- 相關(guān)推薦
杜牧《題禪院觥船一棹百分空》翻譯賞析
《題禪院·觥船一棹百分空》作者為唐朝詩人杜牧。其古詩全文如下:
觥船一棹百分空,十歲青春不負公。
今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕飏落花風。
【前言】
《題禪院》是晚唐詩人杜牧創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩首二句寫往昔漫游酣飲之豪興,后二句寫如今參禪品茶之悠閑,對比鮮明而出語平淡,對于消逝的年華不露惋惜之情,對于如今的寂寞不露辛酸之意;全詩詩情曠達,境界清幽。
【注釋】
詩題一作《醉后題僧院》。禪院:寺院。
“觥船”句:化用畢卓典故,據(jù)《晉書·畢卓傳》:”得酒滿數(shù)百斛船,四時甘味置兩頭,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣!宾,酒杯。觥船即載滿酒的船。棹,船槳。
公:指酒神。
禪榻:禪床,僧人打坐用的床具。
飏:飄。
【翻譯】
整條酒船給喝個精光,十年的青春歲月,總算沒有虛度。今日,我兩鬢銀絲,躺在寺院的禪床上,風吹落花,茶煙在風中輕輕飄飏。
【鑒賞】
前兩句寫詩人年輕時落拓不羈、以酒為伴的瀟灑生涯。詩人暗用畢卓的典故,說自己十多年來,常常乘著扁舟載著美酒,自由自在地泛舟漂流,在酒的世界里如同畢卓那樣,忘憂忘返,覺得萬事皆空。用十年的青春歲月來與酒相伴,真算得上不辜負酒神。這里的“觥”、“公”同音雙關(guān),由“觥”到“公”的轉(zhuǎn)換見出詩人對酒的贊頌,酒以其忘憂解憂而成了詩人的友人、恩人。由此也暗寓著詩人在多年來郁郁不得志、借酒澆愁的真實生活狀態(tài)。
后兩句表現(xiàn)出一種洞悉世情的灑脫。詩人如今已經(jīng)兩鬢斑白了,斜臥在禪床邊,品著僧人獻上的清茶,見煮茶的裊裊輕煙盤旋在微風中,此刻的閑情與安逸愜意飄然?赡苁窃娙私枨宀枰槐韵瓶,也可能是晚年因體衰而不能多飲聊且以茶代酒,或是因茶而思酒,但這兩句所透露出來的清幽境界和曠達情思,韻味深長。詩人杜牧平生留心當世之務(wù),論政談兵,卓有見地,然而卻投閑置散,始終未能得位以施展抱負,以致大好年華只能在漫游酣飲中白白流逝,落得“今日鬃絲禪榻畔,茶煙輕揚落花風”的結(jié)果。此處“茶煙”與前面的“觥船”相應(yīng),“落花”與“青春”相應(yīng),說明一生自許甚高的詩人已經(jīng)步入衰老之境,不僅施展抱負無從說起,就連酣飲漫游也不復(fù)可能,只有靠參禪品茗來消磨剩余的歲月。
全詩通過酒與茶兩種境界的對比描寫,深蘊著對人生的獨特體悟。年輕時的風流放浪以及壯志難酬,全在“觥船”、“青春”等語句中體現(xiàn)出來;而今清靜禪院中的“禪榻”、“茶煙”所引發(fā)的萬般感慨,如同縈繞于落花風中的茶煙一樣散去無蹤。這首詩中包含著對年華老去時的感念與豁達、對過去青春歲月的追懷兩種截然不同的情緒,全詩灑落而不見其辛酸。
【杜牧《題禪院觥船一棹百分空》翻譯賞析】相關(guān)文章:
題禪院_杜牧的詩原文賞析及翻譯10-15
題木蘭廟杜牧的詩原文賞析及翻譯09-12
杜牧原文翻譯賞析08-26
赤壁杜牧翻譯及賞析08-12
杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08
杜牧《題烏江亭》翻譯09-08
杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23
杜牧《題烏江亭》賞析11-26
杜牧《題村舍》賞析答案09-23
題烏江亭杜牧賞析09-30