中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

于園文言文字詞翻譯

時(shí)間:2021-04-11 10:19:26 文言文 我要投稿

于園文言文字詞翻譯

  文言文是我們中國(guó)的特色傳統(tǒng)文化,傳承至今也已經(jīng)由來(lái)數(shù)千年的歷史,是我們每一個(gè)中國(guó)人的文化瑰寶。下面是小編整理收集的于園文言文字詞翻譯,歡迎閱讀參考!

于園文言文字詞翻譯

  【《于園》原文】

  于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門(mén)鑰不得出。葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之。

  園中無(wú)他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實(shí)奇。后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花,反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄?yán)p,以幽陰深邃奇。再后一水閣,長(zhǎng)如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥(niǎo)啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜洲諸園亭,俱以假山顯,(胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,)至于園可無(wú)憾矣。

  ( 儀真汪園,葢石費(fèi)至四五萬(wàn),其所最加意者,為“飛來(lái)”一峰,陰翳泥濘,供人唾罵。余見(jiàn)其棄地下一白石,高一丈、闊二丈而癡,癡妙;一黑石,闊八尺、高丈五而瘦,瘦妙。得此二石足矣,省下二三萬(wàn)收其子母,以世守此二石何如?)

  【逐句翻譯與注釋】

  [于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。]

  于園在瓜洲停船的地方——五里鋪,是名叫于五的富人所建的園林。

  瓜洲:鎮(zhèn)名。步:通“埠”,水邊停船之處。所園:所建筑的園林。園:動(dòng)詞,建筑園子。

  [非顯者刺,則門(mén)鑰不得出。]

  不是有地位的人投下名帖,這座園子門(mén)上的鑰匙是不會(huì)被拿出(指主人打開(kāi)門(mén)鎖開(kāi)門(mén)迎客)的。

  顯者:指有名聲有地位的人。刺:名帖。這里做動(dòng)詞用,投名帖。鑰:鑰匙。

  [葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之]

  葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,帶我前往于園,于園主人處處殷勤地招待我們。

  同知:“知”意為主管,同知即為“一同管理”。又,同知為明清時(shí)官名,知府的副手。余:我?睿阂笄谡写。之:人稱(chēng)代詞,我們。

  [園中無(wú)他奇,奇在磊石。]

  園子里并沒(méi)有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。

  奇:特殊的,罕見(jiàn)的。磊石:用各種各樣的石塊堆砌成假山。磊:壘,堆砌。

  [前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實(shí)奇。]

  堂屋前面有用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因?yàn)闆](méi)有空隙滿(mǎn)滿(mǎn)當(dāng)當(dāng)而奇特。

  植:栽種。緣:順著,沿著。以:因?yàn)椤?/p>

  [后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。]

  后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這里因?yàn)榭諘缍嫣亍?/p>

  臨:臨近。絕壑:陡峭的山溝。

  [臥房檻外,一壑旋下如螺螄?yán)p,以幽陰深邃奇]

  臥房的欄桿外面,有—條山溝盤(pán)旋而下,好像螺螄回旋形貝殼,這里因?yàn)殛幇瞪钸h(yuǎn)而奇特。

  [再后一水閣,長(zhǎng)如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽烏啾唧,如深山茂林。坐其中,頹然碧窈。]

  再向后,有一座水閣,長(zhǎng)得像小船。這座閣子橫跨在小河上,閣子的周?chē),矮小的灌木覆蓋叢生,小鳥(niǎo)在這里嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,大家坐在閣子里,舒坦愜意。

  艇子:小船。蒙叢:覆蓋,叢生。啾唧:細(xì)小而碎雜的`聲音:頹然:柔順的樣子,文中是舒坦的意思。碧窈:碧綠幽遠(yuǎn)。

  [瓜洲諸園亭,俱以假山顯,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于園可無(wú)憾矣。]

  瓜洲的許多園林亭榭,都是憑借假山而有名聲。(這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精細(xì)構(gòu)思中誕生,)這樣的假山石安置園林之中就不會(huì)使人不滿(mǎn)意了。

  諸:眾,各。俱:都。以:憑借。顯:顯揚(yáng),有名聲。憾:心感不滿(mǎn)。

  注:“至于園可無(wú)憾矣”一句可以翻譯為:1、至/于園/可無(wú)憾矣(這樣的假山石安置在于園之中就不會(huì)使人不滿(mǎn)意了);2、至于/園/可無(wú)憾矣(這樣的假山石安置園林之中就不會(huì)使人不滿(mǎn)意了);3、至于園/可無(wú)憾矣(瓜州園林的假山,能達(dá)到于園的程度就沒(méi)有遺憾了)。

  結(jié)語(yǔ):在我們的語(yǔ)文學(xué)習(xí)中,文言文也是十分重要的一個(gè)組成部分。以上就是小編整理收集的文言文翻譯全部?jī)?nèi)容了,希望對(duì)大家有所幫助,謝謝閱讀!

【于園文言文字詞翻譯】相關(guān)文章:

曾鞏文言文字詞翻譯10-21

《百詩(shī)苦讀》文言文翻譯及字詞04-08

《與于襄陽(yáng)書(shū)》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20

《于令儀不責(zé)盜》文言文原文注釋翻譯04-12

莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯11-27

《鄭人買(mǎi)履》文言文字詞注釋01-17

《于令儀濟(jì)盜成良》文言文原文注釋翻譯04-12

河中石獸字詞翻譯12-01

河中石獸的字詞翻譯08-28