- 相關(guān)推薦
杜牧的贈別其二
【導語】明明多情,卻說“總無情”,視為無理。詩人實際表達的是因愛的太深,無論怎樣,都難以表現(xiàn)內(nèi)心的多情,是為情深。 以下關(guān)于杜牧的贈別其二 ,希望您駐足閱讀!
《贈別·其二》
作者:杜牧
多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成,
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情,。
2、尊:酒杯。
【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。
【評析】:
著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無
語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回
應(yīng)首句。
【杜牧的贈別其二】相關(guān)文章:
杜牧《贈別》05-21
《贈別》杜牧賞析09-25
杜牧的贈別賞析08-02
杜牧贈別賞析10-20
杜牧《贈別·其一》賞析08-07
贈別杜牧其一翻譯08-12
杜牧古詩《贈別·多情卻似總無情》07-15
杜牧《贈別二首》譯文及賞析10-31
《過華清宮絕句三首(其二)》杜牧07-11
杜牧經(jīng)典名句05-25