- 師曠勸學(xué)原文及翻譯 推薦度:
- 《師曠勸學(xué)》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
師曠勸學(xué)原文翻譯
《師曠勸學(xué)》告訴我們一個(gè)道理:“有志不在年高,活到老,學(xué)到老。只要有目標(biāo),有恒心,有信心,有決心,并要對(duì)學(xué)習(xí)抱有熱愛(ài)之心,就一定能成功。年紀(jì)的高低與成功是無(wú)關(guān)的!毕旅媸切【帪槟銣(zhǔn)備的師曠勸學(xué)原文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
原文
晉平公問(wèn)于師曠曰:吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!師曠曰:何不秉燭乎?平公曰:安有為人臣而戲其君乎?師曠曰:盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?公曰:善哉!
注釋?zhuān)?/strong>
1、師曠:字子野,春秋晉國(guó)人,著名樂(lè)師,目盲。
2、于:向。
3、欲:想。
4、暮:晚,遲。
5、炳燭:點(diǎn)燃火把、火炬。先秦時(shí)期有無(wú)蠟燭,尚有爭(zhēng)論,但本文中應(yīng)理解為照明工具,當(dāng)時(shí)稱(chēng)燭,即是火炬。
6、安:怎么。
7、戲:戲弄。
8、盲臣:我,師曠雙目失明所以故稱(chēng)盲臣。
9、何不:為什么不。何,為什么。
10、炳燭之明:像點(diǎn)燃火燭的光亮。
11、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
12、哉:象聲詞
13、好:善于
14、善:好
15、晉平公:春秋時(shí)期晉國(guó)之君
16、聞:聽(tīng)說(shuō)
翻譯:
晉平公向師曠問(wèn)道:我今年七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了吧!師曠說(shuō):為什么不在晚上點(diǎn)燃火燭呢?晉平公說(shuō):哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?師曠說(shuō):愚昧的臣子怎么敢戲弄他的君王!我聽(tīng)說(shuō):年少的時(shí)候好學(xué),就如同日出時(shí)的陽(yáng)光;年輕的時(shí)候好學(xué),就如同太陽(yáng)在中午時(shí)的陽(yáng)光;年老的時(shí)候好學(xué),就如同點(diǎn)亮火燭時(shí)照明的光亮。點(diǎn)燃火燭照明,和在黑暗中摸索哪個(gè)更好呢?晉平公說(shuō):說(shuō)得好!
師曠勸學(xué)的文言文翻譯
原文
晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!
師曠曰:“暮,何不炳燭乎?"
平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”
師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?”
平公曰:“善哉!”。(選自西漢劉向編《說(shuō)苑· 建本》)
譯文
晉平公對(duì)師曠說(shuō):“我今年七十歲了,想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了。”
師曠回答說(shuō):“既然晚了,為什么不把燭燈點(diǎn)燃呢?”
平公說(shuō):“哪里有做臣子的人而來(lái)戲弄自己的國(guó)君的行為呢?”
師曠說(shuō):“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽(tīng)說(shuō),少年時(shí)喜好學(xué)習(xí),就如同初升太陽(yáng)的陽(yáng)光一樣燦爛;中年時(shí)喜好學(xué)習(xí),就像正午太陽(yáng)的陽(yáng)光一樣強(qiáng)烈;晚年時(shí)喜好學(xué)習(xí),就像拿著蠟燭照明,點(diǎn)上火把走路和摸黑走相比,哪個(gè)更好呢?”
平公說(shuō):“說(shuō)得好!”
注釋
1.晉平公:春秋時(shí)期晉國(guó)國(guó)君。
2.于:向。
3 吾:我。
4.師曠:字子野,春秋時(shí)代晉國(guó)樂(lè)師。他雙目失明,仍熱愛(ài)學(xué)習(xí),對(duì)音樂(lè)有極高的造詣。
5.恐:恐怕,擔(dān)心。
6.暮:本來(lái)是“天晚”的意思,這里指“晚”的意思。
7.何:為什么。
8.炳燭:點(diǎn)燭,當(dāng)時(shí)的燭,只是火把,還不是后來(lái)的燭。
9.安:怎么,哪。
10.戲:作弄,戲弄。
11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱(chēng)為盲臣。
12.臣:臣子對(duì)君主的自稱(chēng)。
13.聞:聽(tīng)說(shuō),聽(tīng)聞。
14.而:表并列,并且。
15.陽(yáng):陽(yáng)光。
16.秉燭之明,孰與昧行乎:點(diǎn)上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個(gè)好呢?
