古詩絕句《集杭州俗語詩》譯文及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家整理的古詩絕句《集杭州俗語詩》譯文及賞析,歡迎大家分享。
原文
集杭州俗語詩
清·黃增
色不迷人人自迷,情人眼里出西施。
有緣千里來相會,三笑徒然當(dāng)一癡。
譯文
真心相愛的'人,盡管不迷人,但是對方卻會認(rèn)為很迷人;在對方眼里都是完美無缺的,男賽潘安,女賽西施。
如果彼此有緣分,即使相隔千里,也終會走到一起,因?yàn)榕既灰恍Χ鵀橹V迷。
注釋
徒然:偶然。
賞析
前兩句的意思是說因愛慕之情所迷,覺得對方女子無處不美,完全呈現(xiàn)一種自我陶醉的境界。
后兩句是說如果彼此有緣分,即使相隔千里也能在某時某刻相遇,因?yàn)榕既灰恍Χ鵀橹V迷。
有一種千里姻緣一線牽的味道在里面了。
【古詩絕句《集杭州俗語詩》譯文及賞析】相關(guān)文章:
古詩絕句閨怨譯文及賞析02-04
古詩絕句《元日》譯文及賞析02-04
古詩絕句鹿柴譯文及賞析02-04
古詩絕句《金谷園》譯文及賞析01-08
古詩絕句《赤壁》譯文及賞析01-04
古詩絕句《月夜》譯文及賞析12-30
古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析12-30
古詩絕句《渡漢江》譯文及賞析02-07
古詩絕句《詠月》譯文及賞析02-04