王維《使至塞上》原文翻譯及賞析
《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀(jì)行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風(fēng)光。首聯(lián)兩句交待此行目的和到達(dá)地點(diǎn),詩緣何而作;頷聯(lián)兩句包含多重意蘊(yùn),借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯(lián)兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯(lián)兩句虛寫戰(zhàn)爭已取得勝利,流露出對都護(hù)的贊嘆。此詩既反映了邊塞生活,同時也表達(dá)了詩人由于被排擠而產(chǎn)生的孤獨(dú)、寂寞、悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到熏陶、凈化、升華后產(chǎn)生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達(dá)情懷。
使至塞上
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關(guān)逢侯騎,都護(hù)在燕然。
注釋
、偈怪寥希悍蠲鍪惯吶_@是一首五言律詩,選自《全唐詩》(中華書局1960年版),是737年(開元二十五年)王維以監(jiān)察御史從軍赴涼州途中所作。
②使:出使。
、蹎诬嚕阂惠v車,這里形容這次出使時隨從不多。
、軉栠叄旱竭吶ゲ炜矗肝繂柺匦l(wèi)邊疆的官兵。
、輰賴阂恢干贁(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。
、蘧友樱旱孛,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今社員濟(jì)納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實(shí)際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編《中國歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外。”
、哒髋睿弘S風(fēng)飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。
、鄽w雁:因季節(jié)是春天,雁北飛,故稱"歸雁入胡天",也是詩人自喻。
⑨大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實(shí)地考察者證實(shí),確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”
、忾L河:黃河。
⑾蕭關(guān):古關(guān)名,故址在今寧夏固原東南。
、泻铗T:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫。
⒀都護(hù):官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護(hù)府,每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。
、已嗳唬汗派矫,即今蒙古國杭愛山。這里代指前線!逗鬂h書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀(jì)漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。
⒂煙:烽煙,報警時點(diǎn)的煙火
譯文
(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠(yuǎn)過居延。
(我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。
大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。
走到蕭關(guān)恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在燕然前線。
鑒賞
737年(開元二十五年),王維奉命赴西河節(jié)度使府慰問將士,該詩即詩人赴西河途中所作。這是一首紀(jì)行詩,詩人身負(fù)朝廷使命前往邊塞。詩即記述這次出使途中所見所感。
首二句交待此行目的和到達(dá)地點(diǎn),詩緣何而作,以及寫作的地點(diǎn)并說明邊塞的遙遠(yuǎn)遼闊。“欲問邊”,是出使的目的。“單車”,是說隨從少,儀節(jié)規(guī)格不高。詩于紀(jì)事寫景之中微露失意情緒,這種情緒便是從“單車”二字引發(fā)出來。而后一句說身過“居延”這特殊的地域,則成為詩中描繪的風(fēng)光景物的根據(jù)。
三、四兩句包含多重意蘊(yùn)。由“歸雁”一語知道,這次出使邊塞的時間是春天。蓬草成熟后枝葉干枯,根離大地,隨風(fēng)飄卷,故稱“征蓬”。這一句是詩人借蓬草自況,寫飄零之感。古詩中說到蓬草,大多是自嘆身世。如曹植的《雜詩》(其二)所謂“轉(zhuǎn)蓬離本根,飄飖隨長風(fēng)”,就是著名的例子。本詩中的.“出漢塞”恰與詩人此行相映照;而且,這三個字異國他鄉(xiāng)的情味甚為濃厚,這就加深了飄零之感。去國離鄉(xiāng),感情總是復(fù)雜萬端的,不管是出于有家難奔、有國難投的情勢,還是像本詩中所寫乃是因?yàn)樨?fù)有使命。大約詩人這次出使,已自心境不佳,并不同于漢司馬相如初得武帝青睞,出使西南夷那樣的威風(fēng)、氣派。詩人的失意情緒或者同朝廷政治斗爭有關(guān)。一向器重詩人的宰相張九齡即于本年四月貶為荊州長史。
詩在表現(xiàn)上采用的是兩兩對照的寫法。“征蓬”喻詩人,是正比,而“歸雁”喻詩人則是反襯。在一派春光中,雁北歸舊巢育雛,是得其所;詩人迎著漠漠風(fēng)沙像蓬草一樣飄向塞外,景況迥然不同。
五、六兩句寫景描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾。這一聯(lián)由兩個畫面組成。第一個畫面是大漠孤煙。置身大漠,展現(xiàn)在詩人眼前的是這樣一副景象:黃沙莽莽,無邊無際。昂首看天,天空沒有一絲云影。不見草木,斷絕行旅。極目遠(yuǎn)眺,但見天盡頭有一縷孤煙在升騰,詩人的精神為之一振,似乎覺得這荒漠有了一點(diǎn)生氣。那是烽煙,它告訴詩人,此行快要到目的地了。烽煙是邊塞的典型景物,“孤煙直”,突出了邊塞氣氛。從畫面構(gòu)圖的角度說。在碧天黃沙之間,添上一柱白煙,成為整個畫面的中心,自是點(diǎn)睛之筆。《坤雅》:“古之煙火,用狼煙,取其直而聚,雖風(fēng)吹之不斜。”清人趙殿成說:“親見其景者,始知‘直’字之佳。”這又是從用字上說。
另一個畫面是長河落日。這是一個特寫鏡頭。詩人大約是站在一座山頭上,俯瞰蜿蜒的河道。時當(dāng)傍晚,落日低垂河面,河水閃著粼粼的波光。這是怎樣美妙的時刻啊!詩人只標(biāo)舉一個“圓”字,即準(zhǔn)確地說出河上落日的景色特點(diǎn)。由于選取這樣一個視角,恍然紅日就出入于長河之中,這就平添了河水吞吐日月的宏闊氣勢,從而整個畫面更顯得雄奇瑰麗。
詩人把筆墨重點(diǎn)用在了他最擅勝場的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數(shù)行歸雁北翔,詩人即景設(shè)喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯(lián),寫進(jìn)入邊塞后所看到的塞外奇特壯麗的風(fēng)光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠“的“大”字。邊塞荒涼,沒有什么奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個“孤”字寫出了景物的單調(diào),緊接一個“直”字,卻又表現(xiàn)了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達(dá)詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這里用一“圓”字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個“圓”字,一個“直”字,不僅準(zhǔn)確地描繪了沙漠的景象,而且表現(xiàn)了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十一回里說:“‘大漠孤煙直,長河落日圓’。想來煙如何直?日自然是圓的。這‘直’字似無理,‘圓’字似太俗。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。”這就是“詩的好處,有口里說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。”這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術(shù)境界。
【王維《使至塞上》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
王維使至塞上原文翻譯及賞析05-06
王維《使至塞上》原文及賞析08-05
使至塞上_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
王維使至塞上譯文及賞析02-20
王維 · 使至塞上譯文及賞析12-30
[唐]王維《使至塞上》原文、注釋、賞析09-27
王維使至塞上原文及賞析2篇05-14
王維的使至塞上賞析08-09
使至塞上王維詩詞譯文及賞析12-21
王維《使至塞上》說課稿08-08