中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析

時(shí)間:2023-09-11 10:16:38 賽賽 古詩絕句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編精心整理的古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析

  【原文

  烏衣巷

  唐·劉禹錫

  朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。

  舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

  【注釋

  朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時(shí)的禁軍駐地。由于當(dāng)時(shí)禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時(shí)以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。現(xiàn)為民間工藝品的匯集之地。

  烏衣燕子,舊時(shí)王謝之家庭多燕子。今江蘇省南京市江寧區(qū),橫跨秦淮河。

  尋常:平常。

  王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時(shí),則皆衰落不知其處。

  舊時(shí):晉代。

  【譯文

  朱雀橋邊冷落荒涼野草開出了花,烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃栃睊臁?/p>

  當(dāng)年王導(dǎo)、謝安檐下的燕子,如今已飛進(jìn)尋常百姓家中。

  【賞析

  《烏衣巷》這是唐朝詩人劉禹錫感慨藏而不露,寄物詠懷的名篇,是組詩《金陵五題》中的一篇。詩人此前尚未到過金陵,始終對(duì)這個(gè)六朝古都懷著憧憬,正好有友人將自己寫的五首詠金陵古跡詩給他看,他便乘興和了五首。烏衣巷原是六朝貴族居住的地方,最為繁華,如今有名的朱雀橋邊竟長滿野草,烏衣巷口也不見車馬出入,只有夕陽斜照在昔日的深墻上。

  首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點(diǎn)相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時(shí),烏衣巷是高門土族的聚居區(qū),開國元?jiǎng)淄鯇?dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對(duì)天成。用朱雀橋來勾畫烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實(shí),又能造成對(duì)仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的野草和野花。草長花開,表明時(shí)當(dāng)春季!安莼ā鼻懊姘瓷弦粋(gè)“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使我們想到其中可能包含深意。

  記得作者在“萬戶千門成野草”(《臺(tái)城》)的詩句中,就曾用“野草”象征衰敗,F(xiàn)在,在這首詩中,這樣突出“野草花”,不正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,今天已經(jīng)荒涼冷落了嗎!

  第二句“烏衣巷口夕陽斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開花”解的“花”字相對(duì)應(yīng),全用作動(dòng)詞,它們都寫出了景物的動(dòng)態(tài)!跋﹃枴保@西下的落日,再點(diǎn)上一個(gè)“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來,鼎盛時(shí)代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,作者卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。

  經(jīng)過環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說,似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫烏衣巷的變化,抒發(fā)作者的感慨了。但作者沒有采用過于淺露的寫法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無處可尋王謝宅,落花啼鳥秣陵春”(無名氏)之類;而是繼續(xù)借助對(duì)景物的描繪,寫出了膾炙人口的名句:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。

  為了使讀者明白無誤地領(lǐng)會(huì)詩人的意圖,作者特地指出,而今這些飛入普通老百姓家筑巢的燕子,以往卻是棲息在王導(dǎo)、謝安兩家權(quán)門高大廳堂的檐檁之上的舊燕。“舊時(shí)”兩個(gè)字,賦予燕子以歷史見證人的身份!皩こ!眱蓚(gè)字,又特別強(qiáng)調(diào)了今日的老百姓是多么不同于往昔。從中,我們可以清晰地聽到作者對(duì)這一變化發(fā)出的滄海桑田的無限感慨。飛燕形象的設(shè)計(jì),好像信手拈來,實(shí)際上凝聚著作者的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說:“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來者。其將逝,剪爪識(shí)之。其后果至焉!碑(dāng)然生活中,即使是壽命極長的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是作者抓住了燕子作為候鳥有棲息舊巢的特點(diǎn),這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對(duì)比的作用!稙跻孪铩吩谒囆g(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對(duì)它的過去,僅僅巧妙地略加暗示。詩人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來余味無窮。

  這首詩寫詩人對(duì)盛衰興敗的深沉感慨。朱雀橋和烏衣巷依然如故,但野草叢生,夕陽已斜;臎龅木跋,已經(jīng)暗含了詩人對(duì)榮枯興衰的敏感體驗(yàn)。后二句藉燕子的棲巢,表達(dá)作者對(duì)世事滄桑、盛衰變化的慨嘆,用筆尤為曲折。此詩為劉禹錫著名的詠史詩《金陵五題》中的第二首。

  【拓展

  創(chuàng)作背景

  公元826年(唐敬宗寶歷二年),劉禹錫從和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽,途徑金陵(今江蘇省南京市),寫了這一組詠懷古跡的詩篇,總名《金陵五題》,這是其中的第二首。

  劉禹錫

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

  生平介紹:

