田莘之為陳軫說秦惠王原文及翻譯
戰(zhàn)國策·秦一·田莘之為陳軫說秦惠王原文及翻譯
秦一·田莘之為陳軫說秦惠王
作者:劉向
田莘之為陳軫說秦惠王曰:“臣恐王之如郭君。夫晉獻(xiàn)公欲伐郭,而憚舟之僑存,荀息曰:‘周書有言,美女破舌!诉z之女樂,以亂其政。舟之僑諫而不聽,遂去。因而伐郭,遂破之。又欲伐虞,而憚宮之奇存。荀息曰:‘周書有言,美男破老!诉z之美男,教之惡宮之奇。宮之奇以諫而不聽,遂亡。因而伐虞,遂取之。今秦自以為王,能害王者之國者,楚也。楚智橫君之善用兵,用兵與陳軫之智,故驕張儀以五國。來,必惡是二人。愿王勿聽也!睆垉x果來辭,因言軫也,王怒而不聽。
文言文翻譯:
田莘替陳軫游說秦惠王說:“我擔(dān)心大王會像郭君那樣。晉獻(xiàn)公想要攻打郭地,然而畏難舟之僑的存在。茍息說:‘《周書》上有話,美女可以破敗諫臣!谑撬统銎恋呐杓,用她去干擾敵方的'政治。舟之僑因進(jìn)諫而郭君不聽,便離郭而去。于是晉獻(xiàn)公討伐郭君,終于攻破了郭地。后來,晉獻(xiàn)公又想要攻打虞國,然而又畏難宮之奇的存在。茍息說:‘《周書》上有話,外寵之臣可以破敗國老!谑撬统鐾鈱欀,讓他去中傷宮之奇。宮之奇因進(jìn)諫而虞君不聽,便離開了虞國。于是晉獻(xiàn)公討伐虞國,終于奪取了虞國。現(xiàn)在秦國自封為王,能禍害大王您的是楚國。楚國知道橫門君善于用兵,同時(shí)知道陳軫足智多謀,所以重用張儀出使韓、魏、趙、燕、齊五國。張儀來秦國,必定要中傷橫門君和陳軫。希望大王您不要聽信他。”不久,張儀果真前往秦國向秦惠王呈辭,說了陳軫的壞話,秦惠王大怒沒有聽信他。
【田莘之為陳軫說秦惠王原文及翻譯】相關(guān)文章:
陳軫為秦使于齊原文及翻譯07-05
陳軫去楚之秦注釋及翻譯05-29
梁惠王下原文及翻譯03-19
梁惠王上原文及翻譯04-06
孟子梁惠王原文及翻譯03-17
蘇秦以連橫說秦原文及翻譯03-04
《孟子·梁惠王下》原文翻譯06-17
報(bào)燕惠王書原文及翻譯02-10
孟子梁惠王上原文翻譯04-06