琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)的原文及賞析
原文:
琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)
宋 姜夔
《吳都賦》云:“戶(hù)藏?zé)熎,家具?huà)船!蔽▍桥d為然。春游之盛,西湖未能過(guò)也。己酉歲,予與蕭時(shí)父載酒南郭,感遇成歌。
雙槳來(lái)時(shí),有人似、舊曲桃根桃葉。歌扇輕約飛花,蛾眉正奇絕。春漸遠(yuǎn)、汀洲自綠,更添了幾聲啼鴂。十里揚(yáng)州,三生杜牧,前事休說(shuō)。
又還是、宮燭分煙,奈愁里、匆匆換時(shí)節(jié)。都把一襟芳思,與空階榆莢。千萬(wàn)縷、藏鴉細(xì)柳,為玉尊、起舞回雪。想見(jiàn)西出陽(yáng)關(guān),故人初別。
譯文:
《吳都賦》說(shuō):“戶(hù)藏?zé)熎,家具?huà)船!敝挥袇桥d才有這種繁華的景致。吳興春游的壯觀場(chǎng)面,西湖也不能相比。已酉這一年,我和蕭時(shí)父在城南處一邊載酒一邊劃船,歸來(lái)于是寫(xiě)下此詞。
江面上蕩著雙槳?jiǎng)潄?lái)一只小船,我忽然發(fā)現(xiàn),船上的人好像是我昔日戀人。她正在用團(tuán)扇輕輕地去迎接那些飛來(lái)飛去的楊花,她的眼神,真是楚楚動(dòng)人。春光漸漸去遠(yuǎn),沙洲自然變綠,又添幾聲悅耳的鳥(niǎo)鳴。遙想當(dāng)年,在繁華如錦的揚(yáng)州路,我如杜牧年少時(shí)放蕩尋歡。往事早已成煙,思念也無(wú)用處。
又一次到了寒食時(shí)節(jié),宮廷中恐怕又在分煙。無(wú)奈在我此時(shí)滿(mǎn)情惆悵,辦見(jiàn)季節(jié)已經(jīng)更換。只能把滿(mǎn)腔幽怨付給偷英,任它飛到空蕩蕩的石階前。千絲萬(wàn)縷的細(xì)柳,里面烏鴉在此掩身,輕軟的柳絮好像在為來(lái)去的客人飛舞回旋。憶起當(dāng)年出關(guān),與伊人分別的.情景,令人難忘。
注釋?zhuān)?/strong>
琵琶仙:詞牌名,原為姜白石的自度曲。雙調(diào),一百字。上片十一句四仄韻,下片八句四仄韻。
吳都賦三句:清顧廣圻《思適齋集》十五《姜白石集跋》:此三句系“《唐文粹》李庾《西都賦》文,作《吳都賦》,誤。李賦云:‘其近也方塘含春,曲沼澄秋。戶(hù)閉煙浦,家藏畫(huà)舟!资鳌摺、‘藏’,兩字均誤。又誤‘舟’為‘船’,致失原韻。且移唐之西都于吳都,地理尤錯(cuò)!
吳興:今浙江湖州。
己酉歲:孝宗淳熙十六年(1189年)。
蕭時(shí)父:蕭德藻之侄,姜夔妻族(內(nèi)弟)。
舊曲:舊日坊曲。坊曲,常代指歌妓集聚之地。
桃根桃葉:桃葉系晉王獻(xiàn)之愛(ài)妾,見(jiàn)辛棄疾《祝英臺(tái)近》注。桃根為桃葉之妹。此處借指歌女。
歌扇:晏幾道《鷓鴣天》:“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)!奔s,纏繞,邀結(jié),此處意謂沾惹。
約:攔住。
汀洲:沙洲。
啼鴂(jué):悲鳴的杜鵑。鴂,伯勞鳥(niǎo):“楚、越間聲音特異,啼鴂舌踔噪,今聽(tīng)之恬然不怪!鼻峨x騷》:“恐鶗?shū)_之先鳴兮,使夫百草為之不勞!
十里揚(yáng)州:杜牧《贈(zèng)別》詩(shī):“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。”
三生杜牧:黃庭堅(jiān)《廣陵早春》詩(shī):“春風(fēng)十里珠簾卷,仿佛三生杜牧之。”此處作者自指。三生,佛家語(yǔ),指過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)三世人生。白居易《自罷河南已換七尹,偶題西壁》詩(shī):“世說(shuō)三生如不謬,共疑巢許是前身!