  劉禹錫,曾任太子賓客,世稱劉賓客。與柳宗元并稱“劉柳”。與白居易合稱“劉白”。貞元九年,擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏詞科,從事淮南幕府,入為監(jiān)察御史。王叔文用事,引入禁中,與之圖議,言無不從。轉(zhuǎn)屯田員外郎,判度支鹽鐵案。叔文敗,坐貶朗州刺史,在貶官期間,在揚(yáng)州碰到白居易,白居易寫了《醉贈(zèng)劉二十八使君》,劉禹錫作《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》答謝白居易,再道貶朗州司馬。落魄不自聊,吐詞多諷托幽遠(yuǎn)。蠻俗好巫,嘗依騷人之旨。倚其聲作《竹枝詞》十余篇,武陵溪洞間悉歌之。居十年,召還。將置之郎署,以作玄都觀看花詩涉譏忿,執(zhí)政不悅,復(fù)出刺播州。裴度以母老為言,改連州,徙夔、和二州。久之,征入為主客郎中。又以作重游玄都觀詩,出分司東都。度仍薦為禮部郎中,集賢直學(xué)士。度罷,出刺蘇州,徙汝、同二州,遷太子賓客分司。禹錫素善詩,晚節(jié)尤精。不幸坐廢,偃蹇寡所合,乃以文章自適。與白居易酬復(fù)頗多,居易嘗敘其詩曰:彭城劉夢(mèng)得,詩豪者也。其鋒森然,少敢當(dāng)者。又言其詩在處應(yīng)有神物護(hù)持,其為名流推重如此。會(huì)昌時(shí),加檢校禮部尚書。卒年七十二,贈(zèng)戶部尚書。詩集十八卷,今編為十二卷。

  湖南常德歷史學(xué)者、收藏家周新國先生《武陵藏珍》記載:劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的《漢壽城春望》。湖南常德市委市政府為了紀(jì)念朗州司馬劉禹錫,現(xiàn)專在柳葉湖邊建有“司馬樓”。

  關(guān)于劉禹錫的祖籍,多有爭議,有說是洛陽人,有說是彭城(今徐州)人,有說是定州人以及中山無極人。據(jù)查有關(guān)史料,劉禹錫為匈奴后裔,其七世祖劉亮仕于北魏,隨魏孝文帝遷都洛陽,始改漢姓。父劉緒因避安史之亂,東遷嘉興,劉禹錫出生于此地,因此劉禹錫“家本滎上,籍占洛陽”。關(guān)于說其“彭城人”,經(jīng)查此說,出自白居易、權(quán)德輿等人之口。那不過是隨順當(dāng)時(shí)“姓卯金者咸彭城”(《史通·邑里》)的習(xí)俗罷了。因此“劉禹錫彭城人”說法是不確切的。

  說劉禹錫是定州人、中山人以及中山無極人,還得從他七世祖劉亮說起。周漢時(shí)期,定州、無極是冀州的屬地,無極同時(shí)也是定州的屬地。劉亮曾任冀州刺史、散騎常侍等職,后北魏遷都洛陽,劉亮全家也隨之遷至洛陽。據(jù)《四庫全書總目提要》集部別集類:“書禹錫本傳,稱為彭城人,蓋舉郡望,實(shí)則中山無極人,是編亦名中山集,蓋以是也!贝送馇濉剁茌o通志》及《中國歷史人物辭典》和《中國歷史名人辭典》等也都有刊載。經(jīng)過反復(fù)查證和咨詢有關(guān)專家,劉禹錫祖籍確認(rèn)為無極,是有據(jù)可依的。

  人物評(píng)價(jià):

  《新唐書》:禹錫恃才而廢,褊心不能無怨望,年益晏,偃蹇寡所合,乃以文章自適。素善詩,晚節(jié)尤精,與白居易酬復(fù)頗多。居易以詩自名者,嘗推為“詩豪”,又言:“其詩在處,應(yīng)有神物護(hù)持。叔文實(shí)工言治道,能以口辯移人,既得用,所施為人不以為當(dāng)。太上久疾,宰臣及用事者不得對(duì),宮掖事秘,建桓立順,功歸貴臣,由是及貶!