17.孰與:相當(dāng)于“……跟(與)……哪個(gè)(誰(shuí))怎么樣?”。
18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
19.善哉:說(shuō)得好!
20.善:好。
21.日出之陽(yáng):初升的太陽(yáng),早晨的太陽(yáng)。
22.日中之光:正午(強(qiáng)烈)的太陽(yáng)光。
23.好:愛(ài)好。
24.為:作為。
25.少:年少。
26.欲:想,想要
師曠勸學(xué)翻譯閱讀答案
師曠勸學(xué)
晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭①乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣②安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明!T之明,孰與昧行③乎?”公曰:“善哉!”
【注釋】
、俦T:點(diǎn)燭。
、诿こ迹簬煏鐬轭,故自稱(chēng)盲臣。
、勖列校涸诨璋抵行凶。
翻譯
晉國(guó)的平公(皇上)問(wèn)師曠(人名)道:“我年紀(jì)七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)老了吧!”師曠說(shuō):“干嗎不點(diǎn)燃蠟燭呢?”平公說(shuō):“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“瞎眼的臣子(我)怎么敢戲弄我的君王!我聽(tīng)說(shuō):‘少年的時(shí)候好學(xué),就如同日出時(shí)的陽(yáng)光;壯年的時(shí)候好學(xué),就如同太陽(yáng)在中午時(shí)的光明;老年的時(shí)候好學(xué),就如同點(diǎn)亮蠟燭的光亮!c(diǎn)亮了蠟燭的光亮,和黑暗中行走哪個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“對(duì)啊!”
閱讀理解題
1.下面句子的“于”和“晉平公問(wèn)于師曠”的“于”意義雷同的一項(xiàng)是( )
A.指通豫南,達(dá)于漢陰。
B.于廳事之東北角。
C.貧者語(yǔ)于富者曰。
D.游于是乎此。
2.注解下面句子中的加點(diǎn)詞。
A.恐已暮矣( )
B.盲臣安敢戲君乎( )
C.士別三日,即更刮目相待( )
D.及魯肅過(guò)尋陽(yáng)( )
3.用當(dāng)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。
、偕俣趯W(xué),如日出之陽(yáng)。
、诠仑M欲卿治經(jīng)為博士邪!
4. 晉平公擔(dān)心學(xué)欠好的原由是_______________,呂蒙不肯學(xué)的原由是____________.(不超出五個(gè)字)
5.文中師曠用了三個(gè)比喻,意在說(shuō)明一個(gè)什么道理?
6. 兩文都是談學(xué)習(xí)的,共涉及四個(gè)體,讀完后你得到什么開(kāi)導(dǎo)?
參考答案
1.C
2.A.遲,晚 B.怎么 C.再次,重新 D.比及,到
3.①幼年而學(xué),就似乎初升的太陽(yáng)。 ②我豈非想要你琢磨佛家經(jīng)典而成為博士嗎?
4.年紀(jì)大 事務(wù)多
5. 一個(gè)人要有活到才老學(xué)到老的精神。
6.從酷愛(ài)學(xué)習(xí),珍惜時(shí)間,善于引導(dǎo),謙遜聽(tīng)取他人的公道創(chuàng)議等方面闡明即可。
師曠勸學(xué)詩(shī)文賞析及答案
閱讀《孫權(quán)勸學(xué)》和《師曠勸學(xué)》兩篇文言文,回答文后的問(wèn)題。
(甲)初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
(乙)晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不秉燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。’秉燭之明,孰與昧行乎?”公曰:“善哉!”
[注釋] ①秉燭:點(diǎn)燭。當(dāng)時(shí)的燭,只是火把,還不是后來(lái)的蠟燭。②盲臣:師曠為盲人,故自稱(chēng)。
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞的意思。
(1)卿今當(dāng)涂掌事 今( ) (2)蒙辭以軍中多務(wù) 以( )
(3)但當(dāng)涉獵 但( ) (4)恐已暮矣 暮( )
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
(1)孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!
