì)上岸向北進(jìn)攻。這樣姚泓平安無事而我們要受到攻擊了。柔然是我國(guó)北方的敵人,他們的人和糧食又缺乏,(正需要補(bǔ)充)。我們發(fā)兵到南邊,那么北方的敵人就會(huì)(趁機(jī))進(jìn)攻我們;如果我們要救北方,那么南邊又危險(xiǎn)。不如借水路給劉裕,放劉裕西去。這就是所謂的卞莊刺虎,一舉兩得的局勢(shì)啊。如果劉裕取勝,一定感謝我們借道給他的恩惠;如果姚氏取勝,我們也不會(huì)丟掉救助鄰國(guó)的名聲。即使劉裕取得關(guān)中,也會(huì)因太遠(yuǎn)而難守。他們不能守,最終就會(huì)成為我們的。現(xiàn)在不用兵馬勞頓,坐觀成敗,使兩虎相斗而我們獲長(zhǎng)遠(yuǎn)的利益,這才是最好的策略。
議論的群臣還是說:劉裕向西進(jìn)入函谷關(guān),就會(huì)進(jìn)退兩難,走投無路,腹背受敵;向北上岸,姚軍一定不出關(guān)救助我們。劉裕聲言向西征伐姚泓,真實(shí)的意圖在于北上,情況就是這樣。明元帝于是采納了大臣們的意見,派長(zhǎng)孫嵩阻截晉軍。兩軍在畔城交戰(zhàn),北魏軍隊(duì)被晉將朱超打敗。明元帝對(duì)沒有采納崔浩的建議悔恨不已。
【文言文練習(xí):北史·崔浩傳】相關(guān)文章:
文言文《北史·崔浩傳》的原文和翻譯09-24
《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯09-25
《北史·陸俟傳》文言文原文及翻譯09-28
《北史陸俟傳》文言文原文和翻譯07-28
宋史·史浩傳原文及翻譯09-29
《北史·裴俠傳》原文翻譯01-06
《北史費(fèi)穆傳》的原文及翻譯09-29
《北史奚康生傳》的原文及翻譯09-29
《北史蔡祐傳》的原文及翻譯09-29