- 相關(guān)推薦
二犬情深文言文翻譯
《二犬情深》的文言文是講述了什么事?下面是小編為大家搜集整理的《二犬情深》言文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠給你帶來幫助。
二犬情深原文
咸溪童鏞(yōng),家畜二犬,一白一花,共出一母。性狡獪,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者忽目盲,不能進牢而食。主人以草藉檐外臥之;ㄕ咩曪埻露曋。夜則臥其旁。及白者死,埋之山麓間,花犬乃朝夕往,至葬處則默哀,若拜泣狀,良久乃反。(據(jù)《東觀記》改寫)
二犬情深翻譯
咸溪童鏞的家里,養(yǎng)著兩只狗,一只是白狗一只是花狗,是同一只母狗所生。(它們)生性聰靈,(善于)理解人的心意。(它們)白天就嬉戲,晚上便看守大門。后來白狗的眼睛突然瞎了,不能進入欄圈自己吃東西。主人用草鋪在房檐外讓它睡在那里。 花狗便銜了食物(到白狗邊)吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年多。等到白狗死了以后,(主人)就把它埋在山腳下;ü酚谑敲刻煸缤矶记巴裨岚坠返腵地方),在埋葬(白狗)的地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。
注釋
1.咸溪:古地名。
2.畜:養(yǎng)
3.狡獪(kuài):狡猾,此指聰明可愛
4.倏(shū):突然
5.牢:籠子
6.藉(jiè):墊,鋪
7.臥:睡
8.飼:喂養(yǎng)
9.幾:大概,將近
10.及:等到
11.山麓:山腳下
12.若:好像
13.狀:樣子
14.良久:很久
15.乃:才
16.反:通假字,通“返”,返回
句意解釋:
1.主人以草藉檐外臥之:主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里。
2.埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。
3.良久乃反:(花狗)很久才返回。
【二犬情深文言文翻譯】相關(guān)文章:
鄰人賣犬文言文翻譯04-11
犬人文言文翻譯及注釋10-04
貓犬文言文翻譯及閱讀答案06-22
文言文犬負米救主及翻譯04-11
貓犬文言文翻譯及閱讀答案11-24
文言文《犬救幼女》原文及翻譯01-18
《曹二媳婦》文言文翻譯04-04
二技致富文言文翻譯04-01