  《歲寒堂詩話》:李義山、劉夢(mèng)得、杜牧之三人,筆力不能相上下,大抵工律詩而不工古詩,七言尤工,五言微弱,雖有佳句,然不能如韋、柳、王、孟之高致也,義山多奇趣,夢(mèng)得有高韻,牧之專事華藻,此其優(yōu)劣耳。

  《滄浪詩話》:大歷后,劉夢(mèng)得之絕句,張籍、王建之樂府,我所深取耳。

  《杜工部草堂詩話》:上自齊梁諸公,下至劉夢(mèng)得、溫飛卿輩,往往以綺麗風(fēng)花累其正氣,其過在于理不勝而詞有余也。

  《唐音癸簽》:禹錫有詩豪之目。其詩氣該今古,詞總平實(shí),運(yùn)用似無甚過人,卻都愜人意,語語可歌,其才情之最豪者。司空?qǐng)D嘗言:禹錫及楊巨源詩各有勝會(huì),兩人格律精切欲同;然劉得之易,楊卻得之難,入處迥異爾。

  《三唐詩品》:五言體雜不一。有如“深春風(fēng)日凈”、“昔聽東武吟”等篇,宛轉(zhuǎn)徘徊,取涂樂府;“秋江早望”、“謫居悼往”,則結(jié)休允暉。若“水禽殘?jiān)隆,模休文之韻?“楚望蒼然”,結(jié)韓卿之茂體。余或放言理,失于音調(diào),未求刻意,累在才多也。《女兒》作楚挽之哀詞,《泰娘》譜新聲之凄奏,七言此其選矣!毒畚谩、《百舌》托意深微,亦得樂府遺意。律體獨(dú)多,瑩瑕間采。

  哲學(xué)成就

  劉禹錫的哲學(xué)思想具有鮮明的唯物主義傾向。主要著作是《天論》三篇。在宇宙論方面,他的唯物主義思想比柳宗元更進(jìn)步。關(guān)于自然與人的關(guān)系,劉禹錫提出了天與人“交相勝,還相用”的觀點(diǎn),具有積極的進(jìn)取精神。他認(rèn)為,人之所以產(chǎn)生唯心主義思想,是與社會(huì)現(xiàn)實(shí)有密切關(guān)系的!胺ù笮小钡臅r(shí)候,社會(huì)上“是為公是,非為公非”,人們就不會(huì)產(chǎn)生禍福來自天命的思想;“法大弛”的時(shí)候,社會(huì)上是非顛倒,人不能勝天,天命論就在人間得到了宣揚(yáng)的條件;“法小弛”的時(shí)候,社會(huì)上是非不清,人們就會(huì)對(duì)天命將信將疑。劉禹錫用社會(huì)實(shí)踐解釋天命論產(chǎn)生的根源,是在認(rèn)識(shí)論方面的一個(gè)重大貢獻(xiàn)。這也是劉禹錫對(duì)有神論社會(huì)根源的看法。他認(rèn)為,在法大行的社會(huì)里,是為公是,非為公非,蹈道必賞,違善必罰,人們就會(huì)說,禍福決定于人的行為,與天沒有關(guān)系。在法大弛的社會(huì)里,是非顛倒過來,賞恒在佞,罰恒在直,人們對(duì)不合理的現(xiàn)象找不到解釋,就不得不把一切歸之于天。他又認(rèn)為,當(dāng)“理明”時(shí),人們就不會(huì)講“天命”;當(dāng)“理昧”時(shí),就不會(huì)不講天命。劉禹錫從法弛和理昧來解釋有神論產(chǎn)生的根源,可謂見解獨(dú)到,他指出神是人在一定條件下創(chuàng)造出來的,是具有積極意義的。他在所寫的《天論》三篇中,力求把柳宗元與韓愈的論戰(zhàn)深入下去,進(jìn)一步探索天人關(guān)系問題。他認(rèn)為,“大凡入形器者,皆有能有不能。天(自然),有形之大者也;人,動(dòng)物之尤者也。天之能,人固不能也;人之能,天亦有所不能也”。天與人各有其自身的自然特點(diǎn),“交相勝”,“還相用”。人雖不能干預(yù)自然界的職能和規(guī)律,但卻可以利用和改造自然。

  尊重自然規(guī)律

  劉禹錫以自然科學(xué)為根據(jù),補(bǔ)充了柳宗元的自然觀。在對(duì)自然界的認(rèn)識(shí)方面,劉禹錫認(rèn)為整個(gè)自然界充滿了有形的物質(zhì)實(shí)體,天地之內(nèi)不存在無形的東西。他批駁了魏晉玄學(xué)和佛教、道教關(guān)于“空”、“無”是宇宙本原的理論,認(rèn)為“空”是一種特殊的物質(zhì)形態(tài),“空”不能超越物質(zhì)形體而獨(dú)立存在。這是對(duì)中國古代唯物主義自然觀的重大發(fā)展。在關(guān)于宇宙萬物的生成和發(fā)展方面,他認(rèn)為萬物的生長、發(fā)展是一種自然過程,動(dòng)植物和人類是天地陰陽之氣交互作用產(chǎn)生的。他還認(rèn)為客觀世界的發(fā)展變化有一定規(guī)律,宇宙萬物是在互相矛盾和互相依存中無窮地運(yùn)動(dòng)發(fā)展著的。他據(jù)此建立了天人關(guān)系學(xué)說,指出天地萬物各有其不同的職能和作用。自然界的職能在于生長繁殖萬物,萬物在生殺、壯健、衰老的自然發(fā)展過程中,遵循強(qiáng)勝弱敗的競爭規(guī)律;人的職能在于利用自然規(guī)律和自然界所提供的物質(zhì)資料,進(jìn)行各種生產(chǎn)活動(dòng),向自然界謀取人們生活的需用品。劉禹錫提出:“天之所能者,生萬物也;人之所能者,治萬物也!(《天論》上)他認(rèn)為天不能干預(yù)人類社會(huì)的“治”或“亂”,人也不能改變自然界的運(yùn)動(dòng)規(guī)律。他還以科學(xué)知識(shí)為根據(jù),宣傳無神論,批判有神論。

