中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-13 11:23:18 古籍 我要投稿

與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析2篇

與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析1

  原文:

  李侯有佳句,往往似陰鏗。

  余亦東蒙客,憐君如弟兄。

  醉眠秋共被,攜手日同行。

  更想幽期處,還尋北郭生。

  入門高興發(fā),侍立小童清。

  落景聞寒杵,屯云對(duì)古城。

  向來(lái)吟橘頌,誰(shuí)欲討□(艸專)羹?不愿論簪笏,悠悠滄海情。

  譯文

  李白往往寫出很美妙的詩(shī)文,寫的就像陰鏗那樣好。

  我可算得上是魯郡的隱士,喜愛他就像對(duì)待自家弟兄。

  喝醉后可以同蓋被子睡覺,白天就結(jié)伴攜手一起游玩。

  想到我們還有個(gè)隱逸的期約,便一同去尋訪城北郭先生。

  進(jìn)門后就侯生高雅的興致,年幼的小童可讓人感到清雅。

  一直到夕陽(yáng)西下寒杵聲起,晚云籠罩古城還不想告辭離開。

  就如《橘頌》中的高品格之人,誰(shuí)會(huì)貪戀故鄉(xiāng)風(fēng)物之美呢?

  我們不想討論仕途的事情,而安閑沐浴于純真的友情之中。

  注釋

  李侯:指李白。佳句:指詩(shī)文中精彩的語(yǔ)句,借指美妙的詩(shī)文。

  陰鏗(kēng):南朝文學(xué)家,字子堅(jiān),官至陳晉陵太守、員外散騎常侍,長(zhǎng)于五言詩(shī),聲律上已接近唐律詩(shī),為杜甫所稱贊。

  東蒙客:泛指處士、隱士。東蒙,此指魯郡(今山東兗州)一的。

  憐:喜愛。

  共被:同被而寢,謂親如兄弟。

  日:一作“月”。

  幽期:隱逸之期約。

  北郭生:“北郭先生”的省稱,借指隱士。

  高興:高雅的興致。

  小童:年幼的男仆!抖乓堋罚阂娦⊥蹇。阒魅瞬凰。

  落景(yǐng):夕陽(yáng)。景,同“影”。

  寒杵:寒秋時(shí)的杵聲。

  屯云:積聚的`云氣。

  橘頌:《楚辭·九章》篇名,戰(zhàn)國(guó)楚人屈原作。

  誰(shuí):一作“惟”。欲:一作“與”。

  莼(chún)羹:用蓴菜烹制的羹。

  簪(zān)笏(hù):冠簪和手版,古代仕宦所用,比喻官員或官職。

  悠悠:安閑貌。滄海情:謂無(wú)復(fù)簪笏之愿,而欲寄情江海,亦孔子“道不行,乘桴浮于!敝。

  賞析:

  ★①《南史》:“陰鏗,字子堅(jiān)。五歲能誦賦,日千言。及長(zhǎng),尤善五言詩(shī)!

  ★②《晉書》:“張翰在洛,見秋風(fēng)起,思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,遂命駕歸!

  此詩(shī)可分三段,前二段各六句,后段四句收。首段敘寫對(duì)待李白的交情。共被同行,親如弟兄。次段敘述兩人同尋范十隱居!案搿薄斑尋”兩句,敘途中之事!叭腴T”“侍立”兩句,寫造訪范居!奥渚啊薄巴驮啤眱删,寫他們留連至晚。末段寫吟《橘頌》,對(duì)隱居而思物外之游。雖然詩(shī)中有對(duì)李白的贊嘆,但更多的是描出了友情的幾幅簡(jiǎn)約入微的素描!扒锕脖弧薄叭胀小薄皩け惫薄叭腴T高興發(fā)”“屯云對(duì)古城”“悠悠滄海情”,夜晚,白天,出城,入歸,望天,問(wèn)海,這種感情里,兄弟之情,心神相連,生生都是不會(huì)輕易斷絕的。

