- 相關(guān)推薦
《戰(zhàn)國策·韓三·秦招楚而伐齊》原文及翻譯
《齊助楚攻秦》是一篇散文,出自西漢文學(xué)家劉向編的《戰(zhàn)國策秦策二》。該歷史散文主要是講齊國幫助楚國進(jìn)攻秦國的故事。下面是小編為大家整理的《戰(zhàn)國策·韓三·秦招楚而伐齊》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
韓三·秦招楚而伐齊
作者:劉向
秦招楚而伐齊,冷向謂陳軫曰:“秦王必外向。楚之齊者知西不合于秦,必且務(wù)以楚合于齊。齊、楚合,燕、趙不敢不聽。齊以四國敵秦,是齊不窮也!毕蛟唬骸扒赝跽\必欲伐齊乎?不如先收于楚之齊者,楚之齊者先務(wù)以楚合于齊,則楚必即秦矣。以強(qiáng)秦而有晉、楚,則燕、趙不敢不聽,是齊孤矣。向請為公說秦王!
文言文翻譯:
秦國招集楚國一同攻打齊國,冷向?qū)﹃愝F說:“將來秦王一定會聯(lián)合別國,不會專一與楚國聯(lián)合。楚國內(nèi)部親善齊國的人:-知道不可能與西面的秦國聯(lián)合,必定會竭力使楚國與齊國聯(lián)合。棄、楚兩國一旦聯(lián)合在一起,燕、趙兩國就不敢不聽命。齊國用四個“舀家的力量對抗秦國,這樣齊國就不會屈服!崩湎蛘f:“秦王真的一定要攻打齊國嗎?不如先收服楚國內(nèi)部親善齊國的人,楚國內(nèi)部的親齊者雖然原先竭力使楚國同齊國聯(lián)合,但一旦被秦國收服,楚國就會靠向秦國。憑秦國的強(qiáng)大,再有楚國的支持,那么燕、趙兩國就不敢不聽命,這樣齊國便孤立了。請讓我替您去游說秦王。”
簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
賞析
歷史背景:首先要理解這段歷史的宏觀背景,即戰(zhàn)國時期各國為了爭奪霸權(quán),不斷結(jié)盟與對抗。秦招楚伐齊的策略,反映了秦國意圖削弱東方強(qiáng)齊的勢力,為自己東進(jìn)爭霸創(chuàng)造有利條件。
策略深度:文章展示了古代外交家的智慧,如何通過利益誘惑、威脅、承諾等多種手段,說服楚國加入聯(lián)盟。秦國的策略不僅考慮了短期的軍事利益,更兼顧了長遠(yuǎn)的地緣政治布局。
人物刻畫:通過對話和行動描寫,雖簡練卻生動地刻畫了各國使者的智謀與性格,尤其是秦國使者的辯才和楚國決策層的猶豫與考量,使得歷史人物躍然紙上。
語言藝術(shù):作為古代散文的典范,《戰(zhàn)國策》文風(fēng)雄渾,辭藻華麗且富含哲理。本文中多用排比、對比等修辭手法,增強(qiáng)了論述的力度和感染力,展現(xiàn)了先秦散文的魅力。
現(xiàn)實(shí)意義:雖然講述的是古代歷史,但其中關(guān)于權(quán)力平衡、利益交換的深刻洞察,對于理解國際關(guān)系、政治策略等仍有啟示作用,體現(xiàn)了古人智慧的現(xiàn)代價值。
綜上所述,《戰(zhàn)國策·韓三·秦招楚而伐齊》不僅是一部歷史文獻(xiàn),也是研究古代外交策略、文學(xué)表達(dá)的寶貴資料,其深遠(yuǎn)的歷史意義和文學(xué)價值值得后人細(xì)細(xì)品味與學(xué)習(xí)。
【《戰(zhàn)國策·韓三·秦招楚而伐齊》原文及翻譯】相關(guān)文章:
秦招楚而伐齊的原文及翻譯09-24
關(guān)于戰(zhàn)國策·楚三·秦伐宜陽原文及翻譯09-24
齊恒公伐楚原文翻譯08-19
齊魏約而伐楚原文及翻譯12-14
戰(zhàn)國策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14
戰(zhàn)國策·秦三·謂魏冉曰楚破秦的原文及翻譯10-02
《戰(zhàn)國策秦三》原文及翻譯10-01