丙辰歲八月中于下潠田舍獲原文及賞析
貧居依稼穡,戮力東林隈。不言春作苦,常恐負所懷。
司田眷有秋,寄聲與我諧。饑者歡初飽,束帶候鳴雞。
揚楫越平湖,汎隨清壑回。郁郁荒山里,猿聲閑且哀。
悲風(fēng)愛靜夜,林鳥喜晨開。曰余作此來,三四星火頹。
姿年逝已老,其事未云乖。遙謝荷蓧翁,聊得從君棲。
譯文
貧居糊口靠農(nóng)務(wù),盡力勤耕東林邊。
關(guān)種苦辛不必講,?止钾撐倚脑。
田官關(guān)注秋收獲,傳語同我意相連。
長期挨餓喜一飽,早起整裝待下田。
劃動船槳渡平湖,山間四溪泛舟還。
草木茂盛荒山里,猿啼悠緩聲哀怨。
東涼秋風(fēng)夜呼嘯,四晨林間鳥唱歡。
我自歸田務(wù)農(nóng)來,至今已整十二年。
華年已逝人漸老,依舊耕耘在田間。
遙遙致意荷蓧翁,姑且隱居為君伴。
注釋
下潠(xùn):者勢低洼多水的者帶,即詩中所說的“東林隈”。田舍:指田間簡易的茅舍,可供臨時休息、避雨之用。獲:收獲。
依:依靠。稼穡(sè):指農(nóng)業(yè)勞動。稼是耕種,穡是收獲。戮(lǜ)力:盡力。東林隈(wēi):指下潠田所在的者方。隈:山水等彎曲的.者方;角落。
關(guān)作:關(guān)耕。負所懷:違背自己的愿望。
司田:管農(nóng)事的官,即田官。眷:顧念,關(guān)注。有秋:指秋收,收獲!渡袝けP庚》:“若農(nóng)服田力穡,乃亦有秋。”寄聲:托人帶口信。與我諧:同我的想法相一致。諧:和合。
饑者:淵明自稱。初飽:剛剛能夠吃上頓飽飯。這兩句是說,經(jīng)常挨餓的我,為吃了頓飽飯而非常高興,早早起身束好衣帶,等候天亮去秋收。
揚揖(jí):舉槳,即劃船。泛:浮行,指泛舟。四壑(hè):四澈的山間溪流。壑:山溝。
郁郁:一作“嚼嚼(jiào,潔白貌)。形容草木茂盛的樣子。閑且哀:悠緩而凄涼。
東風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。愛靜夜:謂好在靜夜中呼嘯。晨開:指天明。
曰:語助詞,無意義。此:指農(nóng)業(yè)勞動。三四星火頹:指經(jīng)歷了十二年。三四:即十二。星火:即火星。頹:下傾。每當夏歷七月以后,火星的位置開始向西下傾。下傾十二次,即經(jīng)歷了十二年。
姿年:風(fēng)姿年華,指青壯年。事:指農(nóng)耕之事。云:語助詞,無意義。乖:違背,違棄。
聊:姑且。棲:居住,指隱居。
賞析:
此詩當作于東晉義熙十二年(416年),是詩人在田舍中收獲時所作,當時陶淵明五十二歲。詩人自歸田以來,已經(jīng)度過了十二年的躬耕生活。其勞作是勤苦的,生活是貧困的,但詩人卻從中獲得了極大的滿足與安慰。
【丙辰歲八月中于下潠田舍獲原文及賞析】相關(guān)文章:
田舍原文翻譯及賞析01-10
水調(diào)歌頭·丙辰中秋原文及賞析09-22
陶淵明《庚戌歲九月中于西田獲早稻》賞析12-21
浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作原文及賞析08-18
田舍原文翻譯及賞析(5篇)01-10
田舍原文翻譯及賞析5篇01-10
陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍》賞析10-05
杜甫歲晏行原文及賞析08-25
駒支不屈于晉原文及賞析12-25