  詩歌特點(diǎn)

  唐代大詩人劉禹錫的性格十分倔強(qiáng),有一種認(rèn)準(zhǔn)了理不回頭的精神,長期的貶謫并沒有改變他的政治立場。他的很多詩篇指斥尖銳,嘲諷辛辣,矛頭直向當(dāng)朝的權(quán)貴弄臣。貶官十年后他被召回長安,在游玄都觀欣賞桃花時(shí),寫了首詩《元和十年自朗州召至京,戲贈(zèng)看花諸君子》:

  紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。

  詩詞表面上寫賞花,但寓意不言而喻。如今滿朝志得意驕的新貴,徒有其表,并無實(shí)才,就像輕薄的桃花一樣,他們都是我劉郎被趕出長安后補(bǔ)的空缺啊。

  這首詩“語涉譏諷”,得罪了那些權(quán)貴,所以回京師沒幾天,他就又被貶往連州。這一貶時(shí)間更長,過了整整十四年才返回長安。詩人又一次來到玄都觀,可滿園的桃花已蕩然無存,只剩下一片荒草苔蘚。望著這昔盛今衰的荒敗景象,他感慨萬千,那股倔勁又上來了,揮筆寫了一首《再游玄都觀》:

  百畝庭中半是苔,桃花開盡菜花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。

  這首詩歌是上一篇的繼續(xù),但諷刺意味比上一篇更為辛辣。曾經(jīng)滿園盛開的桃花,現(xiàn)在被一片荒草替代,當(dāng)年那些志得意驕的新貴們,現(xiàn)在又到哪里去了呢?我這個(gè)當(dāng)年被貶斥的劉郎,今天不是又回來嗎?詩中充滿了對(duì)敵人的蔑視和不屈不撓的斗爭精神。

  劉禹錫并不是一味地鉆牛角尖,在一些原則問題上絕不讓步,但一般情況下心胸開闊,遇事能想得開。他被貶到郎州時(shí)三十四歲,正是干一番事業(yè)的好時(shí)光,可又一次被趕出了朝廷,苦悶是可想而知的。但他這個(gè)人適應(yīng)性強(qiáng),會(huì)自我調(diào)節(jié)安慰,能從悲苦中尋找到樂趣:

  自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。

  這是他的《秋詞》詩。古人望秋而生悲涼,可他偏要反其道而行之,認(rèn)為秋日勝過春朝。天高氣爽,碧空如洗,一鶴沖霄,氣概昂揚(yáng),令人心曠神怡。詩歌抒發(fā)了詩人豪邁向上、不屈不撓的人生態(tài)度。

  劉禹錫也研究哲學(xué),通過哲學(xué)的深思,把生活中的愁恨化解為一種具有歷史深度的感悟。這樣,他就能從有限的時(shí)空跳出來,在更高的層面上求得心理平衡。我們看他的《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》,在巴山楚水這樣凄涼地區(qū)被棄置了二十三年,回來后成了出土文物一樣的老古董,過去的許多朋友都已去世,但詩人并沒有因此感到衰老頹唐。盡管詩人把自己比作“沉舟”和“病樹”,內(nèi)心十分悲苦,但把這種悲苦擺到時(shí)光流逝的廣闊背景上來關(guān)照,這悲苦就多么地不值一顧了。

【古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析】相關(guān)文章:

古詩絕句《題詩后》譯文及賞析12-01

古詩絕句《鳥鳴澗》譯文及賞析10-25

古詩絕句《渡漢江》譯文及賞析05-11

古詩絕句《登樂游原》譯文及賞析10-28

古詩絕句《贈(zèng)劉景文》譯文及賞析08-31

古詩絕句《集杭州俗語詩》譯文及賞析02-09

絕句古詩村居的譯文02-17

《初夏絕句》譯文及賞析04-11

《烏衣巷》原文及譯文12-19

《絕句》杜甫古詩賞析10-13