中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《門有萬里客行》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-19 08:52:16 古籍 我要投稿

《門有萬里客行》原文翻譯及賞析

  《門有萬里客行》是三國(guó)魏曹植所作的一首詩,其描述了戰(zhàn)亂中人們流亡四方的悲慘情狀。下面小編為你帶來《門有萬里客行》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享!

  原文

  門有萬里客行

  兩漢:曹植

  門有萬里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  本是朔方士,今為吳越民。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  譯文

  門有萬里客,問君何鄉(xiāng)人。

  門前有客人從遠(yuǎn)方萬里而來,問我是哪里人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  他見到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。

  本是朔方士,今為吳越民。

  他本來自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  但這遷徙的日子還沒有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國(guó)了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

  注釋

  門有萬里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰(qiān)裳起從之,果得心所親。

  褰裳:提起衣服。心所親:心中所喜悅的友人。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  太息:同“嘆息”。

  本是朔(shuò)方士,今為吳越民。

  朔方:漢郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  適:到。

  賞析

  全詩共十句,前四句寫門前有一位遠(yuǎn)道而來的客人,詩人問他:“你是什么地方的人?”而這位“萬里客”并沒有立即答復(fù)詩人。相反,我們從下面“褰裳”二句,可以體會(huì)到,這位“萬里客”避而不談,掉頭回去,因而不得不令詩人提起衣服的前裳,跟蹤追逐,詩人的這一行動(dòng),果然成功了。這位“萬里客”,令他從心里感受到詩人就是他萬里尋覓的親人。這就曲折而生動(dòng)地寫出了詩人和“萬里客”思想漸趨融洽的過程,也反映出當(dāng)時(shí)環(huán)境的險(xiǎn)惡,如果所遇非人,稍有失言,便有殺身之禍!度龂(guó)志.陳思王傳》云:“文帝即王位,誅丁儀、丁廙并其男口。植與諸侯并就國(guó),黃初二年,監(jiān)國(guó)謁者灌均希指,奏植“醉酒悖慢,劫脅使者”。有司請(qǐng)治罪,帝以太后故,貶爵安鄉(xiāng)侯,其年改封鄄城侯!庇纱丝芍,曹植的一舉一動(dòng)都有人監(jiān)視!板缴哑饛闹本蛷膫(cè)面地描繪出“萬里客”在這樣險(xiǎn)惡的環(huán)境中,欲言而不敢言,欲接而不敢接近的矛盾心理。

  五、六二句,深一層描寫“萬里客”,踏破鐵鞋、萬里逢知己的激動(dòng)心情,他先是“挽裳對(duì)我泣”,而后,終于壓抑不住內(nèi)心的悲憤,對(duì)知己的詩人“太息前自陳!

  最后四句,是寫“萬里客”對(duì)詩人的陳述:“本是朔方士,今為吳越民。行行將復(fù)行,去去適西秦!彼木渲羞B用三處地名——朔方(今內(nèi)蒙古一代)、吳越(今江蘇和浙江一帶)、西秦(今陜西和甘肅交界處)。以照應(yīng)首句,大筆勾勒出萬里客的行程,中間插入“行行”、“去去”兩個(gè)重疊詞,前者為平聲,后者為仄聲,平仄相間,使得詩歌格律構(gòu)成對(duì)仗,富于高低起伏的音樂美,寫出了“萬里客”行蹤匆匆、四處漂泊的苦楚。

  總觀全詩,純是客觀的記敘。在賓主、虛實(shí)的關(guān)系處理上也頗有匠心!叭f里客”在詩中是主,而“我”則是賓。詩人的筆墨主要集中于對(duì)四處漂泊“萬里客”的形象描寫上,而“我”則作為“賓”來映襯,沒有喧賓奪主。另外,“萬里客”四處飄零之告是實(shí)寫,而曹植自己因封地時(shí)常改換、因被監(jiān)視而感到抑郁寡歡的精神痛苦,在詩中是虛寫。這種虛實(shí)相間的寫法,使得詩含蓄且有韻味,令人回味無窮。

  作者

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人,出生于東陽武,是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱陳思王。

  曹植是三國(guó)時(shí)期曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)的代表人物。其代表作有《洛神賦》、《白馬篇》《七哀詩》等。后人因其文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。

【《門有萬里客行》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

門有萬里客行原文翻譯及賞析12-12

門有萬里客原文翻譯及賞析05-13

門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析09-07

門有車馬客行原文及賞析03-08

《有客》原文、翻譯及賞析05-19

有客原文,翻譯,賞析08-18

《雁門太守行》原文及翻譯賞析03-19

《雁門太守行》原文、翻譯及賞析01-30

雁門太守行原文翻譯及賞析11-16