_________________________________
(2)少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。
__________________________________________________________________
3.挑選你最喜歡的這兩則短文中的句子,照抄在下面,并說(shuō)明喜歡的理由。
__________________________________________________________________
4.比較賞析:
(1)《孫權(quán)勸學(xué)》主要采用___________描寫(xiě),表現(xiàn)出孫權(quán)____________的性格特點(diǎn),魯肅_____________的性格特點(diǎn),作者采用的這種寫(xiě)法叫做_______________。
(2)晉平公想學(xué)習(xí),卻又“恐已暮矣”,這里的“暮”是指____________,他這樣認(rèn)為是因?yàn)開(kāi)___________________;師曠的回答,說(shuō)明他將“暮”理解成____________的意思,他這樣理解的理由是______________________________________。
5.讀了這兩則故事,你最想說(shuō)的是什么?
__________________________________________________________________
【參考答案】
1.(1)現(xiàn)在 (2)用 (3)只是 (4)晚了,遲了
2.(1)我難道想要愛(ài)卿你學(xué)習(xí)經(jīng)書(shū)禮法成為一個(gè)博學(xué)的人嗎?
(2)少年時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就像初升的太陽(yáng)一樣;中年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就像正午的太陽(yáng)一樣;晚年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就像點(diǎn)蠟燭一樣光明亮。
3.略。
4.(1)語(yǔ)言(對(duì)話(huà)) 有政治遠(yuǎn)見(jiàn)、善于勸學(xué) 敬才、愛(ài)才 對(duì)比
(2)對(duì)“暮”的含義說(shuō)法各異。答案:前者“暮”為時(shí)間晚了,遲了。之所以這樣理解,是因?yàn)椤拔崮昶呤,晉平公怕來(lái)不及學(xué),學(xué)了沒(méi)用了;后者“暮”指天黑、夜晚,師曠借題發(fā)揮,“少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明”引出秉燭之喻。
5.活到老,學(xué)到老(學(xué)無(wú)止境,終身學(xué)習(xí),受益終生等)。(意思對(duì)即可)
師曠勸學(xué)的成語(yǔ)故事
晉平公向樂(lè)師曠說(shuō):”我已經(jīng)七十歲了,想好好學(xué)習(xí),怕是巳經(jīng)太晚了吧!“
樂(lè)師曠回答說(shuō): “您怕太晚,為什么不把蠟燭點(diǎn)起來(lái)呢?”
晉平公嚴(yán)肅地說(shuō): “你這不是戲弄我嗎?哪里有當(dāng)臣子的戲弄自己國(guó)君的呢?”
樂(lè)師曠回答說(shuō):“哪里敢戲弄您呢?我聽(tīng)說(shuō)過(guò):少年好學(xué),好象早晨的太陽(yáng),燦爛輝煌,壯年好學(xué),好象中午的太陽(yáng),光照四方,老年好學(xué),好象點(diǎn)燃了蠟燭,明明亮亮。在夜晚,點(diǎn)燃蠟燭照明,比起摸黑走路,不是強(qiáng)得多嗎?”
晉平公說(shuō): “你說(shuō)得好極了!“
【注 釋】
晉平公:春秋時(shí)晉國(guó)國(guó)君,姓姬,名彪。
師曠:春秋時(shí)晉國(guó)著名樂(lè)師,名曠,字子野。雙目失明,長(zhǎng)于彈琴,辨音能力很強(qiáng)。
【說(shuō) 明】
人不學(xué)習(xí)就象摸黑走路一樣,非常困難。要想擺脫困境,取得主動(dòng),就應(yīng)該“活到老,學(xué)到老!边@篇寓言還告誡我們:老年尚且要好學(xué),少年更應(yīng)該好學(xué)了。
以上是小編為你分享的關(guān)于師曠勸學(xué)的意思_成語(yǔ)故事,希望對(duì)你有幫助哦。
【師曠勸學(xué)原文翻譯】相關(guān)文章:
師曠勸學(xué)原文及翻譯09-16
《師曠勸學(xué)》原文及翻譯07-19
師曠勸學(xué)的文言文翻譯02-19
師曠勸學(xué)文言文翻譯08-01
《勸學(xué)》的原文及翻譯08-16
勸學(xué)原文及翻譯08-23
《勸學(xué)》原文翻譯09-26
勸學(xué)原文翻譯01-10
勸學(xué)原文和翻譯03-18