與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析2

  與李十二白同尋范十隱居

  唐代 杜甫

  李侯有佳句,往往似陰鏗。

  余亦東蒙客,憐君如弟兄。

  醉眠秋共被,攜手日同行。

  更想幽期處,還尋北郭生。

  入門高興發(fā),侍立小童清。

  落景聞寒杵,屯云對(duì)古城。

  向來(lái)吟橘頌,誰(shuí)欲討莼羹。

  不愿論簪笏,悠悠滄海情。

  譯文

  李白往往寫出很美妙的詩(shī)文,寫的就像陰鏗那樣好。

  我也算得上是魯郡的隱士,喜愛他就像對(duì)待自家弟兄。

  喝醉后可以同蓋被子睡覺,白天就結(jié)伴攜手一起游玩。

  想到我們還有個(gè)隱逸的期約,便一同去尋訪城北郭先生。

  進(jìn)門后就產(chǎn)生高雅的興致,年幼的小童也讓人感到清雅。

  一直到夕陽(yáng)西下寒杵聲起,晚云籠罩古城還不想告辭離開。

  就如《橘頌》中的高品格之人,誰(shuí)會(huì)貪戀故鄉(xiāng)風(fēng)物之美呢?

  我們不想討論仕途的事情,而安閑沐浴于純真的友情之中。

  注釋

  李侯:指李白。佳句:指詩(shī)文中精彩的語(yǔ)句,借指美妙的詩(shī)文。

  陰鏗(kēng):南朝文學(xué)家,字子堅(jiān),官至陳晉陵太守、員外散騎常侍,長(zhǎng)于五言詩(shī),聲律上已接近唐律詩(shī),為杜甫所稱贊。

  東蒙客:泛指處士、隱士。東蒙,此指魯郡(今山東兗州)一帶。

  憐:喜愛。

  共被:同被而寢,謂親如兄弟。

  日:一作“月”。

  幽期:隱逸之期約。

  北郭生:“北郭先生”的省稱,借指隱士。

  高興:高雅的興致。

  小童:年幼的男仆。《杜臆》:見小童之清俊,便知主人不俗。

  落景(yǐng):夕陽(yáng)。景,同“影”。

  寒杵:寒秋時(shí)的杵聲。

  屯云:積聚的云氣。

  橘頌:《楚辭·九章》篇名,戰(zhàn)國(guó)楚人屈原作。

  誰(shuí):一作“惟”。欲:一作“與”。

  莼(chún)羹:用蓴菜烹制的羹。

  簪(zān)笏(hù):冠簪和手版,古代仕宦所用,比喻官員或官職。

  悠悠:安閑貌。滄海情:謂無(wú)復(fù)簪笏之愿,而欲寄情江海,亦孔子“道不行,乘桴浮于!敝。

  簡(jiǎn)析

  此詩(shī)可分三段,前二段各六句,后段四句收。首段敘寫對(duì)待李白的交情。共被同行,親如弟兄。次段敘述兩人同尋范十隱居!案搿薄斑尋”兩句,敘途中之事!叭腴T”“侍立”兩句,寫造訪范居!奥渚啊薄巴驮啤眱删,寫他們留連至晚。末段寫吟《橘頌》,對(duì)隱居而思物外之游。雖然詩(shī)中有對(duì)李白的贊嘆,但更多的是描出了友情的幾幅簡(jiǎn)約入微的素描!扒锕脖弧薄叭胀小薄皩け惫薄叭腴T高興發(fā)”“屯云對(duì)古城”“悠悠滄海情”,夜晚,白天,出城,入歸,望天,問(wèn)海,這種感情里,兄弟之情,心神相連,生生都是不會(huì)輕易斷絕的。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)大約作于唐天寶四載(公元745年),與李白的《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》同時(shí),可互相參照。仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:天寶三載三月,白自翰林放歸。四載,白在齊州,公與同游歷下,所云“余亦東蒙客,憐君如弟兄”。是也。

【與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

與李十二白同尋范十隱居_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

杜甫《與李十二白同尋范十隱居》譯文及賞析10-31

《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-23

宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析07-16

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析08-19

尋南溪常山道人隱居 / 尋南溪常道士_劉長(zhǎng)卿的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析2篇08-17

宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析(2篇)08-21

李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析11-26

《宿王昌齡隱居》原文及賞析08-16