杜牧《清明》原文及翻譯
《清明》作者:杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
翻譯:
也許是三月,也許是四月,在江南。
雨像位喋喋不休的老者,把一些紛紛揚(yáng)揚(yáng)的語(yǔ)言,灑進(jìn)山村的每一個(gè)角落。鄉(xiāng)間小路上,撐油紙傘的詩(shī)人,沉思的詩(shī)人,被幾朵落花打醒。
披蓑戴笠的人們,在閑悶了一個(gè)冬季后,又滿(mǎn)腳泥濘地開(kāi)始了行色匆匆的耕耘。他們憂(yōu)郁的神情,是被這場(chǎng)瀟瀟不息的雨攪得無(wú)可奈何,還是擔(dān)心又一季沒(méi)有把握的收成呢?活著真的不易。⊥鴿u漸模糊的'背影,詩(shī)人不覺(jué)輕輕喟嘆。
遠(yuǎn)處的樹(shù)蔭下,避雨的牧童,騎在牛背上吹響了柳笛。斷斷續(xù)續(xù)的音符輕輕滴落在綠葉上,草叢中,宛如一些透明的、純真的夢(mèng)。
詩(shī)人連忙湊上去,慈愛(ài)地問(wèn):“孩子,這附近有酒家嗎?”
少年抬起握著牧鞭的手,指向了前方。黃昏中,村廓朦朧,一家茅屋上有一面小旗在風(fēng)雨中悄悄搖曳:杏花村。
這時(shí)候,酒店的燈突然亮了,像愛(ài)人溫柔的眼睛?粗粗,詩(shī)人就有點(diǎn)醉了。
【杜牧《清明》原文及翻譯】相關(guān)文章:
杜牧赤壁原文及翻譯10-16
杜牧的赤壁原文及翻譯10-16
杜牧泊秦淮原文及翻譯11-18
杜牧閱讀唐詩(shī)賞析清明翻譯原文10-23
杜牧《贈(zèng)別·其二》原文及翻譯07-21
杜牧《燕將錄》原文及翻譯12-26
杜牧《山行》原文翻譯及賞析10-03
杜牧赤壁原文翻譯10-20
杜牧原文翻譯賞析10-16