玉蝴蝶·漸覺(jué)芳郊明媚原文及賞析
賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的玉蝴蝶·漸覺(jué)芳郊明媚原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
玉蝴蝶·漸覺(jué)芳郊明媚
宋代:柳永
漸覺(jué)芳郊明媚,夜來(lái)膏雨,一灑塵埃。滿(mǎn)目淺桃深杏,露染風(fēng)裁。銀塘靜、魚(yú)鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開(kāi)。殷晴雷,云中鼓吹,游遍蓬萊。
徘徊。集旟前后,三千珠履,十二金釵。雅俗熙熙,下車(chē)成宴盡春臺(tái)。好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪,鳳池歸去,那更重來(lái)。
譯文
春天來(lái)了,京郊的景色漸漸鮮妍悅目。昨夜下了一場(chǎng)春雨,灑濕凡塵。滿(mǎn)眼都是淺色的桃花和深色的杏花,露水將它們?nèi)旧,春風(fēng)為它們裁衣。安靜的銀白色的水塘,水面的波紋就像把卷著的竹席慢慢展開(kāi)一樣,從岸邊一層推一層,形成如魚(yú)鱗一樣的水上畫(huà)面。云霧繚繞的山峰已然翠綠,像龜背一樣的丘陵就像孔雀開(kāi)屏一樣的美麗。權(quán)貴郊游的樂(lè)隊(duì)吹起鼓樂(lè),聲音如雷,在云霧間環(huán)繞。我游遍了山間美景。
遇到權(quán)貴的車(chē)仗,我徘徊在車(chē)仗周?chē)^看。權(quán)貴帶了許多女眷和文人,他們下車(chē)擺設(shè)野餐,餐飲的場(chǎng)所都選擇風(fēng)景美好的地方。權(quán)貴帶來(lái)的妓女雍容華貴,他真有東晉謝安的儒雅之風(fēng)。而陪他飲酒之人都極善飲酒,可以和漢獻(xiàn)帝時(shí)的孔融媲美。姑且也追隨他做個(gè)陪客,像他這么大的官郊游厭足回到京城了,哪能再來(lái)呢!
注釋
玉蝴蝶:詞牌名。此調(diào)有小令及長(zhǎng)調(diào)兩體,小令為唐溫庭筠所創(chuàng),雙調(diào),上片四句,押三平韻,二十一字;下片四句,押三平韻,二十字,共四十一字。長(zhǎng)調(diào)始于宋人柳永,又稱(chēng)為“玉蝴蝶慢”,雙調(diào),九十九字,平韻。亦有九十八字體。
漸覺(jué):漸漸讓人感覺(jué)到。芳郊:京郊的.景色。明媚:鮮妍悅目。
膏雨:即春雨。古有諺語(yǔ)“春雨貴如油”,故稱(chēng)春雨為膏雨。膏:油脂。
滿(mǎn)目淺桃深杏:滿(mǎn)眼都是淺色的桃花和深色的杏花。因?yàn)樘一伾鄬?duì)淺淡,故稱(chēng)淺桃;而杏花顏色相對(duì)深艷,因此稱(chēng)深杏。
露染風(fēng)裁:露水將它們?nèi)旧猴L(fēng)為它們裁衣。
銀塘靜:銀白色的水塘非常安靜。銀塘:水塘在陽(yáng)光照耀下泛著銀光,故稱(chēng)銀塘。
魚(yú)鱗:形容水波的形狀好像魚(yú)鱗一樣。。╠iàn)展:把卷著的竹席慢慢展開(kāi)。簟:坐臥用的竹席。
煙岫(xiù):指云霧繚繞的山峰。龜甲:指地面隆起的像龜背一樣的丘陵。
殷晴雷:指鼓樂(lè)聲如雷聲一樣洪亮。殷:象聲詞,震動(dòng)的聲音。晴雷:晴天之雷。
蓬萊:古代傳說(shuō)中的三仙山之一,這里比喻京郊外的山美麗得就好像蓬萊仙境一樣。
集旟(yú):古代軍隊(duì)出征時(shí)舉的旗幟。
賞析:
詞人寫(xiě)這首詞頗費(fèi)了一番心力。上片前三韻描繪美好艷麗的春色,為宴飲鋪設(shè)美好的背景。至第四韻始,以樂(lè)聲拉開(kāi)宴飲的序幕,作為下片正面描寫(xiě)宴飲的過(guò)渡。這里寫(xiě)樂(lè)聲,詞人以晴空的震雷與云中的仙樂(lè)為喻,所游之地也以蓬萊仙境代指,目的只在于突出宴飲的不凡。
下片正面寫(xiě)宴飲,不僅“集旟”、‘下車(chē)”、“春臺(tái)”均系出自古代文獻(xiàn)中的詞語(yǔ),詞人更連續(xù)用典!叭е槁摹薄ⅰ笆疴O”,前者寫(xiě)與宴人之眾之貴,后者寫(xiě)表演者之多之美;“好雍容、東山妓女”、“堪笑傲、北海尊罍”,前者寫(xiě)宴飲的氣派,可與東晉謝安媲美;后者寫(xiě)宴飲的熱烈,蓋過(guò)了東漢孔融。幾個(gè)典故又全以對(duì)偶句出之,極盡鋪排之力。而詞人自己不過(guò)是盛宴中的一個(gè)“追陪”的角色,還以“鳳池歸去,那更重來(lái)”一語(yǔ),表示盛宴難逢的欣幸之情。
詞人如此費(fèi)盡心力地寫(xiě)作,也可能是出于無(wú)奈境地中的應(yīng)酬,但如此寫(xiě)來(lái),到底顯得俗氣,即下片語(yǔ)言,也有些生硬板滯,缺少流暢清明之美。
這首詞值得一讀之處只在上片前三韻景語(yǔ)。無(wú)論是所繪之景還是所用之語(yǔ),都能給人以美的感受。
創(chuàng)作背景:
該詞具體創(chuàng)作時(shí)間未知。該詞當(dāng)是贈(zèng)人之作,據(jù)詞下片,知所贈(zèng)者應(yīng)是一地方主官,具體姓氏不詳。
柳永簡(jiǎn)介:
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
【玉蝴蝶·漸覺(jué)芳郊明媚原文及賞析】相關(guān)文章:
柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》原文及賞析01-05
秦觀《滿(mǎn)庭芳》原文及賞析12-18
玉蝴蝶·秋風(fēng)凄切傷離_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析09-01
訪妙玉乞紅梅原文及賞析08-17
蝶戀花·和漱玉詞原文及賞析08-16