一剪梅李清照簡短翻譯
導(dǎo)語:李清照她出生于一個愛好文學(xué)藝術(shù)的士大夫家庭,與太學(xué)生趙明誠結(jié)婚后一同研究金石書畫,過著幸福美好的生活。以下是小編為大家分享的一剪梅李清照簡短翻譯,歡迎借鑒!
一剪梅
作者:李清照
紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時④,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
注釋
、偌t藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
、谏眩╟háng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詞中多只泛用作舟的美稱。
、坼\書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。
④雁字:群雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的.竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
【一剪梅李清照簡短翻譯】相關(guān)文章:
一剪梅 李清照翻譯11-10
李清照一剪梅翻譯01-27
李清照一剪梅怎么翻譯11-09
李清照詩一剪梅翻譯01-06
李清照的一剪梅翻譯01-03
李清照《一剪梅》拼音及翻譯11-10
李清照一剪梅100字翻譯02-03
一剪梅李清照原文及翻譯01-03
李清照《一剪梅》全詞翻譯賞析12-26