宮燭分煙:韓翃《寒食》詩(shī):“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家!薄
空階榆莢:韓愈《晚春》詩(shī):“楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。”此化用其意。
千萬(wàn)縷句:周邦彥《渡江云》詞:“千萬(wàn)縷,陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。”此用其意。
西出陽(yáng)關(guān):王維《送元二使安西》詩(shī):“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!
創(chuàng)作背景
淳熙十六年己酉(1189),白石在吳興(今浙江湖州)載酒游春時(shí),因見(jiàn)畫(huà)船歌女酷合肥情侶,而引發(fā)懷人之情,一襟芳思。詞中“桃葉桃根”擬其舊日情侶為女子二人,其人善彈琵琶這就是調(diào)名為《琵琶仙》的緣故,是白石自創(chuàng)新調(diào)。
賞析
淳熙十六年(1189)湖州春游作,所棖觸全在昔年與一合肥妓女舊情,用情癡絕奇絕,非如此不足與言白石。蕭時(shí)父,老詩(shī)人蕭德藻的子侄輩。蕭德藻賞識(shí)周濟(jì)白石,以侄女妻之。偶然邂逅,白石與友人在湖州春游,迎面而來(lái)的小艇上,有女子恍似日夕相思的合肥舊識(shí)!案枭容p約飛花,蛾眉正奇絕!币换卸^(guò)的鏡頭,眉目還真有些想象!然而“春漸遠(yuǎn)”,不是的。桃根桃葉,王獻(xiàn)之二妾名,喻意中人姊妹行。
按,白石二十余歲在合肥時(shí)曾戀身份似為勾闌的女子,后再蒞江淮,其人已杳。自此白石魂?duì)繅?mèng)縈至于一世,“肥水東流無(wú)盡期,當(dāng)初不合種相思!保ā耳p鴣天》)女子妙解音樂(lè),恨入四弦人欲老,寶箏能撥春風(fēng),此詞以《琵琶仙》名調(diào),包含音樂(lè)上的懷念。春漸遠(yuǎn)了,添幾聲伯勞哀鳴的“自綠汀洲”自擬。白石每比唐代“十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”的杜牧,實(shí)未盡當(dāng)。歇拍“十里揚(yáng)州,三生杜牧,前事休說(shuō)!鄙钋樽窇浿痢叭,使人腹痛。
下片展開(kāi)這可解又不可解的“三生”情愫。白石《淡黃柳》小序說(shuō)合肥多種柳,“客居合肥城南赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐!惫拾资伭鴰缀醵己蛻涯詈戏逝佑嘘P(guān)。絲絲柳色都在牽動(dòng)“三生情愫”,所以下片隱括唐人詠柳三詩(shī),并非泛泛之辭!叭拍粒笆滦菡f(shuō)!逼(xì)說(shuō)。此正詞人性情和表現(xiàn)詞之為體“要眇宜修”處。
引用改裝三首詠柳唐詩(shī),有何特點(diǎn)、有何用意?“宮燭分煙”用韓翃《寒食》詩(shī),“春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。”此柳及柳花乃是蒙德宗皇帝御賞的為皇家氣象湊趣之物,與一世布衣的白石大異,故一筆撇過(guò),“奈愁里匆匆換時(shí)節(jié)!薄翱针A榆莢”用韓愈《晚春》詩(shī)“楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛”句意,此才是白石心目中之柳,故把一襟芳思付與,用兩韻盡情渲染!捌鹞杌匮本淙~高潮。想見(jiàn)與合肥女子會(huì)心即在此千萬(wàn)縷起舞回雪處,楊花榆莢必有內(nèi)心深處共鳴,否則不會(huì)終生難忘。末用王維《渭城曲》,雖是青青新柳,已漸淡漸遠(yuǎn),西出陽(yáng)關(guān)矣!捌鹞杌匮,不作御街御柳,這是“三生杜牧”與合肥女子愛(ài)情的畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆。
一氣清空,凈化、淡化的渺茫愛(ài)情,云縷浪花般的追憶,又是何等執(zhí)著濃郁。
【琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)的原文及賞析】相關(guān)文章:
《慶宮春·雙槳莼波》原文及賞析10-28
滿(mǎn)江紅·仙姥來(lái)時(shí)_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-26
琵琶行 / 琵琶引原文及賞析07-16
鵲橋仙秦觀原文及賞析01-10
秦觀鵲橋仙的原文及賞析01-01
慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03
秦觀《鵲橋仙》原文注釋及賞析07-14
秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析06-16
秦觀的詩(shī)鵲橋仙原文及賞析01-06
白居易《琵琶行》原文賞析及譯文10-02